background image

76

KÄYTTÖ

VARO:

• Varmista ennen käyttöä, että kaikki turvajärjestelmät

toimivat. 

Toimintatilan valinta

VARO: 

• Varmista aina, että vaihtokytkin on asetettu oikein

haluttua naulausmenetelmää varten ennen naulauksen
aloittamista.

Tämä työkalu on varustettu vaihtokytkimellä. Voit valita
joko kertalaukaisun sekvenssitilan tai kosketuslaukaisuti-
lan sillä. 

(Kuva 11)

Kertalaukaisun sekvenssitila:

Voit kiinnittää yhden naulan yhdellä sekvenssitoimin-
nolla. Valitse tämä tila, kun haluat kiinnittää naulan varo-
vasti ja erittäin tarkasti.
Valitse tämä tila asettamalla vaihtokytkin  -asentoon.

Kosketuslaukaisutila:

Voit kiinnittää nauloja peräkkäisesti asettamalla kosketu-
selementin liipaisin painettuna.
Valitse tämä tila asettamalla vaihtokytkin 

-asentoon.

Oikean toiminnan tarkistaminen ennen 

käyttämistä

Tarkista ennen käyttämistä aina seuraavat kohdat.
– Varmista, että työkalu ei toimi pelkästään ilmaletkun

yhdistämisellä.

– Varmista, että työkalu ei toimi pelkästään liipaisimen

painalluksella.

– Varmista, että työkalu ei toimi pelkästään painamalla

kosketuselementti työkappaletta vasten ilman liipaisi-
men painallusta.

– Kertalaukaisun sekvenssitilassa varmista, että työkalu

ei toimi, kun liipaisinta painetaan ensin ja kosketusele-
mentti asetetaan sitten työkappaletta vasten.

Kertalaukaisun sekvenssi

Aseta kosketuselementti työkappaletta vasten ja paina lii-
paisin pohjaan.
Vapauta kosketuselementti ja vapauta sitten liipaisin nau-
lauksen jälkeen. 

(Kuva 12)

VARO:

• Älä aseta kosketuselementtiä liian voimakkaasti työ-

kappaletta vasten. Paina myös liipaisin pohjaan ja pidä
se paikallaan 1-2 sekuntia naulauksen jälkeen. Jopa
”kertalaukaisun sekvenssitilassa” puoliksi painettu lii-
paisin voi aiheuttaa naulan laukeamisen yllättäen, kun
kosketuselementti koskettaa uudelleen työkappaletta.

Kosketuslaukaisu

Paina liipaisinta ensin ja aseta kosketuselementti sitten
työkappaletta vasten. 

(Kuva 13)

Tukkeutunut naulain (Kuva 14)

VARO:

• Kytke aina ilmaletku irti ja poista naulat kasetista ennen

tukkeutumisen siivousta. 

Kun naulain tukkeutuu, toimi seuraavasti: 
Avaa lippaan kansi ja poista naulakela. Työnnä pieni
tanko tai vastaava ulostuloaukkoon ja napauta sitä
vasaralla, jotta juuttuvat naulat ajautuisivat pois
ulostuloaukosta. Aseta naulakela takaisin ja sulje lippaan
kansi. 

Naulat

Käsittele naulavöitä ja niiden laatikoita varovasti. Jos
naularullaa käsitellään kovakouraisesti, ne voivat
vääntyä tai niiden liitokset rikkoutua, mikä aiheuttaa
heikon naulasyötön. 

(Kuva 15)

Älä säilytä nauloja erittäin kosteissa tai kuumissa tiloissa
äläkä suorassa auringonvalossa. 

(Kuva 16)

HUOLTO 

VARO: 

• Irrota aina ilmaletku työkalusta ennen tarkastus- tai

kunnossapitotoimien suorittamista. 

• Älä koskaan käytä bensiiniä, bentseeniä, tinneriä,

alkoholia tai vastaavaa. Seurauksena voi olla
värinmuutoksia, muodonmuutoksia tai murtumia.

Naulaimen kunnossapito

Tarkista aina ennen työskentelyä koneen yleinen kunto ja
löysät ruuvit. Kiristä tarvittaessa. 

(Kuva 17)

Kun työkalu on irrotettu, tarkasta päivittäin
kosketuselementin ja liipaisimen vapaa liikkuvuus. Älä
käytä työkalua, jos kosketuselementti tai liipaisin juuttuu
kiinni tai takertelee. 

(Kuva 18)

Jos työkalua ei käytetä pitkään aikaan, voitele se
pneumaattisella koneöljyllä ja säilytä konetta
turvallisessa paikassa. Älä altista konetta suoralle
auringonvalolle äläkä kosteille tai kuumille oloille.

(Kuvat 19 ja 20)

Kompressorin, ilmasarjan ja ilmaletkun 

kunnossapito 

Tyhjennä kompressorin säiliö ja ilmansuodatin aina
käytön jälkeen. Jos koneeseen pääsee kosteutta, voi
seurauksena olla huono toimivuus ja koneen
mahdollinen rikkoutuminen. 

(Kuva 21 ja 22)

Tarkista säännöllisesti, että ilmasarjan voitelulaitteessa
on riittävästi pneumaattista öljyä. Riittämätön voitelu
aiheuttaa O-renkaiden nopean kulumisen. 

(Kuva 23)

Pidä ilmaletku loitolla kuumuudesta (yli 60°C) ja
kemikaaleista (tinneri, voimakkaat hapot ja emäkset).
Ohjaa letku pois esteistä, joihin se voi tarttua vaarallisesti
työskentelyn aikana. Letku on aina ohjattava pois
terävistä kulmista ja alueilta, joissa letku on vaarassa
rikkoutua tai hankautua. 

(Kuva 24)

Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN
takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt on
teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä
Makitan varaosia käyttäen. 

Summary of Contents for AN902

Page 1: ...kpistol Bruksanvisning N Spikerpistol for konstruksjon Bruksanvisning FIN Rakennusrullanaulain Käyttöohje LV Celtniecības spoles naglotājs Lietošanas rokasgrāmata LT Statybinis ritininis vinių kaltuvas Naudojimo instrukcija EE Ehitusnaelapüstol Kasutusjuhend RU Барабанный нейлер Инструкция по эксплуатации PL Gwoździarka pneumatyczna Instrukcja obsługi CZ Hřebíkovačka se zásobníkem Návod k použití ...

Page 2: ...r bruk Hvis ikke kan det føre til alvorlig personskade VAROITUS Lue tämän työkalun käyttöohjeet ja varoitukset huolellisesti läpi ennen työkalun käyttöä Ohjeen laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia tapaturmia BRĪDINĀJUMS Pirms izmantošanas rūpīgi izlasiet darbarīka lietošanas norādes un brīdinājumus Ja tas netiek izdarīts jūs varat gūt nopietnus ievainojumus ĮSPĖJIMAS Prieš naudodami atidžiai perskai...

Page 3: ...3 2 1 3 4 5 6 7 004294 012342 009471 004295 012340 010585 10 11 12 7 8 9 A B 6 5 2 1 3 4 1031104 ...

Page 4: ...4 8 9 10 11 12 13 14 15 010583 004310 012341 1031105 1031103 1031102 1 20 21 Nail 18 2 19 012346 15 13 14 010580 ...

Page 5: ...5 16 17 18 19 20 21 22 23 012337 004319 004318 012344 004317 012345 22 23 24 25 012343 Nail Humid Hot 004311 ...

Page 6: ...6 24 004320 Stove Thinner ...

Page 7: ...r de symbolene som brukes for maskinen Det er viktig å forstå betydningen av disse før maskinen tas i bruk Symbolit Alla on esitetty koneessa käytetyt symbolit Opettele näiden merkitys ennen kuin käytät konetta Apzīmējumi Turpmāk redzamajos attēlos norādīti šim instrumentam lietotie apzīmējumi Pirms darbarīka ekspluatācijas ir jāizprot to nozīme Simboliai Žemiau parodyti įrangai naudojami simbolia...

Page 8: ...ydd Bruk hørselsvern Käytä kuulosuojaimia Lietojiet ausu aizsargus Naudokite ausų apsaugos priemones Kasutage kõrvakaitsmeid Используйте средства защиты слуха Nosić ochronniki słuchu Používejte ochranu sluchu Používajte ochranu sluchu Viseljen fülvédőt 佩带耳罩 귀마개를 착용하여 주십시오 The tool has the capability of operating in contact actuation mode L outil peut fonctionner en mode de commande par contact Das...

Page 9: ...byggnadsställningar eller stegar Må ikke brukes på stillas eller stiger Älä käytä telineillä tikkailla Nelietojiet darbarīku stāvot uz sastatnēm vai kāpnēm Nenaudokite kai esate ant pastolių ar kopėčių Ärge kasutage tellingutel või redelil seistes Не работайте на строительных лесах или лестницах Nie stosować na rusztowaniach lub drabinach Nepoužívejte na lešeních žebřících Zariadenie nepoužívajte ...

Page 10: ...rating maintaining changing accessories on or working near the tool Failure to do so can result in serious bodily injury 4 Keep all body parts such as hands and legs etc away from firing direction and ensure fastener cannot penetrate workpiece into parts of the body 5 When using the tool be aware that the fastener could deflect and cause injury 6 Hold the tool with a firm grasp and be prepared to ...

Page 11: ...should be buttoned or rolled up No necktie should be worn Operating hazards 1 Hold the tool correctly be ready to counteract normal or sudden movements such as recoil 2 Maintain a balanced body position and secure footing 3 Appropriate safety glasses shall be used and appropriate gloves and protective clothing are recommended 4 Appropriate hearing protection shall be worn 5 Use the correct energy ...

Page 12: ... implement appropriate controls for these hazards 3 Appropriate controls to reduce the risk may include actions such as damping materials to prevent workpieces from ringing 4 Use appropriate hearing protection 5 Operate and maintain the tool as recommended in these instructions to prevent an unnecessary increase in noise levels 6 Take noise reduction measures for example placing workpieces on soun...

Page 13: ...2 Ask Makita authorized service center for periodical inspection of the tool 3 To maintain product SAFETY and RELIABILITY maintenance and repairs should be performed by Makita Authorized Service Centers always using Makita replacement parts 4 Follow local regulations when disposing of the tool SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING DO NOT let comfort or familiarity with product gained from repeated use r...

Page 14: ...lfunction of the tool may result Fig 8 Place the nail coil over the coil support plate Uncoil enough nails to reach the feed claw Place the first nail in the driver channel and the second nail in the feed claw Place other uncoiled nails on feeder body Close the magazine cap after checking to see that the nail coil is set properly in the magazine Fig 9 Connecting air hose Fig 10 Slip the air socket...

Page 15: ... from chemicals thinner strong acids or alkalis Also route the hose away from obstacles which it may become dangerously caught on during operation Hoses must also be directed away from sharp edges and areas which may lead to damage or abrasion to the hose Fig 24 To maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs any other maintenance or adjustment should be per formed by Makita Authorized Service ...

Page 16: ...et un entretien adéquats de l outil veuillez lire ce mode d emploi avant d utiliser l outil Sécurité générale 1 Toute autre utilisation que celle prévue pour cet outil est interdite Les outils destinés à enfoncer des fixations avec commande par contact en continu ou commande par contact ne doivent être utilisés que pour les applications productiques 2 Éloignez les doigts de la gâchette lorsque vou...

Page 17: ... à ANSI Z87 1 aux États Unis EN 166 en Europe ou AS NZS 1336 en Australie Nouvelle Zélande En Australie Nouvelle Zélande la loi exige également le port d un écran facial pour se protéger le visage L employeur est responsable d imposer le port d équipements de sécurité appropriés par les utilisateurs de l outil et par les autres personnes se trouvant à proximité de la zone de travail 5 Les risques ...

Page 18: ...les principales causes de blessures sur le lieu de travail Prenez garde aux surfaces glissantes résultant de l utilisation de l outil et prenez soin également de ne pas trébucher dans le tuyau de la ligne d air 2 Redoublez de précaution dans les environne ments inconnus Des dangers cachés comme les lignes électriques ou d autres services publics peuvent exister 3 Cet outil n est pas conçu pour êtr...

Page 19: ...ements supplémentaires pour outils avec commande par contact 1 Ne posez pas le doigt sur la gâchette lorsque vous ramassez l outil vous déplacez d une zone ou position de travail à une autre ou en mar chant étant donné que cela peut entraîner un déclenchement inopiné Pour les outils avec commande sélective inspectez toujours l outil avant utilisation afin de vous assurer que le bon mode est sélect...

Page 20: ...t à la pression maximale produite dans le système la plus élevée de ces valeurs s appliquant ATTENTION La capacité d entraînement de l outil risque de diminuer si la sortie d air du compresseur est faible ou si le tuyau d air est trop long ou d un diamètre trop petit pour la fréquence de clouage Lubrification Pour assurer une performance maximale installez une chambre à air qui contient le réservo...

Page 21: ...mode soit correctement réglé sur la position du mode de clouage de votre choix avant de procéder au clouage Cet outil est équipé d un levier de changement de mode qui vous permet de sélectionner le mode d activation consécutive unique ou le mode d activation du contact Fig 11 Mode d activation consécutive unique Vous pouvez clouer un clou à la fois dans une opération consécutive unique Sélectionne...

Page 22: ... bords tranchants et de toute surface pouvant entraîner l endommagement ou l abrasion du tuyau Fig 24 Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit toute réparation et tout travail d entretien ou de réglage doivent être effectués par un Centre de service après vente agréé Makita avec des pièces de rechange Makita ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION Ces accessoires ou pièces complémentaires sont ...

Page 23: ...ugs durchlesen Allgemeine Sicherheitshinweise 1 Jeder andere Gebrauch außer dem beabsichtig ten Gebrauch dieses Werkzeugs ist verboten Eintreibgeräte mit ständiger Kontaktauslösung oder Kontaktauslösung dürfen nur für Produkti onsanwendungen verwendet werden 2 Halten Sie die Finger vom Auslöser fern wenn Sie dieses Werkzeug nicht benutzen und wenn Sie von einer Arbeitsposition zu einer anderen wec...

Page 24: ...utzbrille um Ihre Augen bei Verwendung von Elektrowerkzeugen vor Verletzung zu schützen Die Brille muss der Vorschrift ANSI Z87 1 in den USA EN 166 in Europa oder AS NZS 1336 in Australien Neusee land entsprechen In Australien Neuseeland ist das Tragen eines Gesichtsschutzes gesetzlich vorgeschrieben um auch Ihr Gesicht zu schüt zen Der Arbeitgeber ist dafür verantwortlich den Gebrauch von angemes...

Page 25: ... geringere Ermüdung während der Arbeit effektiv zur Reduzierung von Erkrankungen ist Durch Zubehör und Verbrauchsmaterial verursachte Gefahren 1 Trennen Sie das Werkzeug von seiner jeweiligen Energiequelle wie z B Luft oder Gas oder Bat terie wo anwendbar bevor Sie Zubehörteile wie z B den Werkstückkontakt austauschen oder Einstellungen vornehmen 2 Verwenden Sie nur Zubehörteile der vom Her stelle...

Page 26: ...erkzeugen darf der maximale Betriebsdruck ps max nicht über schritten werden 10 Druckluftwerkzeuge sollten nur mit Druckluft bei der niedrigsten für den Arbeitsvorgang erforder lichen Druckeinstellung betrieben werden um Lärm und Vibrationen zu verringern und Ver schleiß zu minimieren 11 Die Verwendung von Sauerstoff oder brennba ren Gasen für den Betrieb von Druckluftwerkzeu gen erzeugt eine Bran...

Page 27: ...ressor mit einer Luftmengenleistung von über 80 L Minute erforderlich Druckregler müssen verwendet werden um den Luft druck auf den Nenndruck des Werkzeugs zu begrenzen wenn der Luftquellendruck den Nenndruck des Werk zeugs überschreitet Eine Missachtung dieses Punkts kann zu schweren Verletzungen des Werkzeugbenutzers oder in der Nähe befindlicher Personen führen Wahl des Luftschlauchs Abb 2 Verw...

Page 28: ...chließen des Luftschlauchs Abb 10 Schieben Sie die Anschlussmuffe des Luftschlauchs auf den Anschlussnippel des Naglers Vergewissern Sie sich dass die Anschlussmuffe fest einrastet wenn sie auf den Anschlussnippel geschoben wird Eine Schlauchkupplung muss so am Werkzeug oder in des sen Nähe installiert werden dass der Druckvorrat abge lassen wird wenn die Luftquellenkupplung abgetrennt wird BETRIE...

Page 29: ...hlauch von Wärmequellen über 60 C und Chemikalien Verdünner starken Säuren oder Laugen fern Achten Sie auch darauf dass sich der Schlauch nicht an Hindernissen verfängt was während des Betriebs gefährlich sein kann Der Schlauch darf auch nicht mit scharfen Kanten oder Gegenständen in Berührung kommen die eine Beschä digung oder Abrieb des Schlauchs verursachen können Abb 24 Um die SICHERHEIT und Z...

Page 30: ...nde passare da una posizione di utilizzo a un altra 3 Pericoli multipli Leggere e comprendere le istru zioni di sicurezza prima di collegare scollegare caricare utilizzare e sottoporre a manutenzione l utensile nonché prima di sostituire gli acces sori o lavorare in prossimità dell utensile La mancata osservanza di questa indicazione potrebbe risultare in gravi lesioni corporee 4 Tenere tutte le p...

Page 31: ...detriti dal pezzo in lavorazione e dal sistema di fissaggio raccolta 4 Indossare sempre occhialoni protettivi per pro teggere gli occhi da lesioni personali quando si utilizzano utensili elettrici Gli occhialoni devono essere conformi allo standard ANSI Z87 1 negli Stati Uniti allo standard EN 166 in Europa o allo standard AS NZS 1336 in Australia Nuova Zelanda In Australia Nuova Zelanda è obbliga...

Page 32: ...umo 1 Prima di cambiare o sostituire accessori quali l elemento di contatto con il pezzo in lavora zione o di effettuare qualsiasi regolazione scol legare la fonte di energia dell utensile ad esempio aria gas o batterie a seconda dei casi 2 Utilizzare esclusivamente le dimensioni e i tipi di accessori forniti dal produttore 3 Utilizzare esclusivamente i lubrificanti consi gliati nel presente manua...

Page 33: ...urre rumori e vibrazioni nonché di ridurre al minimo l usura 11 L uso di ossigeno o gas combustibili per il fun zionamento di utensili pneumatici crea un peri colo di incendi ed esplosioni 12 Fare attenzione quando si utilizzano utensili pneumatici in quanto l utensile potrebbe diven tare freddo influenzando l impugnatura e il con trollo Avvertenze aggiuntive per gli utensili dotati di funzio nali...

Page 34: ...inima di 1 03 MPa 10 3 bar o del 150 percento della pressione massima prodotta nel sistema quale delle due sia la maggiore ATTENZIONE Una bassa uscita dell aria del compressore o un tubo dell aria lungo o con un diametro interno più piccolo in rapporto alla frequenza di chiodatura potrebbero cau sare una diminuzione delle capacità dell utensile Lubrificazione Per garantire le massime prestazioni i...

Page 35: ...pplicare i chiodi ripetutamente appoggiando l elemento di contatto mentre si tiene premuto il grilletto Per selezionare questa modalità impostare la leva di cambio sulla posizione Controllo dell azionamento corretto prima dell uso Prima dell uso controllare sempre i punti seguenti Accertarsi che l utensile non si attivi mediante il solo collegamento del tubo flessibile dell aria Accertarsi che l u...

Page 36: ...ndo sempre ricambi Makita ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l uso con l utensile Makita specificato in questo manuale L impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un rischio di lesioni alle persone Usare gli accessori sol tanto per il loro scopo prefissato Per maggiori dettagli e l assistenza rivolgersi al Centro Assistenza Makita locale Chio...

Page 37: ...kt in productietoepassingen 2 Houd uw vingers uit de buurt van de trekker wanneer u het gereedschap niet gebruikt en wanneer u het verplaatst van de ene werkplek naar de andere 3 Meerdere gevaren U moet de veiligheidsinstructies lezen en begrijpen voordat u het gereedschap aansluit loskoppelt laadt bedient onderhoudt van accessoires voorziet of in de buurt ervan werkt Als u dit niet doet kan dat l...

Page 38: ...val vanaf het werkstuk en het bevestigings verzamelsysteem worden weggeworpen 4 Draag tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap altijd een veiligheidsbril om uw ogen te beschermen tegen letsel De bril moet voldoen aan ANSI Z87 1 in de Verenigde Staten aan EN 166 in Europa en aan AS NZS 1336 in Australië en Nieuw Zeeland In Australië en Nieuw Zeeland is het wettelijk verplicht om tevens een sp...

Page 39: ...tikelen 1 Koppel de voeding zoals perslucht gas of accu al naar gelang van toepassing naar het gereedschap los alvorens accessoires zoals de contactschoen te verwisselen vervangen of het gereedschap af te stellen 2 Gebruik uitsluitend de grootte en het type accessoires die door de fabrikant worden geleverd 3 Gebruik uitsluitend smeermiddelen aanbevolen in deze handleiding Gevaren door de werkplek ...

Page 40: ...en aangezien het gereedschap koud kan worden waardoor de grip en controle kunnen afnemen Aanvullende waarschuwingen voor gereedschappen met de mogelijkheid van herhaaldelijk schieten 1 Plaats uw vinger nooit om de trekker wanneer u het gereedschap oppakt wanneer u naar een andere werkplek of positie gaat en wanneer u met het gereedschap loopt omdat de vinger om de trekker tot onbedoelde bediening ...

Page 41: ...ebben van 1 03 MPa 10 3 bar of 150 procent van de maximumdruk die door het systeem wordt geleverd al naar gelang welke hoger is LET OP Een lage luchtopbrengst van de compressor een te lange luchtslang of een luchtslang met een kleinere diameter in verhouding tot de aandrijffrequentie kun nen leiden tot een verminderd aandrijfvermogen van het gereedschap Smering Om optimale prestaties te krijgen di...

Page 42: ...chietenfunctie U kunt nagels achter elkaar schieten door de contact schoen herhaaldelijk op het materiaal te drukken terwijl u de trekker ingeknepen houdt Om deze functie te kiezen zet u de wisselhendel in de stand De correcte werking controleren vóór gebruik Controleer vóór gebruik altijd de volgende punten Verzeker u ervan dat het gereedschap niet in werking treedt door alleen de luchtslang aan ...

Page 43: ...res of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijke verwonding opleveren Gebruik de acces soires of hulpstukken uitsluitend voor het gespecifi ceerde doel Wenst u meer informatie over deze accessoires neem dan contact op met het dichtstbijzijnde Ma...

Page 44: ...trucciones de seguridad antes de conectar desconectar cargar operar la herramienta hacer mantenimiento o cambiar accesorios o trabajar cerca de la herramienta No hacerlo puede resultar en heridas corporales graves 4 Mantenga todas las partes del cuerpo tales como las manos y las piernas etc alejadas de la dirección de disparo y asegúrese de que los fijadores no pueden atravesar la pieza de trabajo...

Page 45: ...as de protección para proteger sus ojos de heridas cuando utilice herramientas eléctricas Las gafas de protección deben cumplir con las normas ANSI Z87 1 en los Estados Unidos de América EN 166 en Europa o AS NZS 1336 en Australia Nueva Zelanda En Australia Nueva Zelanda se requiere también legalmente ponerse pantalla facial para proteger la cara Es una responsabilidad del empresario imponer a los...

Page 46: ...ambiar reemplazar accesorios tal como el contacto para pieza de trabajo o hacer cualquier ajuste 2 Utilice solamente los tamaños y tipos de accesorios que provee el fabricante 3 Utilice solamente lubricantes recomendados en este manual Riesgos relativos al lugar de trabajo 1 Los resbalones los tropiezos y las caídas son las principales causas de heridas en el lugar de trabajo Sea consciente de las...

Page 47: ...cendio y explosión 12 Tenga cuidado cuando utilice herramientas neumáticas porque la herramienta podrá enfriarse afectando al asimiento y el control Advertencias adicionales para herramientas con capacidad de accionamiento por contacto 1 No apoye el dedo en el gatillo cuando recoja la herramienta se mueva entre áreas de operación y posiciones de trabajo o camine porque apoyar el dedo en el gatillo...

Page 48: ... bar o un 150 por ciento de la presión máxima producida en el sistema lo que sea más alto PRECAUCIÓN Una salida de aire baja del compresor o una man guera de aire larga o de diámetro más pequeño en relación con la frecuencia de clavado podrá ocasionar una disminución de la capacidad de clavado de la herramienta Lubricación Para asegurar el máximo rendimiento instale un con junto de aire aceitero r...

Page 49: ...nto secuencial sencillo Puede clavar un clavo mediante una operación secuen cial Seleccione este modo cuando quiera clavar un clavo con cuidado y exactitud Para elegir este modo ajuste la palanca de cambio en la posición Modo de accionamiento por contacto Puede clavar clavos repetidamente poniendo el ele mento de contacto con el gatillo sujetado Para elegir este modo ajuste la palanca de cambio en...

Page 50: ...miento o ajuste deberán ser realizados en Centros de servicio autorizados por Makita empleando siempre repuestos Makita ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN Estos accesorios o acoplamientos están recomenda dos para utilizar con la herramienta Makita especifi cada en este manual El empleo de otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales Utilice los accesorios o acop...

Page 51: ...a este manual de instruções antes de utilizar a ferramenta Segurança geral 1 É proibida qualquer outra utilização exceto a utilização prevista desta ferramenta As ferramentas de aparafusar com fixador com atuação de contacto contínua ou atuação de contacto apenas devem ser utilizadas para aplicações de produção 2 Mantenha os dedos afastados do gatilho quando não estiver a operar esta ferramenta e ...

Page 52: ...o disposição podem ser descarregados 4 Use sempre óculos de proteção para proteger os seus olhos contra lesões quando utilizar ferramentas elétricas Os óculos de proteção devem cumprir os requisitos da ANSI Z87 1 nos EUA EN 166 na Europa ou AS NZS 1336 na Austrália Nova Zelândia Na Austrália Nova Zelândia é legalmente obrigatório o uso de um protetor facial para proteger o seu rosto também Cabe ao...

Page 53: ... para a ferramenta tal como ar ou gás ou bateria consoante aplicável antes de substituir os acessórios tais como o contacto com a peça de trabalho ou realizar quaisquer ajustes 2 Utilize apenas os tamanhos e os tipos de acessórios que são fornecidos pelo fabricante 3 Utilize apenas os lubrificantes recomendados neste manual Riscos no local de trabalho 1 Os escorregões tropeções e quedas são as pri...

Page 54: ... o risco de incêndio e de explosão 12 Tenha cuidado quando utilizar ferramentas pneumáticas dado que a ferramenta pode arrefecer afetando a aderência e o controlo Avisos adicionais para ferramentas com capacidade de atuação de contacto 1 Não deixe o dedo pousado no gatilho quando pegar na ferramenta mover se entre as áreas e as posições de operação ou quando andar pois o dedo pousado no gatilho po...

Page 55: ...ar longa e com diâmetro pequeno em relação à frequência de pregagem pode diminuir a capacidade de operação da ferramenta Lubrificação Para garantir o máximo desempenho instale um conjunto de ar recipiente de óleo regulador e filtro de ar o mais próximo possível da ferramenta Ajuste o recipiente de óleo de forma que forneça uma gota de óleo para cada 30 pregos Fig 3 Se não utilizar um conjunto de a...

Page 56: ...gatilho Para escolher este modo coloque a alavanca de alteração na posição Confirmar a ação correta antes da operação Antes da operação verifique sempre os pontos seguintes Certifique se de que a ferramenta não funciona assim que ligar a mangueira de ar Certifique se de que a ferramenta não funciona assim que apertar o gatilho Certifique se de que a ferramenta não funciona assim que se coloca o el...

Page 57: ...ECAUÇÃO Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta Makita especificada neste manual A utilização de qualquer outro acessório ou acoplamento poderá ser perigosa para o operador Os acessórios ou acoplamentos devem ser utilizados de maneira adequada e apenas para os fins a que se destinam No caso de necessitar ajuda para mais detalhes sobre estes acessórios consulte a...

Page 58: ...3 Flera risker Läs och förstå säkerhetsinstruktionerna innan du ansluter kopplar från laddar använder underhåller byter tillbehör på eller arbetar när maskinen Om du inte gör det kan det leda till allvarliga personskador 4 Håll alla kroppsdelar som händer och ben mm på avstånd från avfyrningsriktningen och se till att stift spikar häftklamrar inte kan tränga igenom arbetsstycket och in i kroppsdel...

Page 59: ...gt och skada användaren och eller omgivande personer 7 Se till att maskinen alltid ligger an säkert mot arbetsstycket och inte kan glida 8 Använd hörselskydd och hjälm Använd åtsittande men bekväm klädsel Ärmarna ska vara knäppta eller uppkavlade Bär inte slips Risker vid användning 1 Håll maskinen korrekt var redo att motverka normala eller plötsliga rörelser som rekyler 2 Ha en balanserad kropps...

Page 60: ...rrande visslande eller brummande i öronen 2 Utför en riskbedömning avseende bullerfaror på arbetsområdet och implementera lämplig övervakning av dessa faror 3 Lämpliga åtgärder för att minimera riskerna kan inkludera åtgärder som ljuddämpande material för att förhindra att arbetsstyckena ringer 4 Använd lämpliga hörselskydd 5 Använd och underhåll maskinen enligt rekommendationerna i dessa instrukt...

Page 61: ...tt auktoriserat servicecenter för Makita utföra en regelbunden genomgång av verktyget 3 Låt ett auktoriserat Makita servicecenter utföra allt underhålls och reparationsarbete med reservdelar från Makita för att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET 4 Följ lokala föreskrifter vid avfallshantering av maskinen SPARA DESSA ANVISNINGAR VARNING GLÖM INTE att också fortsättningsvis strikt...

Page 62: ... magasinlocket när du har kontrollerat att spikban det ligger som det ska i magasinet Fig 9 Anslutning av luftslang Fig 10 Sätt på luftslangens snabbkoppling på spikmaskinens tryckluftsingång Kontrollera att snabbkopplingen låser slangen En slangkoppling måste monteras på eller så nära maskinen att trycket släpps när slangen kopplas loss ANVÄNDNING FÖRSIKTIGHET Kontrollera alltid att alla skyddsan...

Page 63: ...r värme över 60 C eller kemikalier thinner starka syror eller baser Se också till att slangen löper fritt under arbetet och inte riskerar att fastna vilket kan resultera i att risksituationer uppstår Dra också slangen så att den inte riskerar att skadas på skarpa kanter och annat som ger ökad förslitning Fig 24 För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILL FÖRLITLIGHET bör allt underhålls och ...

Page 64: ... denne brukerhånd boken før du begynner å bruke verktøyet Generell sikkerhet 1 All annen enn beregnet bruk av dette verktøyet er forbudt Trykkluftdrevne verktøy med kontinuerlig kontaktavfyring eller kontaktavfyring skal kun brukes til produksjonsarbeid 2 Hold fingrene unna avtrekkeren når verktøyet ikke er i bruk og når det skal flyttes fra én arbeidsstilling til en annen 3 Flere farer Les og for...

Page 65: ...idet kan utgjøre en risiko for andre 6 Vær forsiktig med verktøy uten arbeidsstykkekontakt da de kan avfyres utilsiktet og skade operatøren og eller personer i nærheten 7 Pass på at verktøyet griper inn i arbeidsstykket uten mulighet for å skli 8 Bruk hørselsvern for å beskytte hørselen din mot støy fra luftutløpet og som hodebeskyttelse Bruk også lette men ikke løse klær Ermer må være kneppet ell...

Page 66: ...ser 3 Hvis det sendes ut støv eller gjenstander i arbeidsområdet må du redusere dette så mye som mulig for å redusere helsefare og skaderisiko Støyfarer 1 Ubeskyttet eksponering for høye støynivåer kan forårsake varig invalidiserende hørselstap og andre problemer som tinnitus ringing during piping eller summing i ørene 2 Foreta en risikovurdering når det gjelder fare ved støy i arbeidsområdet og i...

Page 67: ...Forsøk aldri å låse fast avtrekkeren 3 Ikke prøv å holde kontaktelementet trykket inn med tape eller wire Dette medfører livsfare 4 Kontroller alltid kontaktelementet som angitt i denne håndboken Festeanordningene kan avfyres ved et ulykkestilfelle hvis sikkerhetsmekanismen ikke virker som den skal Service 1 Rengjøring og vedlikehold må utføres rett etter at jobben er avsluttet Hold verktøyet i ti...

Page 68: ... feste spis sadapteren til kontaktelementet må du trykke den oppå kontaktelementet til de tre fremspringene på innsiden av spissadapteren passer i de tre hullene i kontaktelemen tet MONTERING NB Luftslangen må alltid kobles fra før du utfører noe arbeid på verktøyet Lade spikerpistolen Velg spiker som passer til arbeidet ditt Trykk ned låse hendelen og åpne døren Åpne deretter magasindekse let Fig...

Page 69: ... trygt sted Unngå å utsette det for direkte sollys og eller fuktige eller varme omgivelser Fig 19 og 20 Vedlikehold av kompressoren luftsettet og luftslangen Etter bruk må kompressortanken og luftfilteret alltid tøm mes Hvis det kommer fuktighet inn i verktøyet kan det resultere i dårlig ytelse og mulig verktøydefekt Fig 21 og 22 Kontroller jevnlig for å se om det er tilstrekkelig med pneumatisk o...

Page 70: ...e idet det tas hensyn til alle deler av driftssy klusen dvs hvor lenge verktøyet er slått av hvor lenge det går på tomgang og hvor lenge startbryteren faktisk holdes trykket for å beskytte operatøren EFs samsvarserklæring Gjelder kun for land i Europa EFs samsvarserklæring er lagt til som vedlegg A i denne bruksanvisningen ...

Page 71: ...sa Yleinen turvallisuus 1 Mikä tahansa muu paitsi tälle työkalulle tarkoitettu käyttötapa on kiellettyä Sarjanaulaustoiminnolla tai pelkällä kertanaulaustoiminnolla varustettuja kiinnitystyökaluja on käytettävä vain tuotantosovellusten mukaisesti 2 Pidä sormesi kaukana liipaisimesta jos tämä työkalu ei ole käytössä tai siirrettäessä työkalua käyttöpaikasta toiseen 3 Useita kohteita koskevat vaarat...

Page 72: ...6 Australiassa Uudessa Seelannissa olevia vaatimuksia Australiassa Uudessa Seelannissa on lainmukaisesti pakollista käyttää kasvosuojaimia myös kasvojen suojaamiseksi Työnantajien velvollisuuksiin kuuluu varmistaa että laitteen käyttäjät ja työpaikan välittömässä läheisyydessä olevat muut sivulliset henkilöt käyttävät asianmukaisia henkilönsuojaimia 5 Sivullisiin kohdistuvat riskitekijät on arvioi...

Page 73: ...ntyä kuten piilossa olevia sähköjohtoja ja LVI putkia 3 Tätä työkalua ei ole tarkoitettu käytettäväksi mahdollisesti räjähdysvaarallisissa olosuhteissa Työkalua ei ole myös eristetty sähkövirtakosketusta vastaan 4 Varmista ettei työkalun käytöstä vaurioituneet sähköjohdot kaasuputket jne voi aiheuttaa vaaratilanteita 5 Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna Sotkuisissa ja pimeissä tiloi...

Page 74: ...tavalle työkalua käyttämällä Nämä ovat merkitty yläpuolella kuvatulla symbolilla Työkalun tarkoituksenmukaiset käyttötavat riippuvat tuotannon sovelluksista kuten esim lavat kalusteet tuotantokotelot verhoilu ja laudoitus 3 Käytettäessä tätä työkalua valinnaisessa käyttötilassa varmista aina sen oikea käyttötavan asetus 4 Älä käytä tätä työkalua kertanaulaustilassa sovelluksiin kuten laatikoiden t...

Page 75: ...uten kuvassa Se muuttuu matalammaksi kun säädintä käännetään suuntaan B Lisää ilmanpainetta jos naula ei mene tarpeeksi syvälle vaikka säädin on käännetty täysin suuntaan A Vähennä ilmanpainetta jos naula menee liian syvälle vaikka säädin on käännetty täysin suuntaan B Yleisesti ottaen koneen käyttöikä on sitä pidempi mitä alempaa ilmanpainetta ja matalampaa naulaussyvyyttä käytetään VARO Lukitse ...

Page 76: ... naulain tukkeutuu toimi seuraavasti Avaa lippaan kansi ja poista naulakela Työnnä pieni tanko tai vastaava ulostuloaukkoon ja napauta sitä vasaralla jotta juuttuvat naulat ajautuisivat pois ulostuloaukosta Aseta naulakela takaisin ja sulje lippaan kansi Naulat Käsittele naulavöitä ja niiden laatikoita varovasti Jos naularullaa käsitellään kovakouraisesti ne voivat vääntyä tai niiden liitokset rik...

Page 77: ...varmuus K 2 5 dB A Käytä kuulosuojaimia ENG904 2 Tärinä Tärinän kokonaisarvo normin EN ISO 11148 13 on Tärinäsäteily ah 2 52 m s2 Epävarmuus K 1 26 m s2 ENG901 1 Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu vakiotestimenetelmän mukaan ja sitä voidaan käyttää työkalujen vertailuun keskenään Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää myös altistumisen alustavan arviointiin VAROITUS Työkalun käytönaikai...

Page 78: ... jāizprot šie drošības norādījumi un tikai tad drīkstat pievienot atvienot izmantot šo darbarīku ielādēt tajā naglas veikt tā apkopi mainīt piederumus vai strādāt tā tuvumā Citādi var rasties nopietnas traumas 4 Raugieties lai virzienā kurā pavērsts naglotājs nebūtu roku kāju un citu ķermeņa daļu un gādājiet lai stiprinājumu elementi nevarētu caursist apstrādājamo materiālu un savainot ķermeņa daļ...

Page 79: ...ājiet aizsargbrilles lai pasargātu acis Aizsargbrillēm jāatbilst šādiem standartiem ANSI Z87 1 ASV EN 166 Eiropā un AS NZS 1336 Austrālijā Jaunzēlandē Austrālijā Jaunzēlandē ar likumu noteikts ka darba laikā jāizmanto arī sejsargs Darba devējam ir jānodrošina tas lai darbarīka operatori un citas tiešajā darba vietā esošās personas izmantotu vajadzīgo aizsargaprīkojumu 5 Operatora pienākums ir izvē...

Page 80: ...tam nav izolācijas pret saskari ar elektroenerģiju 4 Raugieties lai darbarīka tuvumā nebūtu neviena elektrokabeļa gāzes caurules utt ko varētu sabojāt ar darbarīku tādējādi radot risku 5 Uzturiet darbavietu tīru un nodrošiniet labu apgaismojumu Nekārtīgā vai slikti apgaismotā darbavietā var rasties negadījumi 6 Iespējams ka spēkā ir vietējā likumdošana attiecībā uz troksni un tā ir jāievēro saglab...

Page 81: ...ostrādes darba režīms pieejamās iespējas tiek apzīmētas ar iepriekš parādīto simbolu Darbarīku paredzēts lietot piemēram palešu un mēbeļu izgatavošanā būvniecībā un apšuvuma nostiprināšanai 3 Izmantojot darbarīku noteiktā nostrādes režīmā vienmēr pārliecinieties ka izvēlēts pareizais nostrādes iestatījums 4 Neizmantojiet darbarīku saskares nostrādes režīmā kad noslēdzat kastes vai piestiprināt tra...

Page 82: ...APRAKSTS UZMANĪBU Pirms darbarīka regulēšanas vai tā funkciju pārbaudes vienmēr atvienojiet gaisa šļūteni Naglošanas dziļuma regulēšana 5 att Lai noregulētu naglošanas dziļumu pagrieziet regulētāju Maksimālais naglošanas dziļums ir uzstādīts tad ja regulētājs ir līdz galam pagriezts A virzienā kā norādīts attēlā Dziļumu var samazināt regulētāju pagriežot B virzienā Ja naglas nav iespējams iedzīt p...

Page 83: ... piespiediet mēlīti un tad novietojiet saskarelementu pret apstrādājamo virsmu 13 att Iestrēdzis naglotājs 14 att UZMANĪBU Pirms iestrēgušas naglas izņemšanas vienmēr atvienojiet gaisa šļūteni un no aptveres izņemiet naglas Ja naglotājs iestrēgst rīkojieties šādi Atveriet aptveres vāciņu un izņemiet naglu spoli Izgrūšanas atverē ievietojiet mazu stienīti vai ko tamlīdzīgu un ar āmuru uzsitiet pa t...

Page 84: ... dB A Skaņas jaudas līmenis LWA 98 9 dB A Nenoteiktība K 2 5 dB A Valkājiet ausu aizsargus ENG904 2 Vibrācija Vibrāciju kopējo līmeni nosaka saskaņā ar EN ISO 11148 13 Vibrāciju emisija ah 2 52 m s2 Nenoteiktība K 1 26 m s2 ENG901 1 Deklarētā vibrāciju emisijas vērtība ir izmērīta saskaņā ar standarta pārbaudes metodi un to var izmantot viena darbarīka salīdzināšanai ar citu Deklarēto vibrāciju em...

Page 85: ...rijungdami atjungdami pakraudami eksploatuodami atlikdami techninę priežiūrą keisdami priedus arba dirbdami netoli įrankio žinokite saugos instrukcijas Antraip galimi sunkūs kūno sužalojimai 4 Laikykite visas kūno dalis pavyzdžiui rankas ir kojas atokiai nuo šaudymo krypties ir užtikrinkite kad tvirtinimo elementas neperšautų ruošinio kiaurai ir neįsmigtų į kūno dalis 5 Naudodami įrankį nepamirški...

Page 86: ... visada turi būti saugiai padėtas ant ruošinio taip kad nenuslystų 8 Naudokite klausos organų apsaugos priemones kad apsaugotumėte ausis nuo išmetamųjų dujų keliamo triukšmo ir apsaugotumėte galvą Vilkėkite lengvus bet ne palaidus drabužius Rankoves reikia susegti arba užraityti Negalima ryšėti kaklaraiščio Pavojai darbo metu 1 Tinkamai laikykite įrankį būkite pasirengę įprastiniams arba staigiems...

Page 87: ...au jų sumažinkite kad sumažėtų pavojus sveikatai ir sužalojimo rizika Triukšmo pavojai 1 Nesisaugant didelis triukšmas gali sukelti nuolatinį klausos neįgalumą klausos praradimą ir kitų problemų tokių kaip spengimas ausyse skambėjimas zvimbimas švilpimas ar dūzgimas ausyse 2 Įvertinkite triukšmo keliamą riziką darbo vietoje ir ją kontroliuokite 3 Naudokite atitinkamas kontrolės priemones skirtas r...

Page 88: ... baigę dirbti Įrankis visada turi būti pačios geriausios būklės Sutepkite judamąsias dalis kad jos nerūdytų ir kuo mažiau dėvėtųsi dėl trinties Nuo dalių nušluostykite visas dulkes 2 Reguliariai kreipkitės į įgaliotąjį Makita techninės priežiūros centrą kad patikrintų įrankį 3 Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS techninės priežiūros ir remonto darbus turi atlikti įgaliotieji Makita techninės prie...

Page 89: ... 8 Uždėkite vinių ritę ant ritės palaikymo plokštelės Išvyniokite pakankamai vinių kad pasiektumėte tiekimo griebtuvą Uždėkite pirmą vinį pavaros kanale ir antrą vinį į tiekimo griebtuvą Kitas išvyniotas vinis uždėkite ant tiektuvo korpuso Uždarykite dėtuvės dangtelį patikrinę ar vienių ritė tinkamai įdėta į dėtuvę Pav 9 Oro žarnos prijungimas Pav 10 Uždėkite oro žarnos oro lizdą ant kaltuvo oro a...

Page 90: ...irš 60 C chemikalų skiediklio stiprių rūgščių arba šarmų Taip pat nu veskite žarną toliau nuo kliūčių už kurių gali pavojingai užsikabinti darbo metu Žarnas reikia nuvesti toli nuo aštrių briaunų ir vietų kuriose žarna gali būti apibraižyta ar kitaip pažeista Pav 24 Norėdami išlaikyti gaminio SAUGUMĄ ir PATIKIMUMĄ remonto bet kuriuos kitus priežiūros ir derinimo darbus turėtų atlikti Makita įgalio...

Page 91: ... tarvikute vahetamist või selle läheduses töötamist lugege ohutusjuhised hoolikalt läbi ja tehke need endale selgeks sest muidu võib tagajärjeks olla raske kehavigastus 4 Ärge suunake tööriista ühelegi kehaosale näiteks käele või jalale ning vaadake et kinnitusvahendid ei tungiks läbi töödeldava detaili selle taga olevasse kehaosasse 5 Tööriista kasutamisel tuleb silmas pidada et kinnitusvahend võ...

Page 92: ...tamisel võib selline tööriist kasutajat ja või kõrvalisi isikuid vigastada 7 Suruge tööriista kindlalt vastu töödeldavat detaili et see ei saaks libiseda 8 Kandke peakaitset ja kuulmiskaitsevahendeid et kaitsta kõrvu tööriista tekitatud müra eest Samuti kandke kergeid ja kinniseid rõivaid Varrukad peavad olema kinni nööbitud või üles kääritud Lipsu ei tohi kanda Kasutamisega seotud ohud 1 Hoidke t...

Page 93: ... saada 2 Suunake väljalaskeava nii et tolmuses keskkonnas oleks tolmu liikumine minimeeritud 3 Kui tööpiirkonnas on tolmu või esemeid vähendage tervist kahjustavate tegurite ja vigastuste tekkeriski minimeerimiseks heitkogust nii palju kui võimalik Müraga seotud ohud 1 Kuulmiskaitsevahenditeta kokkupuude tugeva müraga võib põhjustada raske püsiva kuulmiskahjustuse ja muid probleeme näiteks tinnitu...

Page 94: ...rge püüdke hoida kontaktelementi teibi või traadiga all Tagajärjeks võib olla surm või tõsine kehavigastus 4 Kontrollige kontaktelementi alati kasutusjuhendi järgi Kui ohutusmehhanism ei ole töökorras võivad kinnitusvahendid kontrollimatult väljuda Hooldus 1 Tehke puhastus ja hooldustööd kohe pärast töö lõpetamist Hoidke tööriist väga heas töökorras Roostetamise ja hõõrdumisega seotud kulumise väl...

Page 95: ...keeratud valele mõõdule võib tagajärjeks olla tõrge naelte söötmisel või tööriista kahjustus Joon 8 Pange naelarull alusplaadile Kerige naelarulli lahti kuni naelad ulatuvad söötehaaratsisse Asetage esimene nael löögikanalisse ja teine nael söötehaaratsisse Ülejäänud lahtikeritud naelad pange sööturisse Sulgege magasini kaas kui olete veendunud et naelarull on korralikult magasini paigutatud Joon ...

Page 96: ...õhuvoolikut kuumuse eest üle 60 C ja kemikaalide eest lahusti tugevad happed ja alused Paigutage õhuvoolik eemale takistustest mille külge voolik võib töö ajal kinni jääda Hoidke õhuvoolikuid teravate servade ja selliste kohtade eest mis võivad voolikult kahjustada või kulutada Joon 24 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks on tähtis et toodet hooldatakse remonditakse ja reguleeritakse Makita vol...

Page 97: ...ы для установки крепежа с непрерывным контактным срабатыванием или контактным срабатыванием должны использоваться только при производстве 2 Держите пальцы подальше от триггерного переключателя если инструмент не используется а также при переходе из одного рабочего положения в другое 3 Многочисленные факторы риска Ознакомьтесь с инструкцией по технике безопасности перед подключением отключением заг...

Page 98: ... состоянии алкогольного и наркотического опьянения или под воздействием схожих веществ Риск поражения отлетающими крепежами 1 Инструмент для установки крепежа необходимо отсоединять при разгрузке крепежей регулировке устранении застрявшего крепежа или замене принадлежностей 2 Во время работы соблюдайте осторожность чтобы крепежи правильно входили в материал и не отклонялись случайно выстреливали в...

Page 99: ...олучения растяжений оператор не должен тянуться слишком далеко или применять чрезмерные усилия Кроме того оператор должен отдыхать как только почувствует усталость 6 Необходимо провести оценку рисков связанных с повторяющимися движениями При оценке рисков необходимо сосредоточиться на мышечно скелетных нарушениях В основе оценки рисков должно лежать предположение о том что снижение напряжения при ...

Page 100: ...Сжатый воздух может стать причиной серьезных травм 2 Всегда отключайте подачу воздуха и отсоединяйте инструмент от линии подачи воздуха когда он не используется 3 Всегда отсоединяйте инструмент от линии подачи сжатого воздуха перед сменой принадлежностей проведением регулировок ремонта и при переходе из одной рабочей зоны в другую 4 Держите пальцы подальше от триггерного переключателя если инструм...

Page 101: ...НО НЕ ДОПУСКАЙТЕ чтобы удобство или опыт эксплуатации данного устройства полученный от многократного использования доминировали над строгим соблюдением правил техники безопасности при обращении с этим устройством НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента или несоблюдение правил техники безопасности указанных в данном руководстве может привести к тяжелой травме ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ Рис 1 УСТАНОВКА Выбор ко...

Page 102: ...инструментом Загрузка гвоздей Выберите гвозди подходящие для Вашей работы Отожмите рычаг с предохранительной защелкой и откройте дверку После этого откройте крышку магазина Рис 7 Поднимите и поверните опорную пластину спирали чтобы стрелка указателя размера гвоздя на опорной пластине указывала на соответствующее деление магазина Эксплуатация инструмента с неправильно настроенным шагом опорной плас...

Page 103: ...оздушный шланг от инструмента Запрещается использовать для очистки инструмента бензин бензол растворители спирт и т д Невыполнение этого требования может привести к обесцвечиванию деформированию или растрескиванию деталей инструмента Техническое обслуживание гвоздезабивного инструмента Перед работой обязательно проверяйте общее состояние инструмента и степень закручивания винтов В случае необходим...

Page 104: ...NG901 1 Указанные значения параметров виброускорения измерены в соответствии со стандартной методикой испытаний и могут использоваться для сравнения инструментов между собой Указанное значение виброускорения может также использоваться для предварительной оценки вибрационной экспозиции ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Фактическая величина виброускорения зависит от способов применения инструмента и может отличаться ...

Page 105: ...i lub pożaru Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować do wykorzystania w przyszłości Dla własnego bezpieczeństwa a także w celu prawidłowej obsługi i konserwacji narzędzia należy przed rozpoczęciem użytkowania narzędzia przeczytać niniejszą instrukcję obsługi Ogólne zasady bezpieczeństwa 1 Dozwolone jest korzystanie z narzędzia wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem Narzędzia do wbijani...

Page 106: ...ów złącznych 2 W trakcie pracy należy zwracać uwagę na to czy elementy złączne poprawnie przebijają materiał i nie mogą odbić się zostać niepoprawnie wystrzelone w stronę operatora oraz lub osób postronnych 3 W trakcie pracy od obrabianego materiału oraz systemu mocowania lub sortowania mogą być odrzucane odpadki 4 Należy zawsze nosić okulary ochronne aby zabezpieczyć oczy przed urazami podczas uż...

Page 107: ...możliwości wystąpienia urazów mięśniowo szkieletowych i jeśli to konieczne opierać się na założeniu że odpowiedni odpoczynek w trakcie pracy skutecznie przyczynia się do zmniejszenia ryzyka występowania urazów Zagrożenia związane z akcesoriami i materiałami eksploatacyjnymi 1 Przed przystąpieniem do zmiany wymiany akcesoriów takich jak element stykający się z obrabianym materiałem lub do regulacji...

Page 108: ...trze o minimalnym ciśnieniu wymaganym do pracy aby obniżyć hałas i drgania oraz zminimalizować zużycie 11 Używanie tlenu i gazów łatwopalnych w narzędziach pneumatycznych wiąże się z zagrożeniem pożarem i wybuchem 12 W trakcie korzystania z narzędzia pneumatycznego należy zachować ostrożność ponieważ może ono stać się zimne co wpływa na pewność chwytu i kontrolę nad narzędziem Dodatkowe ostrzeżeni...

Page 109: ...iwe aby zapewnić ciągłą i wydajną pracę Przy ciśnieniu powietrza równym 0 49 MPa 4 9 bar zaleca się wąż pneumatyczny o średnicy wewnętrznej ponad 6 5 mm oraz długości mniejszej niż 20 m jeśli odstęp między wbijaniami wynosi 0 5 sekundy Węże pneumatyczne powinny mieć minimalne ciśnienie robocze równe 1 03 MPa 10 3 bar lub 150 procent maksymalnego ciśnienia wytwarzanego w układzie w zależności od te...

Page 110: ...ę zmi any trybu Za jej pośrednictwem można wybrać tryb poje dynczego załączania sekwencyjnego lub kontaktowy tryb załączania rys 11 Tryb pojedynczego załączania sekwencyjnego Można wbijać gwoździe kolejno jeden za drugim Ten tryb nadaje się do ostrożnego i precyzyjnego wbijania gwoździ Aby włączyć ten tryb dźwignię zmiany trybu należy ustawić w pozycji Kontaktowy tryb załączania Można wbijać gwoźd...

Page 111: ...że należy również prowadzić z dala od ostrych krawędzi i obszarów w których mogą ulec przetarciu lub uszkodzeniu rys 24 Aby zapewnić BEZPIECZEŃSTWO i NIEZAWODNOŚĆ narzędzia wszelkie naprawy i prace konserwacyjne powinny być przeprowadzane przez autoryzowane punkty serwisowe firmy Makita zawsze z użyciem części zamiennych firmy Makita WYPOSAŻENIE DODATKOWE PRZESTROGA Zaleca się stosowanie następują...

Page 112: ...d používáním nářadí přečtěte tento návod k obsluze Všeobecná bezpečnostní pravidla 1 Použití k jakémukoliv jinému účelu než k jakému je nářadí určeno je zakázáno Hřebíkovačky s nepřetržitým kontaktním chodem nebo kontaktním chodem se smí používat pouze ve výrobních aplikacích 2 Pokud nářadí nepoužíváte nebo pokud se přesouváte z jednoho provozní místa na druhé udržujte prsty v bezpečné vzdálenosti...

Page 113: ...ěnému vystřelení a ke zranění obsluhy nebo přihlížejících osob 7 Zajistěte aby nářadí bylo vždy pevně usazené na obrobku a nemohlo sklouznout 8 K ochraně před hlukem používejte ochranu sluchu a noste helmu Používejte rovněž lehký avšak nikoli volný oděv Rukávy by mely být zapnuty nebo vyhrnuty Nenoste žádné vázanky Nebezpečí při obsluze 1 Držte nářadí správně Buďte připraveni reagovat na průběžné ...

Page 114: ...mezit v zájmu snížení ohrožení zdraví a rizika úrazu Nebezpečí poškození sluchu hlukem 1 Nechráněné vystavení hluku vysoké intenzity může způsobit trvalé poškození sluchu nebo další problémy jako je např tinnitus zvonění bzučení pískání či dunění v uších 2 Poskytněte přehled rizik souvisejících s nebezpečím poškození sluchu hlukem v pracovní oblasti a podnikněte příslušná opatření k řešení těchto ...

Page 115: ...ě v poloze ON ZAP Nikdy se nepokoušejte spoušť zafixovat 3 Nepokoušejte se fixovat kontaktní prvek v sepnuté poloze páskou či drátem Může dojít ke smrtelnému či velmi vážnému zranění 4 Kontaktní prvek vždy kontrolujte podle pokynů v této příručce Při nesprávné funkci bezpečnostního mechanismu může dojít k náhodnému vystřelení spojovacích prvků Servis 1 Vyčištění a údržbu proveďte ihned po skončení...

Page 116: ...u nástavce vždy odpojte hadici Chcete li chránit povrch dřeva připevněte adaptér nástavce kontaktní patky Pokud zarážíte hřebíky do dřeva se snadno poškoditelným povrchem použijte adaptér nástavce Adaptér nástavce připevníte na kontaktní patku jeho přitlačením na kontaktní patku tak aby výstupky na třech místech uvnitř adaptéru nástavce zapadly do tří otvorů v kontaktní patce MONTÁŽ UPOZORNĚNĺ Než...

Page 117: ...ín technický benzín ředidlo líh a podobné látky Mohlo by dojít k odbarvení deformaci nebo k prasklinám Údržba hřebíkovačky Před použitím nářadí vždy zkontrolujte jeho celkový stav a zda nejsou uvolněny šrouby V případě potřeby je utáhněte Obr 17 Po odpojení nářadí provádějte jeho každodenní kontrolu abyste se ujistili že se kontaktní patka a spoušť mohou volně pohybovat Nářadí nepoužívejte pokud j...

Page 118: ...í přístrojů Deklarovanou hodnotu emise vibrací lze rovněž použít pro předběžné posouzení jejich vlivu VAROVÁNÍ Emise vibrací během aktuálního používání elektrického nářadí se může lišit od deklarované hodnoty emisí v závislosti na tom jakým způsobem je nářadí použito Na základě odhadu vystavení účinkům vibrací v aktuálních podmínkách použití vezměte v úvahu všechny části pracovního cyklu mezi něž ...

Page 119: ...y nástroja prečítajte tento návod na obsluhu Všeobecná bezpečnosť 1 Akékoľvek použitie ktoré je v rozpore s určeným použitím tohto náradia je zakázané Nástroje na nastreľovanie upínacích prvkov s trvalým nastreľovaním pri kontakte alebo s nastreľovaním pri kontakte možno používať len vo výrobe 2 Pri používaní tohto náradia majte prsty mimo spúšťacieho spínača počas presúvania sa z jednej prevádzko...

Page 120: ...iziko ktorému sú vystavené ďalšie osoby 6 S náradím ktoré nie je v kontakte s obrobkom manipulujte opatrne pretože môže dôjsť k neúmyselnému vystreleniu a zraneniu obsluhy a alebo okolitých osôb 7 Zaistite aby bolo náradie vždy bezpečne umiestnené na obrobku a nemohlo sa zošmyknúť 8 S cieľom chrániť svoj sluch proti hluku používajte chrániče na uši a taktiež používajte aj ochranu na hlavu Používaj...

Page 121: ...ko nehôd 6 V platnosti môžu byť miestne nariadenia týkajúce sa hluku ktoré je potrebné dodržiavať udržiavaním hodnôt hluku pod stanovenými limitnými hodnotami V niektorých prípadoch by sa mali zavrieť okenice s cieľom zabrániť unikaniu hluku Nebezpečný prach a vyfukovaný vzduch 1 Vždy kontrolujte svoje okolie Vzduch vyfukovaný z náradie môže rozfúkať prach alebo odfúknuť premety ktoré potom zasiah...

Page 122: ...ežim nastreľovania 4 Toto náradie nepoužívajte v režime nastreľovania pri kontakte v prípade zatváracích debien či škatúľ a montáži dopravných bezpečnostných systémov na prívesy a nákladné vozidlá 5 Dávajte pozor pri zmene miesta nastreľovania Bezpečnostné prvky 1 Pred prácou skontrolujte či sú všetky bezpečnostné systémy funkčné Tento nástroj sa nesmie používať tak že sa poťahuje len vypínač ani ...

Page 123: ...ní nastavovacieho prvku v smere A zvýšte tlak vzduchu Ak sa klince nastreľujú príliš hlboko aj po úplnom otočení nastavovacieho prvku v smere B znížte tlak vzduchu Vo všeobecnosti platí že prevádzková životnosť nástroja bude dlhšia keď sa nástroj používa s nižším tlakom vzduchu a s nastavovacím prvkom nastaveným na menšiu hĺbku klincovania POZOR Pred nastavovaním hĺbky klincovania vždy odpojte vzd...

Page 124: ...ystavených pôsobeniu priameho slnečného svetla Obr 16 ÚDRŽBA POZOR Pred tým ako začnete vykonávať kontrolu alebo údržbu vždy odpojte vzduchovú hadicu od nástroja Nikdy nepoužívajte benzín riedidlo alkohol ani podobné látky Mohlo by dôjsť k strate sfarbenia deformácii alebo popraskaniu Údržba klincovačky Pred použitím nástroja vždy skontrolujte celkový stav nástroja a výskyt uvoľnených skrutiek Pod...

Page 125: ...de so štandardnou skúšobnou metódou pričom sa môže použiť na vzájomné porovnanie jednotlivých nástrojov Uvedená hodnota šírenia vibrácií sa môže použiť aj pri predbežnom odhade pôsobenia VÝSTRAHA Šírenie vibrácií počas skutočného používania vysokotlakového elektrického nástroja sa môže od uvedenej hodnoty ich šírenia líšiť a to v závislosti od spôsobu používania nástroja Zabezpečte vykonanie potre...

Page 126: ...ta előtt olvassa el ezt a kézikönyvet Általános biztonsági előírások 1 A rendeltetéstől eltérő használat tilos Az érintéses vagy folyamatos érintéses működtetésű kötőelem belövő szerszámok csak gyártási előállítási munkálatokra használhatók 2 Vegye le az ujját a kapcsológombról ha nem működteti a szerszámot és ha munkapozíciót változtat 3 Veszélyforrások Figyelmesen olvassa el a biztonsági utasítá...

Page 127: ...e az AS NZS 1336 szabványnak Ausztráliában Új Zélandon Ausztráliában Új Zélandon törvény írja elő az arcvédő használatát is amely biztosítja az arc védelmét A munkaadó felelőssége hogy a megfelelő biztonsági védőeszköz viselésére kötelezze a szerszám kezelőit és a közvetlen munkaterületen lévő más személyeket 5 A kezelőnek fel kell mérnie a másokra irányuló veszély kockázatát 6 Figyeljen oda a mun...

Page 128: ...a szokásosnál is nagyobb odafigyelést igényelnek Rejtett veszélyforrások lehetnek jelen például elektromos vezetékek és más hálózatok 3 A szerszám nem használható robbanásveszélyes környezetben és nem szabad hogy elektromos árammal érintkezzen 4 Ellenőrizze hogy vannak e sérülés esetén veszélyt jelentő elektromos kábelek gázcsövek stb a munkaterületen 5 Tartsa tisztán a munkaterületet és ügyeljen ...

Page 129: ...os érintéses működtetésű szerszám és a fenti szimbólummal látták el Rendeltetése szerint előállítási munkálatokra használható például raklapokhoz bútorokhoz készházakhoz kárpitozáshoz és burkoláshoz 3 Ha választható működtetésű üzemmódban használja a szerszámot mindig ellenőrizze a működtetési beállítást 4 Ne használja a szerszámot érintéses működtetéssel például dobozok vagy ládák lezárásához val...

Page 130: ...l kell végezni A megfelelő kenés érdekében a légszerszám olaj bejuttatása után a szerszámot pár alkalommal el kell sütni 4 ábra A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA FIGYELEM A szerszám működésének ellenőrzése vagy beállítása előtt mindig válassza le a levegőtömlőt A szögbelövés mélységének beállítása 5 ábra A szögbelövés mélységének beállításához forgassa el a beállítót A szögbelövés mélysége akkor a legnagyobb ha a...

Page 131: ...ssze az érintkezőelemet a munkadarabhoz és teljesen húzza be a működtető billentyűt Szegbelövés után emelje el onnan az érintkezőelemet majd engedje ki a működtető billentyűt 12 ábra FIGYELEM Ne nyomja neki túl erősen az érintkezőelemet a munkadarabnak A működtető billentyűt teljesen húzza be szegbelövés után pedig tartsa így tovább 1 2 másodpercig Ha a működtető billentyű félig van behúzva akkor ...

Page 132: ... részletesebb tájékoztatásra van szüksége kérje a helyi Makita márkaszerviz segítségét Szögek Levegőtömlők MEGJEGYZÉS Lehetséges hogy a listában szereplő egyes tételek normál tartozékként a csomag részét képezik A tételek országonként eltérőek lehetnek ENG905 1 Zaj Az EN ISO 11148 13 szabvány szerint meghatározott A hangszint Hangnyomásszint LpA 98 3 dB A Hangteljesítményszint LWA 98 9 dB A Bizony...

Page 133: ...位远离射钉方向 并确保紧固 件不会使工件穿透身体部位 5 使用工具时 请注意紧固件可能会转向并导致人身伤 害 6 牢固抓握工具并准备好控制后坐力 7 仅限技术熟练的操作者使用紧固件驱动工具 8 请勿改装紧固件驱动工具 改装会削弱安全措施的效 果并增加对操作者和 或旁观者的危险 9 请勿丢弃本使用说明书 10 如果工具已损坏 请勿使用 11 紧固件上的锋利尖端可能会导致人身伤害 因此处理 紧固件时需小心谨慎 特别是在装卸时 12 使用前务必检查工具是否破损 部件是否错接或磨 损 13 操作时手不要伸得太长 仅在安全的工作场所使用 操作时请双脚站稳 始终保持平衡 14 使旁观者远离 如果作业区域可能有人流经过 清 楚地标出操作区域 15 切勿将工具对准自身或其他人员 16 在拿起工具 操作区域 位置之间移动以及步行时切 勿将手指放在扳机上 否则会导致意外的操作 对于 可设定动作模式的工具 使用...

Page 134: ...些警告标志 操作者应针对总体情况咨询专业医师 4 如果长时间连续使用该工具 则工具产生的反冲可能 会导致肢体重复性劳损 5 为避免重复性劳损 操作者不应伸得过远或过度用 力 此外 感到疲劳时应注意休息 6 对重复动作的危害进行危险评估 该评估应集中于肌 肉骨骼失调症 并优先基于以下假设 减轻作业疲 劳对缓解失调症是有效的 附件和耗材危险 1 更换工件接触件等附件或进行任何调节前 请断开本 工具的动力源 例如气体等 2 仅使用制造商提供的附件的尺寸和类型 3 仅使用本说明书中推荐的润滑油 工作场所危险 1 打滑 脱扣和摔落是工作场所危险的主要诱因 请注 意因使用工具形成的光滑表面以及因空气软管形成的 脱扣危险 2 在陌生环境下应更加小心谨慎 可能暗藏危险 例如 电线或其他公用线路 3 本工具不用于潜在的易爆环境 并且未进行绝缘 不 可与带电部分接触 4 请确保不存在电缆 煤气管道等 如果其因...

Page 135: ...不能正常工作 则可能会意外打出紧固件 维修服务 1 完成工作后 请立即进行清洁和修养 将工具保持在 最佳状态 润滑移动部件以防止生锈并最大限度地减 少因摩擦而造成的磨损 擦除部件上的任何锈迹 2 请 Makita 牧田 授权的维修服务中心对工具进行定 期检查 3 为了保证产品的安全与可靠性 保养和维修需由 Makita 牧田 授权的维修服务中心完成 务必使用 Makita 牧田 的替换部件 4 处理本工具时 请遵循当地法规 请保留此说明书 警告 请勿为图方便或因对产品足够熟悉 由于重复 使用而获得的经验 而不严格遵循相关产品安全规则 使 用不当或不遵循使用说明书中的安全规则会导致严重的人 身伤害 零件描述 图 1 安装 选择压缩机 空气压缩机必须符合 EN60335 2 34 的要求 请选择具有充足压力和空气输出的压缩机以确保经济有效 地作业 图中显示打钉频率 适用的压力和压缩机空气输 出...

Page 136: ... 位置 接触致动模式 您可以通过在扣住扳机时抵接触件来重复打钉 要选择此模式 请将切换杠设置到 位置 操作前检查是否能正常动作 在操作前 请务必检查以下几点 确保仅连接空气软管不能使工具动作 确保仅扣动扳机不能使工具动作 确保不扣动扳机而仅将接触件抵到工件上不能使工具动 作 在单次致动模式下 确保在先扣动扳机然后将接触件抵 到工件上时工具不能动作 单次致动 将接触件抵到工件上并完全扣动扳机 打钉后 放开接触件 然后放开扳机 图 12 注意 不要用过大的力将接触件抵到工件上 另外 请完全扣 动扳机并在打钉后保持住 1 2 秒 即使在 单次致动 模式下 当接触件重新接触工件时 半扣扳机也会导致 意外打钉 接触致动 首先扣动扳机 然后将接触件抵到工件上 图 13 卡住的打钉机 图 14 注意 在清除卡住之前 务必断开输气软管并从钉盒去除钉 子 当打钉机卡住时 按以下进行操作 打开钉盒盖并卸下钉卷...

Page 137: ...137 选购附件 注意 推荐将这些选购附件用于本说明书中规定的 Makita 工 具 使用任何其他选购附件可能对人构成伤害危险 仅 将选购附件用于其注明的用途 如果您对有关这些选购附件的详情需要更多了解 请咨询 本地的 Makita 维修中心 钉子 输气软管 ...

Page 138: ...거나 작동 위치를 옮길 때는 트리거에 손가락을 가까이 대지 마십시오 3 여러 위험이 있습니다 공구의 부속품을 연결 분리 장착 작동 유지 보수 교체하거나 공구 근처에서 작 업하기 전에 안전 지침을 읽고 내용을 숙지하십시오 이렇게 하지 않으면 심각한 부상이 일어날 수 있습니 다 4 손 및 다리 등의 모든 신체 부위가 발사 방향으로 향 하지 않고 패스너가 작업물을 관통해 신체 부위에 부상을 입히지 않도록 주의하십시오 5 공구를 사용할 때는 패스너가 빗나가 상해를 유발할 수 있으므로 주의하십시오 6 공구를 단단히 잡고 리코일을 관리할 수 있도록 대 비하십시오 7 기술적으로 숙련된 작업자만이 패스너 구동 공구를 사용해야 합니다 8 패스너 구동 공구를 개조하지 마십시오 개조할 경 우 안전조치의 효과가 감소되어 작업자 ...

Page 139: ...올바른 에너지 공급을 사용하십시오 6 움직이는 플랫폼이나 트럭의 뒤에서 공구를 사용하 지 마십시오 플랫폼이 갑자기 움직여서 공구를 제 어할 수 없게 되면 부상의 원인이 됩니다 7 공구에는 항상 패스너가 들어 있다고 생각하십시오 8 서둘러서 작업하거나 공구에 무리하게 힘을 가하지 마십시오 공구를 조심스럽게 다루어 주십시오 9 항상 양발을 고정시켜 공구와 균형을 유지하여 주십 시오 높은 곳에서 작업할 때는 밑에 사람이 없는지 확인하고 공기 호스가 갑자기 움직이거나 호스에 걸 릴 위험을 방지하기 위해 공기 호스를 고정하여 주 십시오 10 지붕이나 기타 높은 위치에서는 앞쪽으로 움직이면 서 패스너를 박아 주십시오 뒤쪽으로 움직이면서 패스너를 박으면 균형을 잃기 쉽습니다 수직면에 패스너를 박을 경우 위쪽에서 아래쪽으...

Page 140: ...에 권장된 대로 공구를 작동하고 유지 보 수하십시오 6 잡는 힘이 커지면 일반적으로 진동 위험이 커지므로 가볍게 그렇지만 안전하게 공구를 잡으십시오 공압 공구에 대한 추가 경고 1 압축 공기가 심각한 대인 상해를 야기할 수 있습니 다 2 사용하지 않을 때는 항상 공기 공급을 중단하고 공 기 공급에서 공구를 분리하십시오 3 부속품을 교체하거나 조정 및 또는 수리하거나 작동 영역을 다른 영역으로 옮기기 전에 항상 압축 공기 공급에서 공구를 분리하십시오 4 공구를 작동하지 않거나 작동 위치를 옮길 때는 트 리거에 손가락을 가까이 대지 마십시오 5 압축 공기가 자신이나 다른 사람을 향하지 않도록 하십시오 6 흔들리는 호스는 심각한 대인 상해를 야기할 수 있 습니다 항상 호스 또는 피팅이 손상되거나 헐거운 지 확인하...

Page 141: ... m 미만인 공기 호스 를 사용하는 것이 좋습니다 공기 공급 호스는 최소 작업 압력 정격이 1 03 MPa 10 3 바 이거나 시스템 내에서 발생하는 최대 압력의 150 퍼센트 중에서 높은 값을 가 져야 합니다 주의 못질 빈도에 대해 낮은 공기 출력의 컴프레서 또는 길 거나 직경이 작은 공기 호스를 사용하면 공구의 구동 능력이 저하되는 원인이 될 수 있습니다 윤활 최대의 성능을 발휘하기 위해서는 에어 세트 오일러 조 절 장치 에어 필터 를 최대한 공구에 가깝게 설치하여 주십시오 30 회의 못질마다 한 방울의 오일이 공급되도 록 오일러를 조절하여 주십시오 그림 3 에어 세트를 사용하지 않는 경우에는 2 두 방울 또는 3 세 방울 의 압축 공기 공구 오일을 에어 피팅에 떨어뜨 려 공구에 오일을 공급하여 주십시오...

Page 142: ... 마십시오 단일 순차 작동 모드에서는 방아쇠를 먼저 당긴 다음 접촉 엘리먼트를 작업물에 대고 누를 때 공구가 작동하 지 않도록 하십시오 단일 순차 작동 접촉 엘리먼트를 작업물에 갖다 대고 방아쇠를 완전히 당 깁니다 못을 박은 후 접촉 엘리먼트를 뗀 다음 방아쇠에서 손을 뗍니다 그림 12 주의 접촉 엘리먼트를 너무 과도한 힘으로 작업물에 대고 누 르지 마십시오 또한 못을 막은 후 1 2 초 동안 방아쇠 를 끝까지 누르고 있으십시오 단일 순차 작동 모 드에서도 방아쇠를 절반 당기고 있으면 접촉 엘리먼트 가 작업물에 다시 닿을 때 예기치 않게 못박기가 작동 할 수 있습니다 접촉 작동 방아쇠를 먼저 당긴 다음 접촉 엘리먼트를 작업물에 댑니 다 그림 13 막힌 못질기 그림 14 주의 막힌 것을 제거할 때는 사전에 반...

Page 143: ...산 또는 알칼리 로부터 멀리 떨어뜨려 주십시오 뿐만 아니 라 작동 중에 위험을 초래할 수 있는 장애물로부터 호스 를 멀리 돌려 주십시오 호스에 손상 또는 마모를 초래할 수 있는 날카로운 가장자리나 영역으로부터도 호스를 멀 리 떨어지도록 해야 합니다 그림 24 제품의 안전 및 신뢰성을 유지하기 위해 보수 수리 또 는 조절은 반드시 Makita 의 순정 부품을 사용해서 Makita 의 공인 서비스 센터에서 수행해야 합니다 ...

Page 144: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium IDE AN902 20L 1709 ...

Reviews: