background image

15

15

INSTRUKCJA OBSŁUGI

UWAGA:

Przed założeniem lub usunięciem rękojeci bocznej,
wiertła  lub  innego  wyposażenia  należy  zawsze
upewnić  się,  czy  narzędzie  jest  wyłączone,  a
wtyczka wyjęta ze źródła zasilania. 

Instalacja rękojeci bocznej (Rys. 1)

Należy zawsze stosować rękojeć boczną, a w trakcie
pracy  trzymać  narzędzie  mocno  obiema  rękoma.
Rękojeć boczna obraca się w obie strony ułatwiając
obsługę narzędzia w każdej pozycji. Ustawić rękojeć
w  żądanym  położeniu  i  zablokować  ją  przez
przekręcenie  w  kierunku  zgodnym  z  ruchem
wskazówek zegara. 

UWAGA:
Rękojeci  bocznej  nie  można  obrócić  o  360˚,  jeżeli
zamocowany jest ogranicznik głębokoci. 

Wkładanie lub wyjmowanie wiertła

Model 8450, 8452

Włożyć  wiertło,  wsuwając  je  do  oporu  w  uchwyt
wiertarski.  Dokręcić  uchwyt  ręcznie.  Klucz  do
uchwytu  wiertarskiego  włożyć  kolejno  w  każdy  z
trzech  otworów  uchwytu  i  dokręcić  go    w  kierunku
zgodnym  z  ruchem  wskazówek  zegara.  Zwracać
szczególną uwagę na to, aby             w każdym z
otworów 

uchwytu 

wiertarskiego 

dokręcać 

z

jednakową siłą.
W  celu  wyjęcia  wiertła,  włożyć  klucz  w  jeden  z
otworów  uchwytu  wiertarskiego  i  obrócić  go  w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a
następnie poluzować uchwyt ręcznie.
Po użyciu klucza do uchwytu wiertarskiego zwracać
uwagę na to, aby ponownie odłożyć go na miejsce. 

Model 8451 (Rys. 2)

Aby otworzyć szczęki uchwytu wiertarskiego, należy
przytrzymać  piercień  i  obrócić  tuleję  blokującą  w
kierunku  przeciwnym  do  ruchu  wskazówek  zegara.
Wiertło  wsunąć  w  uchwyt  do  oporu.  Dla
zablokowania 

wiertła 

uchwycie, 

należy

przytrzymać  mocno  piercień  i  obrócić  tuleję  w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 

W celu wyjęcia wiertła, należy przytrzymać piercień i
obrócić  tuleję  w  kierunku  przeciwnym  do  ruchu
wskazówek zegara. 

Ogranicznik głębokoci (Rys. 3)

Ogranicznik  głębokoci  jest  bardzo  pomocy  przy
wierceniu  otworów  o  jednakowej  głębokoci.
Poluzować  rękojeć  boczną,  a  następnie  umiecić
ogranicznik głębokoci w otworze znajdującym się w
rękojeci.  Ustawić  ogranicznik  głębokoci  na  żądaną
głębokoć, po czym dokręcić rękojeć boczną.

Działanie przełącznika (Rys. 4)
Model 8450, 8451

Dla  uruchomienia  narzędzia,  należy  po  prostu
wcisnąć  wyłącznik.  Prędkoć  obrotowa  narzędzia
wzrasta wraz ze zwiększeniem nacisku na wyłącznik.
Zwolnienie 

nacisku 

na 

wyłącznik 

powoduje

zatrzymanie  narzędzia.  Do  pracy  ciągłej,  należy
wcisnąć wyłącznik, a następnie nacisnąć na przycisk
blokady.  Blokadę  narzędzia  zwalnia  się  przez
wcinięcie wyłącznika do oporu i zwolnienie go. 

Model 8452

Dla  uruchomiena  narzędzia,  należy  po  prostu
wcisnąć  wyłącznik.  Zwolnienie  języka  spustowego
spowoduje  zatrzymanie  się  narzędzia.  Zwolnienie
nacisku  na  wyłącznik  powoduje  zatrzymanie
narzędzia.  Do  pracy  ciągłej,  należy  wcisnąć
wyłącznik,  a  następnie  nacisnąć  na  przycisk
blokady.  Aby  zatrzymać  tak  pracujące  narzędzie,
wyłącznik  należy  wcisnąć  do  oporu,  a  następnie
zwolnić go.

Dźwignia zmiany kierunku obrotu  (Rys. 5)
Model 8450, 8451

Narzędzie  to  wyposażone  jest  w  dźwignię  służącą
do  zmiany  kierunku  obrotu.  Ustawienie  dźwigni
zmiany kierunku obrotu w pozycji 

d

 powoduje obrót

w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, a
w pozycji 

e

, obrót w kierunku przeciwnym.

UWAGA:

Przed  przystąpieniem  do  pracy,  należy  zawsze
sprawdzić kierunek obrotu.

Kierunek 

obrotu 

można 

zmieniać 

dopiero

wówczas,  gdy  narzędzie  całkowicie  zatrzyma  się.
Zmiana  kierunku  obrotu  przed  zatrzymaniem
narzędzia może spowodować jego uszkodzenie.

Zablokowane  wiertło  można  łatwo  uwolnić,
ustawiając  przełącznik  zmiany  kierunku  obrotu  na
ruch  w  przeciwną  stronę.  Jeżeli  jednak  narzędzie
nie będzie mocno trzymane, to może się obrócić.

Wszystkie modele

UWAGA:
Przed  podłączeniem  narzędzia  do  źródła  zasilania
należy  zawsze  sprawdzić,  czy  wyłącznik  działa  we
właciwy  sposób  i  czy  po  zwolnieniu  powraca  do
pozycji „OFF” (wyłączony).

Tryb pracy (Rys. 6)

W  tym  narzędziu  zastosowano  przełącznik  zmiany
trybu  pracy.  Aby  narzędzie  wykonywało  tylko  ruch
obrotowy, należy przesunąć przełącznik do oporu w
kierunku oznaczenia 

s

, natomiast aby narzędzie

wykonywało  ruch  obrotowy  z  udarem,  należy
przesunąć  przełącznik  do  oporu  w 

stronę

oznaczenia 

g

UWAGA:
Należy  upewnić  się,  czy  przełącznik  zmiany  trybu
pracy  przesunięty  jest  tak  daleko,  jak  to  jest  tylko
możliwe.  W  przeciwnym  razie  narzędzie  może
działać nieprawidłowo.

Summary of Contents for 8450

Page 1: ...Hammer Drill Instruction Manual Schlagbohrer Betriebsanleitung Wiertarka udarowa Instrukcja obsługi Отьойная дрель Инструкция по эксплуатации 8450 8451 8452 ...

Page 2: ...2 2 1 3 4 2 5 1 6 7 8 9 11 10 1 2 3 4 5 6 7 ...

Page 3: ...ched the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefü...

Page 4: ...dy contact with grounded surfaces e g pipes radiators ranges refrigerators 4 Keep children away Do not let visitors contact tool or extension cord All visitors should be kept away from work area 5 Store idle tools When not in use tools should be stored in dry high or locked up place out of the reach of chil dren 6 Don t force tool It will do the job better and safer at the rate for which it was in...

Page 5: ...tness of screws carefully before operation 3 Always be sure you have a firm footing Be sure no one is below when using the tool in high locations 4 Hold the tool firmly with both hands Always use the side grip 5 Keep hands away from rotating parts 6 Do not leave the tool running Operate the tool only when hand held 7 When drilling into walls floors or wherever live electrical wires may be encounte...

Page 6: ... the g mark side fully Be sure to use a tungsten carbide tipped bit Do not apply more pres sure when the hole becomes clogged with chips or particles Instead run the tool at an idle then remove the bit partially from the hole By repeating this sev eral times the hole will be cleaned out After drilling the hole use the blow out bulb to clean the dust out of the hole 2 Drilling operation When drilli...

Page 7: ...ation value is 11 m s2 EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this prod uct is in compliance with the following standards or standardized documents HD400 EN50144 EN55014 EN61000 in accordance with Council Directives 73 23 EEC 89 336 EEC and 98 37 EC Yasuhiko Kanzaki CE99 Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8J...

Page 8: ...chützen Sie sich vor elektrischem Schlag Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen zum Beispiel Rohren Heizkörpern Herden kühlschränken 4 Halten Sie Kinder fern Lassen Sie andere Personen nicht das Werkzeug oder Kabel berühren halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern 5 Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenem verschlossenem Raum und für Kinder n...

Page 9: ...der ausgewechselt werden soweit nichts anderes in den Betriebsanleitun gen angegeben ist Beschädigte Schalter müs sen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden Benutzen Sie keine Werkzeuge bei denen sich der Schalter nicht ein und auss chalten läßt 21 Achtung Zu Ihrer eigenen Sicherheit benützen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte die in der Bedie nungsanleitung angegeben oder vom Werkzeug Herst...

Page 10: ...riff anziehen Schalterbetätigt Abb 4 Modell 8450 8451 Ganz einfach den Drücker betätigen um das Werkzeug in Gang zu setzen Durch zunehmend kräftigere Betätigung des Drückers wird die Werkzeugdrehzahl erhöht Loslassen des Drückers bringt die Maschine zum Stillstand Für Dauerbetrieb den Drücker betätigen und dann die Feststelltaste drücken Den Drücker ganz herausziehen und sodann loslassen um das au...

Page 11: ...eidöl verwenden ausgenommen Eisen und Messingwerkstoffe die trocken gebohrt werden sollten VORSICHT Starker Druck auf das Werkzeug beschleunigt die Bohrleistung nicht sondern kann zu einer Beschä digung des Bohrers führen die Leistung des Gerätes herabsetzen und seine Lebensdauer verkürzen Im Moment des Durchbruchs durch das Werkstück wirken starke Kräfte auf Werkzeug und Bohr spitze Deshalb die M...

Page 12: ...rt der Beschleunigung beträgt 11 m s2 CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt wir unter unserer alleinigen Verantwortung daß dieses Produkt gemäß den Ratsdirektiven 73 23 EWG 89 336 EWG und 98 37 EG mit den folgenden Normen bzw Normendokumenten übereinstimmen HD400 EN50144 EN55014 EN61000 Yasuhiko Kanzaki CE99 Direktor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK...

Page 13: ...oły warsztatowe sprzyjają wypadkom 2 Zastanów się nad warunkami pracy Nie wystawiaj narzędzi elektrycznych na deszcz Nie używaj narzędzi elektrycznych w wilgotnych lub mokrych miejscach Utrzymuj miejsce pracy dobrze oświetlone Nie używaj narzędzi elektrycznych w obecności łatwopalnych płynów lub gazów 3 Chroń się przed porażeniem prądu Zapobiegaj kontaktom ciała z uziemionymi powierzchniami np rur...

Page 14: ...kiekolwiek inne warunki które mogą wpływać na działanie Osłona lub inne części które są uszkodzone powinny być naprawione lub wymienione przez autoryzowany serwis jeżeli w instrukcji nie podano inaczej Uszkodzone przełączniki powinny być wymienione przez autoryzowany serwis Nie używaj narzędzia jeżeli włącznik nie może go włączyć lub wyłączyć 21 Ostrzeżenie Użycie jakiegokolwiek innego wyposażenia...

Page 15: ... dokręcić rękojeć boczną Działanie przełącznika Rys 4 Model 8450 8451 Dla uruchomienia narzędzia należy po prostu wcisnąć wyłącznik Prędkoć obrotowa narzędzia wzrasta wraz ze zwiększeniem nacisku na wyłącznik Zwolnienie nacisku na wyłącznik powoduje zatrzymanie narzędzia Do pracy ciągłej należy wcisnąć wyłącznik a następnie nacisnąć na przycisk blokady Blokadę narzędzia zwalnia się przez wcinięcie...

Page 16: ...enia Wiercąc w metalu należy stosować olej chłodząco smarujący Wyjątek stanowią żelazo i mosiądz które powinny być wiercone na sucho UWAGA Nadmierny nacisk na narzędzie nie przyspieszy wiercenia lecz może tylko spowodować zniszczenie wiertła zmniejszyć wydajnoć narzędzia oraz skrócić jego żywotnoć W momencie przewiercania detalu na wylot na narzędzie i końcówkę wiertła wywierana jest duża siła Dla...

Page 17: ...atowej przyspieszenia jest 11 m s2 CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI Oświadczamy biorąc za to wyłączną odpowiedzialność że niniejszy wyrób jest zgodny z następującymi standardami i standardowymi dokumentami HD400 EN50144 EN55014 EN61000 zgodnie z Zaleceniami Rady 73 23 EEC 89 336 EEC i 98 37 EC Yasuhiko Kanzaki CE99 Dyrektor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8J...

Page 18: ...ожара поражения электрическим током и персональных травм включая следующие Прочитайте эти инструкции перед тем как пытаться управлять этим изделием и сохраните эти инструкции Для безопасного функционирования 1 Поддерживайте чистоту на рабочем месте Захламленные места и подставки могут привести к травмам 2 Учитывайте рабочую окружающую среду Не подвергайте инструменты с электроприводом воздействию ...

Page 19: ...ючи Сформируйте привычку проверять что регулировочные ключи и гаечные ключи убраныс инструмента перед его включением 17 Избегайте случайных запусков Не носите подсоединенный к сети инструмент с пальцем находящемся на переключателе Перед подсоединением инструмента к сети убедитесь что переключатель находится в положении выкл 18 Шнуры удлинители для использования на улице Когда инструмент использует...

Page 20: ...о путем поворота по часовой стрелке ПРИМЕЧАНИЕ Если установлен измеритель глубины поворот бокового захвата на 360 невозможен Установка или удаление сверла дрели Для моделей 8450 и 8452 Для установки сверла вставьте его в зажим до упора Завинтите зажим рукой Вставьте зажимной ключ в каждое из трех отверстий и завинтите по часовой стрелке Следует завинтить все три зажимных отверстия одинаково Для уд...

Page 21: ... отверстие очистится После сверления отверстия используйте воздуходувку для очистки пыли из отверстия 2 Операция сверления При сверлении в дереве металле или пластмассовых материалах полностью нажмите на сторону кнопки со значком s Сверление в дереве Во время сверления в дереве наилучшие результаты получаются с дрелями для дерева снабженными направляющим винтом Направляющий винт упрощает сверление...

Page 22: ...го корня ускорения составляет 11 м с2 ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Мы заявляем под свою собственную ответственность что этот продукт находится в соответствии со следующими стандартами или документами по стандартизации HD400 EN50144 EN55014 EN61000 согласно сборникам директив 73 23 EEC 89 336 EEC и 98 37 EC Ясухико Канзаки CE99 Директор MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD Michigan Drive T ongwell Milton ...

Page 23: ...23 23 23 ...

Page 24: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884139A207 ...

Reviews: