background image

13

ITALIANO

Spiegazione della vista generale

CARATTERISTICHE TECNICHE

• Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono soggette a modifiche senza preavviso a causa del nostro 

programma continuo di ricerca e sviluppo. 

• Nota: le caratteristiche tecniche possono differire da paese a paese.

INFORMAZIONI PER LA 

SICUREZZA

AVVERTENZA

Durante l'uso di utensili elettrici è necessario adottare 
tutte le precauzioni di sicurezza, incluse quelle elencate di 
seguito, che possono ridurre il rischio di incendi, scosse 
elettriche e lesioni personali.

LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI. 

1. Prima dell'uso, leggere il manuale di istruzioni 

dell'apparecchio e del caricabatteria.

2. Questa lampada non è a tenuta stagna. Non utilizzarla 

in presenza di umidità o acqua. Non esporla a pioggia 
o neve. Non immergerla nell'acqua.

3. Un cortocircuito può provocare elevati flussi di 

corrente, surriscaldamenti, ustioni o rotture.
(1)  Non toccare l'interno della lampada con pinzette, 

strumenti metallici, ecc.

(2)  Non toccare i terminali della batteria con materiali 

in grado di condurre elettricità.

(3)  Evitare di conservare le batterie a contatto con 

oggetti metallici quali chiodi, monete e così via.

4. Non esporre le batterie al fuoco, a fiamme dirette o a 

temperature elevate. In caso di rottura possono 
verificarsi fuoriuscite di materiale tossico o pericoloso.

5. In caso di contatto dell'elettrolita della batteria con gli 

occhi, sciacquare con acqua fresca e rivolgersi 
immediatamente a un medico. Potrebbero verificarsi 
danni permanenti alla funzionalità visiva.

6. Se il tempo di funzionamento è diventato 

eccessivamente breve, non utilizzare l'utensile. 
Potrebbero verificarsi surriscaldamenti, ustioni o 
esplosioni.

7. Evitare di far cadere, di scuotere o di colpire la 

batteria.

8. Quando l'apparecchio non è in uso, spegnerlo e 

rimuovere la batteria.

9. Non conservare l'utensile e la batteria a una 

temperatura superiore a 50 °C (122 °F).

10. Non esporre l'apparecchio a urti, cadute ecc.
11. Non esporre continuativamente l'occhio alla luce della 

torcia per evitare danni alla funzionalità visiva.

12. Non coprire o rivestire l'apparecchio con abiti, cartone 

o altro materiale infiammabile, in quanto ciò potrebbe 
determinare il pericolo di incendi.

13. Se la lampada perde luminosità durante l'uso, 

spegnere immediatamente l'apparecchio. Se si lascia 
accesa la lampada, la capacità della batteria potrebbe 
diminuire.

14. Non disassemblare la batteria o il caricabatteria. In 

caso di riparazioni o manutenzione, rivolgersi a 
personale qualificato. Un riassemblaggio errato può 
determinare il rischio di incendi o scosse elettriche.

15. Per qualsiasi problema, rivolgersi al centro di 

assistenza o al rivenditore Makita più vicino. Per 
mantenere la SICUREZZA e l'AFFIDABILITÀ del 
prodotto, le riparazioni e qualsiasi altra operazione di 
manutenzione o regolazione devono essere eseguiti 
dai centri di assistenza autorizzati Makita.

16. Se si notano surriscaldamenti o altre condizioni 

anomale dell'utensile, rivolgersi al centro di assistenza 
o al rivenditore Makita più vicino. Se l'interruttore si 

1.

Batteria

2.

Pulsante

3.

Area rossa

4.

Tubo fluorescente

5.

Protezione della lampada

6.

Anello a vite

7. Interruttore
8.

Gancio

9. Cinghia
10. Allentare
11. Serrare
12. Coperchio

13. Coperchio anteriore
14. Portalampada
15. Lampada
16. Anello
17. Accessorio metallico
18. Gancio metallico

Modello

BML184

Alimentazione

18 V/14,4 V CC

Tubo fluorescente

Compatto FL13 W

Lampada

18 V 0,2 A

Dimensioni

A gancio allungato

Lungh.

450 mm

Largh.

95 mm

Alt.

78 mm

A gancio compresso

Lungh.

370 mm

Largh.

95 mm

Alt.

78 mm

Peso netto

0,4 kg

Summary of Contents for BML184

Page 1: ...pe torche de travail rechargeable Manuel d instructions D Akku Arbeitsleuchte Betriebsanleitung I Lampada elettrica ricaricabile Istruzioni per l uso NL Oplaadbare werklamp Gebruiksaanwijzing E Linterna fluorescente recargable Manual de instrucciones BML184 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 1 3 4 6 5 7 8 9 10 11 5 6 12 4 13 14 15 15 14 1 4 3 2 17 18 18 17 19 ...

Page 3: ...ctive 2002 96 EC on waste electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law electric equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environ mentally compatible recycling facility Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la directive européenne 2002 96 CE relative aux dé...

Page 4: ...n use always switch off and remove the battery cartridge from the tool 9 Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 C 122 F 10 Do not give the tool a shock by dropping striking etc 11 Do not expose the light to eyes continuously It may hurt them 12 Do not cover or clog the lit tool with cloth or carton etc It may create a risk of fire 13 S...

Page 5: ...cent tube 4 Pull out the fluorescent tube Then replace with a new Makita specified one Follow the procedure below to install the disassembled parts 1 Insert the cap into the top of a new fluorescent tube 2 Insert the lamp cover so that the slits on the lamp cover fit into the protrusion on the tool 3 Insert the fluorescent tube into the tool 4 Tighten the screw ring firmly Replacing bulb Fig 4 5 6...

Page 6: ...nder our sole responsibility that this product is in compliance with the following standards of standardized documents EN60598 EN55015 EN61547 in accordance with Council Directives 2004 108 EC CE 2007 Tomoyasu Kato Director Responsible Manufacturer Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi JAPAN Authorized Representative in Europe Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Mi...

Page 7: ... si le temps de fonctionnement devient excessivement court Il y a risque de surchauffe de brûlures voire d explosion 7 Veillez à ne pas échapper secouer ni heurter la batterie 8 Après l utilisation de l outil vous devez toujours couper le contact et retirer la batterie 9 Ne rangez pas l outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d atteindre ou de dépasser 50 C 122 F 10 Évitez ...

Page 8: ...vous enfoncez à nouveau l interrupeur la lumière s éteint et l ampoule s allume Troisièmement enfoncez l interrupteur pour éteindre l ampoule ASSEMBLAGE Remplacement du tube fluorescent Fig 3 ATTENTION Ne pas frapper ou endommager le tube fluorescent Vous risqueriez de casser le verre et de subir une blessure grave Ne pas toucher le tube fluorescent alors qu il est encore chaud ou immédiatement ap...

Page 9: ...ent être confiés à un Centre de service après vente Makita agréé ACCESSOIRES ATTENTION Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l utilisation avec l outil Makita spécifié dans ce manuel L utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure Ces accessoires ou pièces complémentaires doivent être utilisés correctement de la façon pr...

Page 10: ...e mit klarem Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf Andernfalls können Sie Ihre Sehfähigkeit verlieren 6 Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird beenden Sie den Betrieb umgehend Andernfalls besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das Risiko möglicher Verbrennungen und sogar einer Explosion 7 Lassen Sie den Akku nicht fallen schütteln Sie ihn nicht und vermeiden Sie Schläge gegen ...

Page 11: ...eingleitet wird er nicht richtig eingesetzt Bedienung des Schalters Abb 2 Erstens betätigen Sie den Schalter um das Licht einzuschalten Zweitens wenn Sie den Schalter erneut betätigen schaltet sich das Licht aus und die Glühlampe leuchtet auf Drittens betätigen Sie den Schalter um die Glühlampe auszuschalten MONTAGE Austausch der Leuchtstoffröhre Abb 3 ACHTUNG Schützen Sie die Leuchtstoffröhre vor...

Page 12: ...torisierten Servicecenter durchgeführt werden ZUBEHÖR ACHTUNG Die folgenden Zubehör und Zusatzteile werden für das in diesem Handbuch beschriebene Makita Werkzeug empfohlen Die Verwendung anderer Zubehör und Zusatzteile kann zu Personenschäden führen Die Zubehör und Zusatzteile dürfen nur auf ordnungsgemäße Weise für den Zweck verwendet werden für den sie konzipiert wurden Glühlampensatz 2 St Leuc...

Page 13: ...sioni 7 Evitare di far cadere di scuotere o di colpire la batteria 8 Quando l apparecchio non è in uso spegnerlo e rimuovere la batteria 9 Non conservare l utensile e la batteria a una temperatura superiore a 50 C 122 F 10 Non esporre l apparecchio a urti cadute ecc 11 Non esporre continuativamente l occhio alla luce della torcia per evitare danni alla funzionalità visiva 12 Non coprire o rivestir...

Page 14: ... Evitare di esporre il tubo fluorescente a urti e danneggiamenti In caso contrario il vetro del tubo potrebbe rompersi e causare lesioni personali gravi Durante l uso il tubo fluorescente raggiunge temperature elevate immediatamente dopo l accensione Non toccare il tubo per evitare ustioni Prima di sostituire il tubo fluorescente o di eseguire interventi di manutenzione accertarsi di aver estratto...

Page 15: ...tensile Makita descritto in questo manuale L uso di qualsiasi altro accessorio può determinare il rischio di lesioni personali Gli accessori devono essere utilizzati esclusivamente per lo scopo per cui sono previsti e con le modalità d uso appropriate Gruppo lampade 2 pezzi Tubo fluorescente Cinghia a tracolla Numerosi modelli di batterie e caricabatteria originali Makita DICHIARAZIONE DI CONFORMI...

Page 16: ...ers kan dit leiden tot kans op oververhitting mogelijke brandwonden en zelfs een explosie 7 Wees voorzichtig dat u de accu niet laat vallen schudt of ergens tegenaan stoot 8 Als het gereedschap niet in gebruik is dient u het altijd uit te schakelen en de accu eruit te halen 9 Bewaar het gereedschap en de accu niet op plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot 50 C of hoger 10 Oefen geen schokken...

Page 17: ...t gaat de fluorescerende lamp uit en de gloeilamp aan Druk tenslotte nogmaals op de aan uit schakelaar om de gloeilamp uit te schakelen ONDERDELEN AANBRENGEN VERWIJDEREN De fluorescerende buis vervangen zie afb 3 LET OP Oefen geen grote kracht uit op de fluorescerende buis Hierdoor kan het glas breken wat kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel Raak de fluorescerende buis niet aan omdat deze hee...

Page 18: ...erd door een erkend Makita servicecentrum ACCESSOIRES LET OP Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren De accessoires en hulpstukken dienen uitsluitend op de juiste en bedoelde wijze te worden gebruikt Set glo...

Page 19: ...ta de inmediato De lo contrario existe el riesgo de sobrecalentamiento quemaduras e incluso explosión 7 Procure que la batería no sufra golpes vibraciones ni caídas 8 Cuando no utilice la herramienta apáguela siempre y extraiga el cartucho de la batería de la herramienta 9 No almacene la herramienta ni el cartucho de la batería en lugares donde la temperatura supere los 50 C 122 F 10 No someta la ...

Page 20: ... interruptor la luz se apaga y la bombilla se enciende En tercer lugar pulse el interruptor para apagar la bombilla MONTAJE Sustitución del tubo fluorescente Fig 3 PRECAUCIÓN No someta el tubo fluorescente a golpes ni lo estropee El cristal podría romperse y se podrían provocar graves lesiones personales No toque el tubo fluorescente cuando esté caliente o inmediatamente después de apagar la luz P...

Page 21: ...ado por Makita ACCESORIOS PRECAUCIÓN Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita especificada en este manual El uso de otros accesorios o complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar daños corporales Los accesorios o complementos sólo deben usarse de una manera correcta y para la que se diseñaron Juego de bombillas 2 piezas Tubo fluorescente Correa de b...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...Makita Corporation BML184 0803 ...

Reviews: