background image

8

Cadran de réglage de la vitesse (Fig. 2)

Pour BO3711 uniquement

ATTENTION : 

• Si l’outil est utilisé continuellement à vitesses lentes, le

moteur surchargera et chauffera.

• Le cadran de réglage de la vitesse ne peut être tourné

que jusqu’aux positions 5 et 1. Ne le forcez pas au-delà
de 5 ou en deçà de 1, autrement la fonction de réglage
de la vitesse risque de devenir inopérante.

La vitesse de l’outil peut être réglée sur toute valeur de
4 000 à 11 000 oscillations par minute en tournant le
cadran de réglage de la vitesse, gradué de 1 à 5. La
vitesse augmente lorsque l’on tourne le cadran vers le
numéro 5, et elle diminue lorsqu’on le tourne vers le
numéro 1. Réglez la vitesse de l’outil selon le type de tra-
vail à effectuer. 

ASSEMBLAGE 

ATTENTION : 

• Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurez-

vous toujours qu’il est hors tension et débranché. 

Pose ou dépose du papier abrasif

Pour le papier abrasif classique avec orifices pré-
perforés (fourni en équipement standard) : (Fig. 3)

Abaissez le levier de serrage (1 sur l’illustration) et, tout
en le maintenant abaissé, faites-le glisser vers l’outil (2
sur l’illustration) pour libérer la pince.
Insérez l’extrémité du papier entre une pince et le pla-
teau, en alignant les orifices du papier sur ceux du pla-
teau. Remettez ensuite le levier de serrage sur sa
position initiale pour l’y fixer. Libérez l’autre levier de ser-
rage en répétant la même procédure.
Tout en tirant sur le papier abrasif pour maintenir une
tension adéquate, insérez et fixez l’autre extrémité du
papier abrasif entre l’autre levier de serrage et le plateau,
puis remettez le levier de serrage sur sa position initiale.
Pour retirer le papier, libérez la pince comme indiqué ci-
dessus.

Pour le papier abrasif classique sans orifices pré-
perforés (disponible sur le marché) : (Fig. 4)

Abaissez le levier de serrage 1 et, tout en le maintenant
abaissé, faites-le glisser vers l’outil 2 pour libérer la
pince.
Insérez l’extrémité du papier entre une pince et le pla-
teau en alignant les bords du papier de façon qu’ils
soient égaux et parallèles aux côtés de l’embase.
Remettez ensuite le levier de serrage sur sa position ini-
tiale pour l’y fixer. 
Libérez l’autre levier de serrage en répétant la même
procédure.
Tout en tirant sur le papier abrasif pour maintenir une
tension adéquate, insérez et fixez l’autre extrémité du
papier abrasif entre l’autre levier de serrage et le plateau,
puis remettez le levier de serrage du papier sur sa posi-
tion initiale.
Placez la plaque perforée (accessoire en option) sur le
papier de façon que le guide de la plaque perforée arrive
au ras des côtés de l’embase. Appuyez ensuite sur la
plaque perforée pour percer des orifices dans le papier.
Pour retirer le papier, libérez la pince comme indiqué ci-
dessus.

Pour le papier abrasif auto-agrippant avec orifices
pré-perforés (accessoire en option) : (Fig. 5, 6 et 7)

ATTENTION : 

• Utilisez toujours du papier abrasif auto-agrippant. N’uti-

lisez jamais de papier abrasif à pression.

À l’aide d’un tournevis, retirez de l’outil le plateau pour
papier abrasif classique. Installez sur l’outil le plateau
pour papier abrasif auto-agrippant (accessoire en
option). Serrez les vis fermement pour fixer le plateau.
Retirez du plateau tout corps étranger et toute trace de
saleté. Fixez le papier au plateau, en alignant les orifices
du papier sur ceux de plateau.

ATTENTION : 

• Lors du retrait du plateau, il se peut que le joint torique

se détache de l’outil. Si cela se produit, remettez le
joint torique sur sa position initiale, puis installez le pla-
teau.

Sac à poussière (accessoire en option) (Fig. 8)

Fixez le sac à poussière sur la buse d’éjection poussière.
La buse d’éjection poussière est de forme conique. Pour
installer le sac à poussière, enfoncez-le à fond sur la
buse d’éjection poussière pour éviter qu’il ne se détache
pendant le travail.
Pour obtenir les meilleurs résultats, videz le sac à pous-
sière lorsqu’il est environ à moitié plein, en le tapotant
légèrement pour retirer le plus de poussière possible.

Pose du filtre (accessoire en option) (Fig. 9 et 10)

Assurez-vous que le logo inscrit sur la lèvre de carton et
celui inscrit sur la boîte à poussière se trouvent du même
côté, puis installez le filtre en insérant la lèvre de carton
dans la rainure de chaque languette de retenue.
Assurez-vous que le logo inscrit sur la lèvre de carton et
celui inscrit sur le raccord à poussière se trouvent du
même côté, puis installez le raccord à poussière sur la
boîte à poussière.

Dépose de la boîte à poussière et du filtre 

(Fig. 11 et 12)

Retirez le raccord à poussière en poussant les deux ver-
rous.
Retirez le filtre en le pinçant d’abord par le côté logo de
la lèvre de carton, puis en tirant la lèvre de carton vers le
bas pour la faire sortir de la languette de retenu de la
boîte à poussière.

UTILISATION

Ponçage (Fig. 13)

ATTENTION : 

• Ne faites jamais fonctionner l’outil sans papier abrasif.

Vous pourriez endommager gravement le plateau.

• Ne forcez jamais l’outil. Une pression trop grande peut

causer une diminution de l’efficacité du ponçage,
endommager le papier abrasif ou réduire la durée de
service de l’outil.

Tenez l’outil fermement. Mettez l’outil sous tension et
attendez qu’il ait atteint sa pleine vitesse. Posez ensuite
doucement l’outil sur la surface de la pièce à travailler.
Maintenez le plateau parallèle à la pièce à travailler et
appliquez une légère pression sur l’outil.

Summary of Contents for BO3711

Page 1: ...chwingschleifer Betriebsanleitung I Levigatrice orbitale Istruzioni per l uso NL Vlakschuurmachine Gebruiksaanwijzing E Lijadora orbital Manual de instrucciones P Lixadeira orbital Manual de instruções DK Svingsliber Brugsanvisning GR Τριβείο φινιρίσματος Οδηγίες χρήσεως BO3710 BO3711 ...

Page 2: ...2 11 12 10 9 8 1 2 3 4 5 6 7 8 6 7 1 1 2 2 2 1 3 5 4 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 16 17 15 14 13 ...

Page 4: ... use this tool unsafely or incorrectly you can suffer serious personal injury 1 Always use safety glasses or goggles Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses 2 Hold the tool firmly 3 Do not leave the tool running Operate the tool only when hand held 4 This tool has not been waterproofed so do not use water on the workpiece surface 5 Ventilate your work area adequately when you perform sa...

Page 5: ...cessory Fig 5 6 7 CAUTION Always use hook and loop type of abrasive papers Never use pressure sensitive abrasive paper Remove the pad for the conventional type of abrasive paper from the tool with a screwdriver Install the pad for the hook and loop type of abrasive paper optional accessory on the tool Tighten the screws firmly to secure the pad Remove all dirt or foreign matter from the pad Attach...

Page 6: ...thod and may be used for comparing one tool with another The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure WARNING The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimati...

Page 7: ...ce et de familiarité avec le produit en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le pro duit en question Si vous n utilisez pas cet outil élec trique de façon sûre et adéquate vous courez un risque de blessure grave 1 Utilisez toujours des lunettes de protection Des lunettes ordinaires ou de soleil NE sont PAS des lunettes de protection 2 Tenez l outil fermement 3...

Page 8: ...ive au ras des côtés de l embase Appuyez ensuite sur la plaque perforée pour percer des orifices dans le papier Pour retirer le papier libérez la pince comme indiqué ci dessus Pour le papier abrasif auto agrippant avec orifices pré perforés accessoire en option Fig 5 6 et 7 ATTENTION Utilisez toujours du papier abrasif auto agrippant N uti lisez jamais de papier abrasif à pression À l aide d un to...

Page 9: ...mme de vecteur triaxial déterminée selon EN60745 Mode de travail ponçage de la tôle Émission de vibrations ah 3 5 m s2 Incertitude K 1 5 m s2 ENG901 1 La valeur d émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux La valeur d émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l évaluation prél...

Page 10: ...Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhal ten Wenn Sie dieses Elektrowerkzeug auf unsichere oder unsachgemäße Weise benutzen können Sie schwere Verletzungen erleiden 1 Tragen Sie stets eine Sicherheits oder Schutz brille Eine gewöhnliche Brille oder Sonnenbrille ist KEIN Ersatz für eine Sicherheitsbrille 2 Halten Sie die Maschine mit festem Griff 3 Lassen Sie die Maschine ...

Page 11: ...urch Wiederholen des glei chen Vorgangs lösen Während das Schleifpapier gestrafft wird um die kor rekte Spannung beizubehalten das andere Ende des Schleifpapiers zwischen die andere Klemme und den Schleifteller einführen und sichern und den Spannhebel auf die Ausgangsstellung zurückstellen Die Lochungsplatte Sonderzubehör so auf das Papier setzen dass ihre Führung bündig mit den Seiten der Grundpl...

Page 12: ...bsack Staubsammelbehälter Filter Schlauc ENG104 1 Nur für europäische Länder Geräusch Typischer A bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN60745 Schalldruckpegel LpA 72 dB A Ungewissheit K 3 dB A Der Lärmpegel kann während des Betriebs 80 dB A überschreiten Gehörschutz tragen ENG211 2 Vibration Vibrationsgesamtwert Drei Achsen Vektorsumme ermittelt gemäß EN60745 Arbeitsmodus Schleifen von Metall...

Page 13: ...si usa questo utensile elettrico in modo insicuro o sbagliato c è pericolo di seri infortuni 1 Usare sempre occhiali di sicurezza o occhialoni I normali occhiali o gli occhiali da sole NON sono occhiali di sicurezza 2 Tenere saldamente l utensile 3 Non posare l utensile mentre gira Farlo funzio nare soltanto tenendolo in mano 4 Questo utensile non è a prova d acqua per cui non usare acqua sulla su...

Page 14: ...o che la guida della piastra di pun zonatura sia a livello con i lati della base Premere poi la piastra di punzonatura per praticare i fori nella carta Per rimuovere la carta rilasciare il dispositivo di bloccag gio come descritto sopra Per il tipo di carta abrasiva ad aggancio e avvolgi mento con fori pre punzonati accessorio opzionale Figg 5 6 e 7 ATTENZIONE Usare sempre i tipi di carta abrasiva...

Page 15: ...potrebbe superare gli 80 dB A Indossare i paraorecchi ENG211 2 Vibrazione Il valore totale di vibrazione somma vettore triassiale determinato secondo EN60745 Modalità operativa smerigliatura di piastre metalliche Emissione di vibrazione ah 3 5 m s Incertezza K 1 5 m s2 ENG901 1 Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato mis urato conformemente al metodo di test standard e può esser...

Page 16: ...SPECIFIEK VOOR VLAKSCHUURMACHINES GEB021 3 Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van com fort en bekendheid met het gereedschap na veelvul dig gebruik en neem alle veiligheidsvoorschriften van het betreffende gereedschap altijd strikt in acht Bij onveilig of verkeerd gebruik van het elektrisch gereedschap bestaat de kans op ernstig persoonlijk letsel 1 Draag altijd een veiligheidsbril Een gew...

Page 17: ...ol Zet daarna de klemhendel terug in zijn oorspronkelijke stand om het schuurpapier vast te klemmen Zet de andere schuurpapierklem open volgens dezelfde procedure Trek aan het schuurpapier om de juiste spanning te ver krijgen steek het andere uiteinde van het schuurpapier tussen de schuurpapierklem en de schuurzool en zet de klemhendel terug in zijn oorspronkelijke stand Plaats de perforeerplaat l...

Page 18: ...04 1 Alleen voor Europese landen Geluidsniveau De typisch A gewogen geluidsniveaus vastgesteld vol gens EN60745 Geluidsdrukniveau LpA 72 dB A Onnauwkeurigheid K 3 dB A Tijdens het werken kan het geluidsniveau 80 dB A overschrijden Draag oorbeschermers ENG211 2 Trilling De totaalwaarde van de trillingen triaxiale vectorsom vastgesteld volgens EN60745 Toepassing schuren van metalen plaat Trillingsem...

Page 19: ... GEB021 3 NO deje que la comodidad o familiaridad con el pro ducto a base de utilizarlo repetidamente sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión Si utiliza esta herra mienta eléctrica de forma no segura o incorrecta podrá sufrir graves heridas personales 1 Utilice siempre gafas de seguridad o pantalla facial Las gafas normales o de sol NO sirven para ...

Page 20: ...n original Ponga la placa perforadora accesorio opcional sobre el papel de forma que la guía de la placa perforadora quede a ras con los laterales de la base Después presione la placa perforadora para hacer agujeros en el papel Para quitar el papel suelte el fijador como se ha expli cado arriba Para papel abrasivo de tipo gancho y lazo con aguje ros preperforados accesorio opcional Fig 5 6 y 7 PRE...

Page 21: ...erminado de acuerdo con la norma EN60745 Modo tarea lijado de placas metálicas Emisión de vibración ah 3 5 m s2 Error K 1 5 m s2 ENG901 1 El valor de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra El valor de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de ...

Page 22: ...aridade com o produto adquirido com o uso repetido substitua a aderência estrita às regras de segurança da ferra menta Se utilizar esta ferramenta eléctrica sem segurança ou incorrectamente pode sofrer danos pessoais graves 1 Use sempre óculos de segurança ou de pro tecção Óculos normais ou de sol NÃO são ócu los de segurança 2 Agarre na ferramenta firmemente 3 Não deixe a ferramenta a funcionar s...

Page 23: ...que a placa de punção acessório opcional sobre a folha de modo a que a guia da placa de punção esteja alinhada com os lados da base Em seguida pressione a placa de punção para fazer orifícios na folha Para retirar a folha de lixa solte o grampo como descrito acima Para folha de lixa do tipo aderente com orifícios pré perfurados acessório opcional Fig 5 6 e 7 PRECAUÇÃO Utilize sempre lixas do tipo ...

Page 24: ...ctorial tri axial determi nado conforme EN60745 Modo de funcionamento lixamento de chapa metálica Emissão de vibração ah 3 5 m s2 Variabilidade K 1 5 m s2 ENG901 1 O valor da emissão de vibração indicado foi medido de acordo com o método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas O valor da emissão de vibração indicado pode também ser utilizado na avaliação preliminar da e...

Page 25: ...s briller Almindelige briller og solbriller er IKKE sikkerhedsbriller 2 Hold godt fast på maskinen 3 Maskinen må ikke køre uden opsyn Maskinen må kun betjenes når den holdes i hånden 4 Denne maskine er ikke vandtæt Anvend derfor aldrig vand på emnets overflade 5 Hold arbejdsområdet tilstrækkeligt udluftet når De udfører slibearbejde 6 Nogle materialer indeholder kemikalier der kan være giftige Vær...

Page 26: ...rre system sandpapir med udstansede huller ekstraudstyr Fig 5 6 og 7 FORSIGTIG Anvend altid burre system sandpapir Brug ikke trykføl somt sandpapir Afmonter sålen til almindeligt sandpapir fra maskinen ved hjælp af en skruetrækker Monter slibesålen til burre sys tem sandpapiret ekstraudstyr på maskinen Stram skruerne godt til for at holde sålen sikkert på plads Fjern alt smuds og alle fremmedlegem...

Page 27: ...ligne en maskine med en anden Den angivne vibrationsemmisionsværdi kan også anvendes i en preliminær eksponeringsvurdering ADVARSEL Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra den erklærede emissions værdi afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyt telse af operatøren som er baseret på en vu...

Page 28: ...οποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική παραπομπή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΡΙΒΕΙΟΥ GEB021 3 ΜΗΝ επιτρέψετε το βαθμ άνεσης ή εξοικείωσης με το προϊ ν λ γω επανειλημμένης χρήσης να αντικαταστήσει την αυστηρή τήρηση των καν νων ασφαλείας του παρ ντος εργαλείου Εάν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο αυτ χωρίς ασφάλεια ή με πλημμελή τρ πο μπορεί να υποστείτε σοβαρ προσωπικ τραυματισμ 1 Πάντοτε χρησ...

Page 29: ...λευθερώστε το σφιγκτήρα πως υποδεικνύεται ανωτέρω Για συμβατικ τύπο αποξεστικού χαρτιού χωρίς προτρυπημένες τρύπες διατίθεται στο εμπ ριο Εικ 4 Πιέστε προς τα κάτω τον μοχλ σύσφιξης 1 και ενώ πιέζετε σύρετέ τον προς το εργαλείο 2 ο σφιγκτήρας ελευθερώνεται Εισάγετε το άκρο του χαρτιού μεταξύ εν ς απ τους δύο σφιγκτήρες και του πέλματος ευθυγραμμίζοντας τις ακμές του χαρτιού οριζ ντια και κάθετα με...

Page 30: ...τασίου ή Κέντρα Εξουσιοδοτημένα απ την Μάκιτα πάντοτε με την χρησιμοποίηση ανταλλακτικών Μάκιτα ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο σας της Μάκιτα που καθορίζεται στο εγχειρίδιο αυτ Η χρήση οτιδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο τραυματισμού ατ μων Χρησιμοποιείτε μ νο εξαρτήματα ή προσαρτήματα μ νο για το σκο...

Page 31: ...ες Ευρωπαϊκές Οδηγίες 98 37 ΕΚ έως 28 Δεκεμβρίου 2009 και ακολούθως με την 2006 42 ΕΚ απ 29 Δεκεμβρίου 2009 και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ακ λουθα πρ τυπα ή έγγραφα τυποποίησης EN60745 Η τεχνική τεκμηρίωση φυλάσσεται απ τον εξουσιοδοτημένο εκπρ σωπ μας στην Ευρώπη δηλαδή τη Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England Αγγλία 30 Ιανουαρίου 2009 Tomoyasu...

Page 32: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 884911B992 IDE ...

Reviews: