background image

FUNCTIONAL DESCRIPTION 

 

CAUTION: 

• 

Always disconnect the air hose before adjusting or 
checking function on the tool. 

Adjusting depth of nailing 

Fig.3 

To adjust the depth of nailing, turn the adjuster. The depth 
of nailing is the deepest when the adjuster is turned fully in 
the A direction shown in the figure. It will become 
shallower as the adjuster is turned in the B direction. If 
nails cannot be driven deep enough even when the 
adjuster is turned fully in the A direction, increase the air 
pressure. If nails are driven too deep even when the 
adjuster is turned fully in the B direction, decrease the air 
pressure. Generally speaking, the tool service life will be 
longer when the tool is used with lower air pressure and 
the adjuster set to a lower depth of nail driving. 

 

CAUTION: 

• 

Always disconnect the hose before adjusting the 
depth of nailing. 

Hook 

Fig.4 

CAUTION: 

• 

Always disconnect the hose from the tool. 

• 

Never hook the tool at high location or on 
potentially unstable surface. 

The hook is convenient for hanging the tool temporarily. 

Adjusting the shingle guide 

Fig.5 

Fig.6 

The shingle guide is designed for consistent shingle 
exposure. Place shingle in desired position. 
Turn the lever clockwise to release the adjusting plate. 
Reset the tool on the exposed shingle with the projections 
of the contact element depressing the bottom of the 
previous row of the shingle. Slide the adjusting plate up 
against the bottom of the exposed shingle and turn the 
lever counterclockwise to lock the adjusting plate. 

ASSEMBLY 

 

CAUTION: 

• 

Always disconnect the air hose before carrying out 
any work on the tool. 

Loading nailer 

Fig.7 

Select nails suitable for your work. Depress the latch 
lever and open the magazine cap. 
Lift and turn the coil support plate so that the arrow with 
nail size indicated on the coil support plate will point to 
the corresponding graduation increment marked on the 

magazine. If the tool is operated with the coil support 
plate set to the wrong step, poor nail feed or malfunction 
of the tool may result. 

Fig.8 

Place the nail coil over the coil support plate. Uncoil 
enough nails to reach the feed claw. Place the first nail 
in the driver channel and the second nail in the feed 
claw. Place other uncoiled nails on feeder body. Close 
the magazine cap after checking to see that the nail coil 
is set properly in the magazine. 

Fig.9 

Connecting air hose 

Fig.10 

Slip the air socket of the air hose onto the air fitting on 
the nailer. Be sure that the air socket locks firmly into 
position when installed onto the air fitting. A hose 
coupling must be installed on or near the tool in such a 
way that the pressure reservoir will discharge at the 
time the air supply coupling is disconnected. 

OPERATION 

 

CAUTION: 

• 

Make sure all safety systems are in working order 
before operation. 

1. 

To drive a nail, you may place the contact element 
against the workpiece and pull the trigger, or 

Fig.11 

Fig.12 

2.  Pull the trigger first and then place the contact 

element against the workpiece. 

• 

No. 1 method is for intermittent nailing, when you 
wish to drive a nail carefully and very accurately. 
No. 2 method is for continuous nailing. 

 

CAUTION: 

• 

However when the tool is set to the "Intermittent 
Nailing" mode, WITH THE TRIGGER HELD IN A 
HALF-PULLED POSITION, an unexpected nailing 
could occur, if contact element is allowed to re-
contact against the workpiece or the other surface 
under the influence of recoil. 
In order to avoid this unexpected nailing, perform 
as follows; 

  A.  Do not place the contact element against the 

workpiece with excessive force. 

  B.  Pull the trigger fully and hold it on for 1-2 

seconds after nailing. 

• 

For No. (1) method, set the change lever to 
the

position. 

For No. (2) method, set the change lever to 
the

position. 

After using the change lever to change the nailing 
method, always make sure that the change lever 
is properly set to the position for the desired 

Summary of Contents for AN450H

Page 1: ...RUKCJA OBSŁUGI RO Pistol pneumatic cu bobină pentru bătut cuie pe acoperiş MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Druckluft Dachpappnagler BEDIENUNGSANLEITUNG HU Pneumatikus tetőfedő táras szegező HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Pneumatický pokrývačský zvitkový klincovač NÁVOD NA OBSLUHU CZ Pneumatická svitková hřebíkovačka pro střešní krytiny NÁVOD K OBSLUZE AN450H ...

Page 2: ...2 1 004294 1 2 009540 1 3 009537 1 4 009538 2 1 3 4 5 009548 1 2 6 009551 1 2 7 009547 1 2 3 8 009533 1 9 009534 1 2 10 009546 1 2 11 009530 1 2 3 12 009531 ...

Page 3: ...3 1 2 13 009535 1 2 14 009536 1 2 15 009539 16 009545 1 17 009587 1 18 004317 ...

Page 4: ... their meaning before use Read instruction manual Wear safety glasses Do not use on scaffoldings ladders ENE059 1 Intended use The tool is intended for the preliminary interior work such as fixing floor joists or common rafters and framing work in 2 x 4 housing ENG905 1 Noise The typical A weighted noise level determined according to EN792 Sound pressure level LpA 84 dB A Sound power level LWA 97 ...

Page 5: ...otection equipment by the tool operators and by other persons in the immediate working area For Australia and New Zealand only Always wear safety glasses and face shield to protect your eyes from dust or fastener injury The safety glasses and the face shield should conform with the requirements of AS NZS 1336 Safety glasses Face shield 000114 Wear hearing protection to protect your ears against ex...

Page 6: ...rt at anyone in the vicinity Keep hands and feet away from the ejection port area Always assume that the tool contains fasteners Never point the tool toward yourself or anyone whether it contains fasteners or not Do not rush the job or force the tool Handle the tool carefully Do not activate the tool unless the tool is placed firmly against the workpiece Never hold or carry the tool with a finger ...

Page 7: ...N60335 2 34 Select a compressor that has ample pressure and air output to assure cost efficient operation The graph shows the relation between nailing frequency applicable pressure and compressor air output Thus for example if nailing takes place at a rate of approximately 50 times per minute at a compression of 1 76 MPa 17 6 bar a compressor with an air output over 90 liters minute is required Pr...

Page 8: ...o the corresponding graduation increment marked on the magazine If the tool is operated with the coil support plate set to the wrong step poor nail feed or malfunction of the tool may result Fig 8 Place the nail coil over the coil support plate Uncoil enough nails to reach the feed claw Place the first nail in the driver channel and the second nail in the feed claw Place other uncoiled nails on fe...

Page 9: ...use gasoline or other similar highly volatile liquids for cleaning Vapors of such liquids may enter the tool and could be ignited by sparks produced during nailing and cause an explosion Drain tool Remove the hose from the tool Place the tool so that the air fitting faces down to the floor Drain as much as possible Cleaning of tool Iron dust that adhere to the magnet can be blown off by using an a...

Page 10: ...ля позначення обладнання Перед користуванням переконайтеся що Ви розумієте їхнє значення Прочитайте інструкцію з експлуатації Вдягайте захисні окуляри Не використовуйте на риштуваннях та драбинах ENE059 1 Призначення Інструмент призначено для попередніх внутрішніх робіт таких як скріплювання звичайних балок або балок перекриття та брусків для підлоги або каркасних конструкцій в копусах розміром 2 ...

Page 11: ...уйте інструмент суто з робочою метою Не працюйте з інструментом перебуваючи під впливом алкоголю ліків тощо Ніколи не змінюйте конструкцію інструмента Індивідуальні засоби захисту Завжди надягайте захисні окуляри щоб захистити очі від пилу або від поранення цвяхами скобами УВАГА Роботодавець несе відповідальність за дотримання правил що стосуються використання захисних окулярів операторами інструм...

Page 12: ...икнути занадто високого рівня шуму швидкого зношування та як наслідок порушень у роботі Працюйте з інструментом лише на стиснутому повітрі Якщо у якості джерела енергії використовується газ у балонах вуглекислий газ кисень азот водень повітря та ін або займистий газ водень пропан ацетилен та ін інструмент вибухне що призведе до серйозного травмування Завжди від єднуйте повітряний шланг та виймайте...

Page 13: ... забивати цвяхи скоби одночасно як зсередини так і ззовні Цвяхи скоби можуть пробити робочу поверхню та або відлетіти тим самим являючи серйозну загрозу Обслуговування Проводьте чистку та технічне обслуговування зразу по закінченню роботи Тримайте інструмент у найкращому стані Змащуйте рухомі частини щоб запобігти утворенню іржі та щоб мінімізувати зношення спричинене тертям Витирайте пил з усіх ч...

Page 14: ...найбільша якщо регулятор прокручено повністю у напрямку А як показано на малюнку Глибина зменшується при прокручуванні регулятора у напрямку Б Якщо цвяхи неможливо забивати достатньо глибоко навіть якщо регулятор повернутий у напрямку А до упору слід збільшити тиск повітря Якщо цвяхи забиваються надто глибоко коли регулятор повернутий у напрямку Б до упору слід зменшити тиск повітря Якщо казати вз...

Page 15: ...об єктів Спосіб 1 застосовується для переривчатого забивання цвяхів коли Вам потрібно забити цвях обережно і дуже акуратно Спосіб 2 застосовується для послідовного забивання цвяхів ОБЕРЕЖНО Проте якщо інструмент відрегульовано на режим Переривчате забивання цвяхів А КУРКОВИЙ ВМИКАЧ УТРИМУЄТЬСЯ У НАПІВ НАТИСНУТОМУ ПОЛОЖЕННІ інструмент може випадково спрацювати і забити цвях якщо контактний елемент ...

Page 16: ...жна усунути використовуючи струмінь повітря під тиском Ковпачок Коли пристрій не використовується необхідно обов язково від єднати шланг Після того закрити повітряний штуцер ковпачком Fig 17 Зберігання По закінченню експлуатації інструмента зберігайте його у теплому і сухому місці Технічне обслуговування компресора та повітряного шланга Fig 18 Після закінчення роботи завжди зливайте вміст баку ком...

Page 17: ...azano symbole zastosowane na urządzeniu Przed użyciem należy zapoznać się z ich znaczeniem Przeczytać instrukcję obsługi Nosić okulary ochronne Nie używać przy pracach na rusztowaniach i drabinach ENE059 1 Przeznaczenie Narzędzie to jest przeznaczone do prac we wnętrzach takich jak mocowanie legarów podłogowych lub krokwi oraz szkieletów konstrukcji ENG905 1 Poziom hałasu i drgań Typowy równoważny...

Page 18: ...traktować jako pomoc w pracy Nie wolno pracować pod wpływem alkoholu narkotyków itp Nigdy nie modyfikować narzędzia Środki ochrony osobistej Należy zawsze nosić okulary ochronne w celu zabezpieczenia oczu przed pyłem i obrażeniami spowodowanymi gwoździami zszywkami OSTRZEŻENIE Obowiązkiem pracodawcy jest nakazanie stosowania środków ochrony oczu przez operatorów narzędzi i inne osoby pracujące w p...

Page 19: ...stosować wyłącznie sprężone powietrze Jeśli użyje się do tego gazu z butli dwutlenku węgla tlenu azotu wodoru itd lub gazu palnego propanu wodoru acetylenu itd narzędzie eksploduje powodując poważne obrażenia Zawsze odłączać wąż pneumatyczny oraz wyjmować wszystkie gwoździe zszywki gdy narzędzie jest bez nadzoru przed dokonaniem napraw lub konserwacji przed usunięciem zacięcia przed przeniesieniem...

Page 20: ...race konserwacyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez autoryzowany punkt serwisowy narzędzi Makita zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita ZACHOWAĆ INSTRUKCJE OSTRZEŻENIE NIE WOLNO pozwolić aby wygoda lub rutyna nabyta w wyniku wielokrotnego używania narzędzia zastąpiły ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub niestosowanie...

Page 21: ...obrócić dźwignię w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aby zablokować płytkę dociskową MONTAŻ UWAGA Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności w obrębie narzędzia zawsze należy od niego odłączyć wąż Ładowanie gwoździarki Rys 7 Wybierz gwoździe odpowiednie do pracy Wciśnij dźwignię zamka otwórz drzwiczki i zdejmij pokrywę magazynku Unieś i obróć tarczę prowadzącą tak aby strzałka wsk...

Page 22: ...brudzenia szczoteczką Zawsze nosić rękawice wodoodporne chroniące skórę dłoni Nigdy nie zanurzać w rozpuszczalniku obudowy magazynku itp Mogłoby to spowodować nieprawidłowe działanie narzędzia Po użyciu zawsze należy zutylizować rozpuszczalnik w bezpieczny sposób zgodnie z miejscowymi i krajowymi przepisami Rys 16 Osuszyć narzędzie przed użyciem Warstwa oleju pozostawiona po wyczyszczeniu przyspie...

Page 23: ...zędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita Gwoździe Węże Gogle ochronne UWAGA Niekt...

Page 24: ...le de pe echipament Asiguraţi vă că înţelegeţi sensul acestora înainte de utilizare Citiţi manualul de utilizare Purtaţi ochelari de protecţie Nu folosiţi pe schele sau pe scări ENE059 1 Destinaţie Maşina este destinată lucrărilor preliminare de interior cum ar fi fixarea traverselor pentru podea sau a lăţişorilor uzuali şi pentru lucrări de asamblare a cadrelor într o carcasă de 2 x 4 ENG905 1 Em...

Page 25: ...are AVERTISMENT Este responsabilitatea angajatorului să impună utilizarea echipamentului de protecţie a ochilor de către operatorii maşinii şi de către alte persoane aflate în apropierea zonei de lucru Doar pentru Australia şi Noua Zeelandă Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie şi mască de protecţie a feţei pentru a vă proteja ochii de praf sau de rănirea cu vreun element de fixare Ochelarii d...

Page 26: ...na un blocaj înainte de a muta maşina într o locaţie nouă Folosiţi numai uleiul pneumatic pentru maşină specificat în aceste instrucţiuni Siguranţa de funcţionare Înainte de utilizare verificaţi întotdeauna condiţia generală a maşinii şi dacă nu are şuruburi slăbite Strângeţi le cum trebuie Manevraţi cu grijă maşina fiindcă în interiorul maşinii există o presiune mare care poate fi periculoasă dac...

Page 27: ...usul obţinute prin utilizare repetată să înlocuiască respectarea strictă a normelor de securitate pentru acest produs FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea normelor de securitate din acest manual de instrucţiuni poate provoca vătămări corporale grave INSTALARE Alegerea compresorului Debitul de aer la ieşirea din compresor per minut Frecvenţa de batere de cuie ori min L min 2 2 6 M P a 2 2 6 b a r ...

Page 28: ...Înainte de a efectua orice lucrare asupra maşinii deconectaţi întotdeauna furtunul de aer Încărcarea pistolului de bătut cuie Fig 7 Selectaţi cuiele adecvate pentru lucrarea dvs Apăsaţi piedica şi deschideţi capacul magaziei Ridicaţi şi rotiţi placa suport pentru bobină astfel încât săgeata cu mărimea indicată pe placa suport pentru bobină a cuiului să fie îndreptată către treapta corespondentă a ...

Page 29: ... ar fi kerosenul petrolul lampant nr 2 sau motorină Scufundaţi în solvent numai elementul de contact şi zonele din jurul orificiului de evacuare şi îndepărtaţi cu peria gudronul şi murdăria Pentru a vă proteja mâinile purtaţi întotdeauna mănuşi impermeabile Nu scufundaţi niciodată în solvent carcasa magazia etc Întotdeauna eliminaţi solventul uzat într un mod prudent şi sigur şi în conformitate cu...

Page 30: ...aşina dumneavoastră în acest manual Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate cauza vătămări Folosiţi accesoriile pentru operaţiunea pentru care au fost concepute Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii adresaţi vă centrului local de service Makita Cuiele Furtunurile de aer comprimat Ochelari de protecţie NOTĂ Unele articole din li...

Page 31: ... vor Arbeitsbeginn ihre Bedeutung kennen Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung Tragen Sie eine Schutzbrille Nicht auf Gerüsten Leitern verwenden ENE059 1 Gebrauchszweck Das Werkzeug dient dem vorbereitenden Innenausbau wie dem Befestigen von Deckenträgern oder einfachen Sparren und Rahmenwerken im 2 x 4 Wohnbau ENG905 1 Geräuschpegel Die typischen A bewerteten Geräuschpegel bestimmt gemäß ...

Page 32: ...r Einfluss von Alkohol Drogen oder dergleichen stehen Nehmen Sie auf keinen Fall Änderungen am Werkzeug vor Persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie zum Schutz Ihrer Augen vor Staub und Verletzungen durch Klammern stets eine Schutzbrille WARNUNG Es ist Pflicht des Arbeitgebers das Tragen von Schutzbrillen beim Bediener und allen anderen Personen im unmittelbaren Arbeitsbereich durchzusetzen Nur für...

Page 33: ...g ausschließlich mit Druckluft Bei Verwendung von Flaschengas Kohlendioxid Sauerstoff Stickstoff Wasserstoff Pressluft usw oder brennbarem Gas Wasserstoff Propan Acetylen usw als Treibgas für dieses Werkzeug besteht die Gefahr dass das Werkzeug explodiert und schwere Verletzungen verursacht Trennen Sie unter folgenden Gegebenheiten stets den Luftschlauch ab und entfernen Sie alle Stiftnägel aus de...

Page 34: ... einzuschlagen Befestigungsmittel können durchschlagen und oder herausfliegen und dabei eine große Gefahr darstellen Service Nehmen Sie unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten eine Reinigung und Wartung vor Halten Sie das Werkzeug stets in einwandfreiem Zustand Schmieren Sie bewegliche Teile um Rostbildung zu verhindern und Reibungsverschleiß zu minimieren Säubern Sie alle Teile von Staub Lassen S...

Page 35: ...ng B wird die Nageltiefe immer geringer Falls die Eintreibtiefe der Nägel nicht groß genug ist selbst wenn der Einsteller vollständig in Richtung A gedreht wird erhöhen Sie den Luftdruck Falls die Eintreibtiefe der Nägel zu groß ist selbst wenn der Einsteller vollständig in Richtung B gedreht wird verringern Sie den Luftdruck Im Allgemeinen verlängert sich die Lebensdauer des Werkzeugs wenn es bei...

Page 36: ...ser und setzen Sie dann den Kontaktfuß auf das Werkstück Die Methode Nr 1 eignet sich für absatzweises Nageln wenn Sie einen Nagel sorgfältig und sehr genau eintreiben möchten Methode Nr 2 dient zum kontinuierlichen Nageln ACHTUNG Ist das Werkzeug jedoch auf den Modus Absatzweises Nageln eingestellt kann BEI HALB GEDRÜCKTEM AUSLÖSER eine plötzliche Auslösung erfolgen falls der Kontaktfuß unter dem...

Page 37: ...ch mit Druckluft abblasen Kappe Trennen Sie den Schlauch ab wenn Sie das Werkzeug nicht verwenden Setzen Sie anschließend eine Kappe auf den Druckluftanschluss auf Abb 17 Lagerung Lagern Sie das Werkzeug an einem warmen und trockenen Platz wenn Sie es nicht verwenden Wartung von Kompressor und Druckluftschlauch Abb 18 Lassen Sie nach der Verwendung stets den Kompressortank ab In das Werkzeug eindr...

Page 38: ...k láthatók A szerszám használata előtt bizonyosodjon meg arról hogy helyesen értelmezi a jelentésüket Olvassa el a használati útmutatót Viseljen védőszemüveget Ne használja állványzatokon létrákon ENE059 1 Rendeltetés A szerszámot előkészítő belső munkák elvégzésére szolgál úgymint a párnafák vagy szarufák rögzítése és ácsolás 2 x 4 burkolatban ENG905 1 Zaj A tipikus A súlyozású zajszint a EN792sz...

Page 39: ...k hatása alatt ne dolgozzon a szerszámmal Ne végezzen módosítást a szerszámon Személyi védőfelszerelés Mindig viseljen védőszemüveget a por elleni védelem érdekében és a kötőelemek okozta sérülések megelőzésére FIGYELEM A munkáltatónak kell gondoskodnia arról hogy a szerszámot kezelő személyek és a közvetlen közelben tartózkodók mindig viseljenek védőszemüveget Csak Ausztrália és Új Zéland Mindig ...

Page 40: ...asznál akkor a szerszám fel fog robbanni és komoly sérüléseket okoz Mindig távolítsa el a légtömlőt és az összes rögzítőt ha őrizetlenül hagyja bármilyen karbantartás vagy javítás előtt eltömődés megszüntetése előtt mielőtt más helyre viszi Csak a kézikönyvben meghatározott pneumatikus szerszámolajat használjon A biztonságos használat feltételei Használat előtt mindig ellenőrizze a szerszámot az á...

Page 41: ...E HAGYJA hogy a kényelem vagy a termék többszöri használatból adódó mind alaposabb ismerete váltsa fel az adott termékre vonatkozó biztonsági előírások szigorú betartását A HELYTELEN HASZNÁLAT és a használati útmutatóban szereplő biztonsági előírások megszegése súlyos személyi sérülésekhez vezethet ÜZEMBEHELYEZÉS A légsűrítő kiválasztása Légsűrítő légteljesítménye percenként Szegezési frekvencia d...

Page 42: ...utató járásával ellentétesen a beállítólap rögzítéséhez ÖSSZESZERELÉS VIGYÁZAT Mindig válassza le a légtömlőt a szerszámról mielőtt bármilyen munkát végez a szerszámon A szegező betöltése Fig 7 Válassza ki a munkához megfelelő szegeket Nyomja le a biztosítókart és nyissa ki a tár fedelét Emelje meg és fordítsa el a hevedertartó lapot úgy hogy a szeg méretét jelző nyíl a táron megjelölt megfelelő b...

Page 43: ...tőolajat vagy dízelolajat Csak az érintkező elemet és a kilövőnyílás körüli területet merítse az oldószerbe majd egy kefével távolítsa el a kátrányt és a szennyeződéseket A kezei védelme érdekében mindig viseljen vízálló kesztyűt Soha ne merítse a burkolatot a tárat stb az oldószerbe Ez a szerszám hibás működését okozhatja Az oldószert mindig biztonságos és körültekintő módon semmisítse meg betart...

Page 44: ...ek ebben a kézikönyvben leírt Makita szerszámához Bármely más tartozék vagy kellék használata személyes veszélyt vagy sérülést jelenthet A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot Szegek Légtömlők Védőszemüveg MEGJEGYZÉS A...

Page 45: ...ať pochopili ich význam Prečítajte si návod na obsluhu Používajte ochranné okuliare Nepoužívajte na lešeniach alebo rebríkoch ENE059 1 Určené použitie Toto náradie je určené na prípravné práce v interiéri ako je upevňovanie dlážkových nosníkov alebo bežných krokiev a na vytváranie rámových konštrukcií pri rozmiestnení 2 x 4 ENG905 1 Hluk Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená podľa ...

Page 46: ...né okuliare aby ste chránili svoje oči pred prachom a upínacími prvkami VÝSTRAHA Zamestnávateľ je zodpovedný za zabezpečenie používania prostriedkov na ochranu zraku osobami obsluhujúcimi náradie a ďalšími osobami v bezprostrednej blízkosti pracoviska Len pre Austráliu a Nový Zéland Vždy používajte ochranné okuliare a štít na ochranu tváre s cieľom chrániť zrak pred prachom a poranením upínacími p...

Page 47: ...Používajte jedine olej určený pre pneumatické náradia ktorý je uvedený v tomto návode Prevádzková bezpečnosť Náradie pred používaním vždy skontrolujte z pohľadu jeho celkového stavu a z pohľadu uvoľnenia skrutiek V prípade potreby dotiahnite S náradím manipulujte opatrne pretože vo vnútri náradia je vysoký tlak ktorý môže byť nebezpečný a to v prípade vzniku trhlín spôsobených hrubým zaobchádzaním...

Page 48: ...kané opakovaným používaním nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných pravidiel pre náradie NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo nedodržiavanie bezpečnostných pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu môže spôsobiť vážne poranenia osôb INŠTALÁCIA Voľba kompresora Výstupný objem stlačeného vzduchu za minútu Frekvencia nastreľovania krát min l min 2 2 6 M P a 2 2 6 b a r o v 1 2 6 M P a 1 2 6 b a r o v 1 ...

Page 49: ...av na nástroji vždy odpojte vzduchovú hadicu Nabitie klincovačky Fig 7 Zvoľte klince vhodné pre vašu činnosť Stlačte uzatváraciu páčku a otvorte uzáver zásobníka Zdvihnite a otočte podpornú platňa zvitku tak aby šípka s veľkosťou klincov na podpornej platni zvitku ukazovala na zodpovedajúci prírastok stupňovania ktoré je vyznačené na zásobníku Pokiaľ sa náradie používa s podpornou platňou zvitku k...

Page 50: ...zpúšťadlo napríklad petrolej palivový olej č 2 alebo motorová nafta Do rozpúšťadla ponorte len kontaktný prvok a plochy okolo neho a pomocou kefky odstráňte decht a nečistoty Na ochranu rúk vždy používajte vodotesné rukavice Do rozpúšťadla niekde neponárajte skrinku zásobník a pod Môže dôjsť k poruche nástroja Použité rozpúšťadlo vždy zlikvidujte bezpečným a šetrným spôsobom a v súlade so všetkými...

Page 51: ...oužívať toto príslušenstvo a nástavce Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita Klince Vzduchové hadice Ochranné okuliare POZNÁMKA Niektoré položky zo zoznamu...

Page 52: ...kat Je důležité abyste dříve než s ním začnete pracovat pochopili jejich význam Přečtěte si návod k obsluze Noste ochranné brýle Nepoužívat na lešeních a žebřících ENE059 1 Účel použití Nářadí je určeno pro přípravné interiérové práce například k fixaci podlahových nosníků jalových vazeb a rámových konstrukcí ve stylu 2 x 4 ENG905 1 Hlučnost Typická vážená hladina hluku A určená podle normy EN792 ...

Page 53: ...lem UPOZORNĚNÍ Za vynucení používání bezpečnostních ochranných brýlí obsluhou nářadí či jinými osobami v bezprostřední blízkosti pracoviště odpovídá zaměstnavatel Pouze Austrálie a Nový Zéland Vždy noste ochranné brýle k ochraně zraku před prachem či zraněním spojovacím materiálem Bezpečnostní brýle a obličejový štít musí vyhovovat požadavkům normy AS NZS 1336 Bezpečnostní brýle Obličejový štít 00...

Page 54: ...štění či prudkém nárazu Do nářadí nic nevyřezávejte a nevyrývejte Jestliže na nářadí zpozorujete chybnou funkci nebo něco neobvyklého okamžitě přerušte práci Nesprávně fungující nářadí nesmí být používáno Nemiřte ústím na nikoho v blízkosti Před ústí nářadí nedávejte ruce a nohy Vždy předpokládejte že nářadí obsahuje spojovací prvky Nářadím nikdy nemiřte na sebe ani na jiné osoby ať už zařízení sp...

Page 55: ... M P a 1 7 6 b a r ů 30 60 0 0 90 120 25 50 75 100 009550 Vzduchový kompresor musí vyhovovat požadavkům normy EN60335 2 34 K zajištění ekonomicky efektivního provozu zvolte kompresor s dostatečným tlakem a množstvím dodávaného vzduchu Graf zobrazuje vztah mezi frekvencí přibíjení příslušným tlakem a množstvím dodávaného vzduchu kompresoru Jestliže se tedy nastřeluje rychlostí přibližně 50 hřebíků ...

Page 56: ...cí hodnotě na stupnici vyznačené na zásobníku Při práci s nastavením podpěrné desky kotouče na chybný krok může dojít k nesprávnému podávání hřebíků nebo poruše nářadí Fig 8 Na podpěrnou desku kotouče položte kotouč s hřebíky Na podpěrnou desku kotouče položte kotouč s hřebíky První hřebík umístěte do kanálku vyrážeče a druhý do zubu podavače Další odvinuté hřebíky vložte do tělesa podavače Zkontr...

Page 57: ... nářadí a mohou být zažehnuty jiskrami které vznikají při přibíjení hřebíků může tak dojít k výbuchu Odvodnění nářadí Od nářadí odpojte hadici Nářadí položte tak aby vzduchová přípojka směřovala dolů k zemi Proveďte co nejdůkladnější vysušení Čištění nářadí Ocelový prach ulpělý na magnetu lze odstranit stlačeným vzduchem Víčko Jestliže hřebíkovačku nepoužíváte odpojte hadici Vzduchovou přípojku po...

Page 58: ...58 ...

Page 59: ...59 ...

Page 60: ...60 Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 884859C974 ...

Reviews: