background image

16

NEDERLANDS

Verklaring van het onderdelenoverzicht

TECHNISCHE GEGEVENS

• Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma, zijn de technische gegevens van dit 

gereedschap onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving.

• Opmerking: De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen.

BELANGRIJKE 

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

WAARSCHUWING:

Tijdens het gebruik van elektrische gereedschappen 
dienen altijd de basisveiligheidsvoorzorgen te worden 
genomen om het risico van brand, elektrische schokken 
en persoonlijk letsel te verkleinen, waaronder de 
volgende:

LEES ALLE INSTRUCTIES. 

1. Lees deze gebruiksaanwijzing en die van de 

acculader voor gebruik aandachtig door.

2. Deze werklamp is niet waterdicht. Gebruik hem niet 

op vochtige of natte plaatsen. Stel hem niet bloot aan 
regen of sneeuw. Was hem niet met water.

3. Kortsluiting kan leiden tot een hoge stroomsterke, 

oververhitting, mogelijke brandwonden en zelfs een 
defect.
(1)  Raak de binnenkant van de werklamp niet aan met 

een pincet, metalen gereedschappen, enz.

(2)  Raak de accupolen niet aan met enig geleidend 

materiaal.

(3)  Bewaar de accu niet op een plaats waar deze in 

aanraking kan komen met metalen voorwerpen, 
zoals spijkers, munten, enz.

4. Stel de accu nooit bloot aan vlammen, vuur of grote 

hitte. Als de accu openbarst, kan letselveroorzakend 
materiaal vrijkomen.

5. Als de elektrolyt in uw ogen komt, wast u deze uit met 

schoon water en raadpleegt u onmiddellijk een arts. 
Dit kan leiden tot verlies van gezichtsvermogen.

6. Als de gebruikstijd aanzienlijk korter is geworden, 

stopt u onmiddellijk met het gebruik. Anders kan dit 
leiden tot kans op oververhitting, mogelijke 
brandwonden en zelfs een explosie.

7. Wees voorzichtig dat u de accu niet laat vallen, 

schudt, of ergens tegenaan stoot.

8. Als het gereedschap niet in gebruik is, dient u het altijd 

uit te schakelen en de accu eruit te halen.

9. Bewaar het gereedschap en de accu niet op plaatsen 

waar de temperatuur kan oplopen tot 50 °C of hoger.

10. Oefen geen schokken op het gereedschap uit door het 

te laten vallen, te slaan, enz.

11. Schijn niet continu met de lichtbundel in iemands 

ogen. Dit kan pijn veroorzaken.

12. Bedek of blokkeer de zaklamp niet terwijl deze aan is 

met een doek, stuk karton, enz. Hierdoor ontstaat het 
risico van brand.

13. Schakel de zaklamp onmiddellijk uit wanneer deze 

tijdens gebruik minder licht geeft. Als u de zaklamp 
aan laat staan, kan de capaciteit van de accu 
afnemen.

14. Haal de acculader en de accu niet uit elkaar, maar 

breng deze naar een vakbekwame reparateur voor 
onderhoud of reparatie. Door onjuist in elkaar zetten 
kan een risico van elektrische schokken of brand 
ontstaan.

15. Als zich een probleem voordoet, neemt u contact op 

met uw dichtstbijzijnde Makita-servicecentrum of -
dealer. Voor het behoud van de productveiligheid en 
betrouwbaarheid, dienen reparaties, onderhoud en 
instellingen te worden uitgevoerd door een erkend 
Makita-servicecentrum.

1.

Accu

2.

Knop

3.

Rode deel

4.

Fluorescerende buis

5.

Lampbehuizing

6.

Schroefring

7. Aan/uit-schakelaar
8.

Haak

9. Draagriem
10. Losdraaien
11. Vastdraaien
12. Dop

13. Kopbehuizing
14. Gloeilamphouder
15. Gloeilamp
16. Ring
17. Metalen bevestiging
18. Metalen haak

Model

BML184

Voeding

18 V/14,4 V gelijkstroom

Fluorescerende buis

Compact FL13 W

Gloeilamp

18 V, 0,2 A

Afmetingen

Haak wordt verlengd

L

450 mm

B

95  mm

H

78  mm

Haak wordt ingedrukt

L

370 mm

B

95  mm

H

78  mm

Netto gewicht

0,4 kg

Summary of Contents for BML184

Page 1: ...pe torche de travail rechargeable Manuel d instructions D Akku Arbeitsleuchte Betriebsanleitung I Lampada elettrica ricaricabile Istruzioni per l uso NL Oplaadbare werklamp Gebruiksaanwijzing E Linterna fluorescente recargable Manual de instrucciones BML184 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 1 3 4 6 5 7 8 9 10 11 5 6 12 4 13 14 15 15 14 1 4 3 2 17 18 18 17 19 ...

Page 3: ...ctive 2002 96 EC on waste electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law electric equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environ mentally compatible recycling facility Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la directive européenne 2002 96 CE relative aux dé...

Page 4: ...n use always switch off and remove the battery cartridge from the tool 9 Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 C 122 F 10 Do not give the tool a shock by dropping striking etc 11 Do not expose the light to eyes continuously It may hurt them 12 Do not cover or clog the lit tool with cloth or carton etc It may create a risk of fire 13 S...

Page 5: ...cent tube 4 Pull out the fluorescent tube Then replace with a new Makita specified one Follow the procedure below to install the disassembled parts 1 Insert the cap into the top of a new fluorescent tube 2 Insert the lamp cover so that the slits on the lamp cover fit into the protrusion on the tool 3 Insert the fluorescent tube into the tool 4 Tighten the screw ring firmly Replacing bulb Fig 4 5 6...

Page 6: ...nder our sole responsibility that this product is in compliance with the following standards of standardized documents EN60598 EN55015 EN61547 in accordance with Council Directives 2004 108 EC CE 2007 Tomoyasu Kato Director Responsible Manufacturer Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi JAPAN Authorized Representative in Europe Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Mi...

Page 7: ... si le temps de fonctionnement devient excessivement court Il y a risque de surchauffe de brûlures voire d explosion 7 Veillez à ne pas échapper secouer ni heurter la batterie 8 Après l utilisation de l outil vous devez toujours couper le contact et retirer la batterie 9 Ne rangez pas l outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d atteindre ou de dépasser 50 C 122 F 10 Évitez ...

Page 8: ...vous enfoncez à nouveau l interrupeur la lumière s éteint et l ampoule s allume Troisièmement enfoncez l interrupteur pour éteindre l ampoule ASSEMBLAGE Remplacement du tube fluorescent Fig 3 ATTENTION Ne pas frapper ou endommager le tube fluorescent Vous risqueriez de casser le verre et de subir une blessure grave Ne pas toucher le tube fluorescent alors qu il est encore chaud ou immédiatement ap...

Page 9: ...ent être confiés à un Centre de service après vente Makita agréé ACCESSOIRES ATTENTION Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l utilisation avec l outil Makita spécifié dans ce manuel L utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure Ces accessoires ou pièces complémentaires doivent être utilisés correctement de la façon pr...

Page 10: ...e mit klarem Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf Andernfalls können Sie Ihre Sehfähigkeit verlieren 6 Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird beenden Sie den Betrieb umgehend Andernfalls besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das Risiko möglicher Verbrennungen und sogar einer Explosion 7 Lassen Sie den Akku nicht fallen schütteln Sie ihn nicht und vermeiden Sie Schläge gegen ...

Page 11: ...eingleitet wird er nicht richtig eingesetzt Bedienung des Schalters Abb 2 Erstens betätigen Sie den Schalter um das Licht einzuschalten Zweitens wenn Sie den Schalter erneut betätigen schaltet sich das Licht aus und die Glühlampe leuchtet auf Drittens betätigen Sie den Schalter um die Glühlampe auszuschalten MONTAGE Austausch der Leuchtstoffröhre Abb 3 ACHTUNG Schützen Sie die Leuchtstoffröhre vor...

Page 12: ...torisierten Servicecenter durchgeführt werden ZUBEHÖR ACHTUNG Die folgenden Zubehör und Zusatzteile werden für das in diesem Handbuch beschriebene Makita Werkzeug empfohlen Die Verwendung anderer Zubehör und Zusatzteile kann zu Personenschäden führen Die Zubehör und Zusatzteile dürfen nur auf ordnungsgemäße Weise für den Zweck verwendet werden für den sie konzipiert wurden Glühlampensatz 2 St Leuc...

Page 13: ...sioni 7 Evitare di far cadere di scuotere o di colpire la batteria 8 Quando l apparecchio non è in uso spegnerlo e rimuovere la batteria 9 Non conservare l utensile e la batteria a una temperatura superiore a 50 C 122 F 10 Non esporre l apparecchio a urti cadute ecc 11 Non esporre continuativamente l occhio alla luce della torcia per evitare danni alla funzionalità visiva 12 Non coprire o rivestir...

Page 14: ... Evitare di esporre il tubo fluorescente a urti e danneggiamenti In caso contrario il vetro del tubo potrebbe rompersi e causare lesioni personali gravi Durante l uso il tubo fluorescente raggiunge temperature elevate immediatamente dopo l accensione Non toccare il tubo per evitare ustioni Prima di sostituire il tubo fluorescente o di eseguire interventi di manutenzione accertarsi di aver estratto...

Page 15: ...tensile Makita descritto in questo manuale L uso di qualsiasi altro accessorio può determinare il rischio di lesioni personali Gli accessori devono essere utilizzati esclusivamente per lo scopo per cui sono previsti e con le modalità d uso appropriate Gruppo lampade 2 pezzi Tubo fluorescente Cinghia a tracolla Numerosi modelli di batterie e caricabatteria originali Makita DICHIARAZIONE DI CONFORMI...

Page 16: ...ers kan dit leiden tot kans op oververhitting mogelijke brandwonden en zelfs een explosie 7 Wees voorzichtig dat u de accu niet laat vallen schudt of ergens tegenaan stoot 8 Als het gereedschap niet in gebruik is dient u het altijd uit te schakelen en de accu eruit te halen 9 Bewaar het gereedschap en de accu niet op plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot 50 C of hoger 10 Oefen geen schokken...

Page 17: ...t gaat de fluorescerende lamp uit en de gloeilamp aan Druk tenslotte nogmaals op de aan uit schakelaar om de gloeilamp uit te schakelen ONDERDELEN AANBRENGEN VERWIJDEREN De fluorescerende buis vervangen zie afb 3 LET OP Oefen geen grote kracht uit op de fluorescerende buis Hierdoor kan het glas breken wat kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel Raak de fluorescerende buis niet aan omdat deze hee...

Page 18: ...erd door een erkend Makita servicecentrum ACCESSOIRES LET OP Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren De accessoires en hulpstukken dienen uitsluitend op de juiste en bedoelde wijze te worden gebruikt Set glo...

Page 19: ...ta de inmediato De lo contrario existe el riesgo de sobrecalentamiento quemaduras e incluso explosión 7 Procure que la batería no sufra golpes vibraciones ni caídas 8 Cuando no utilice la herramienta apáguela siempre y extraiga el cartucho de la batería de la herramienta 9 No almacene la herramienta ni el cartucho de la batería en lugares donde la temperatura supere los 50 C 122 F 10 No someta la ...

Page 20: ... interruptor la luz se apaga y la bombilla se enciende En tercer lugar pulse el interruptor para apagar la bombilla MONTAJE Sustitución del tubo fluorescente Fig 3 PRECAUCIÓN No someta el tubo fluorescente a golpes ni lo estropee El cristal podría romperse y se podrían provocar graves lesiones personales No toque el tubo fluorescente cuando esté caliente o inmediatamente después de apagar la luz P...

Page 21: ...ado por Makita ACCESORIOS PRECAUCIÓN Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita especificada en este manual El uso de otros accesorios o complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar daños corporales Los accesorios o complementos sólo deben usarse de una manera correcta y para la que se diseñaron Juego de bombillas 2 piezas Tubo fluorescente Correa de b...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...Makita Corporation BML184 0803 ...

Reviews: