background image

10

BEDIENUNGSHINWEISE

VORSICHT:
• Sich stets vergewissern, daß das Werkzeug abge-

schaltet und der Netzstecker gezogen ist, bevor Sie
Stützgriff, Bohrer oder sonstiges Zubehör ein-
setzen oder entfernen.

Anbringen des Stützgriffs (Abb. 1)

Den Stützgriff stets am Werkzeug anbringen und das
Werkzeug während der Arbeit fest in beiden Händen
halten.  Der Stützgriff läßt sich auf die andere Seite
schwenken und ermöglicht somit bequeme
Handhabung des Werkzeuges in jeder Lage.  Ihn in
die gewünschte Lage schwenken und durch Drehen
im Uhrzeigersinn sichern.

HINWEIS:
Der Stützgriff läßt sich bei montiertem Tiefenan-
schlag nicht um 360° schwenken.

Einsetzen oder Entfernen des Bohrers

Modell 8450, 8452

Den Bohrer einsetzen, indem Sie ihn bis zum
Anschlag in das Bohrfutter schieben. Das Bohrfutter
von Hand festziehen. Den Bohrfutterschlüssel in
jedes der drei Löcher setzen und sie im
Uhrzeigersinn der Reihe nach anziehen.  Sorgfältig
darauf achten, alle drei Bohrfutterlöcher gleichmäßig
anzuziehen.
Zum Entfernen des Bohrers den Bohrfutterschlüssel
in nur einem Loch gegen den Uhrzeigersinn drehen
und das Bohrfutter anschließend von Hand lockern.
Nach Verwendung des Bohrfutterschlüssels darauf
achten, ihn wieder in die Ausgangslage zu bringen.

Modell 8451 (Abb. 2)

Zum Lösen des Schnellspannfutters die Konushülse
gegen den Uhrzeigersinn drehen.  Dabei  den Halter-
ing mit der anderen Hand festhalten.  Das Schnell-
spannfutter wird festgezogen, indem Sie die
Konushülse im Uhrzeigersinn drehen und dabei
ebenfalls den Haltering mit der anderen Hand fest-
halten.
Zum Entfernen eines Einsatzwerkzeuges den Klem-
mring festhalten und die Werkzeugverriegelung
gegen den Uhrzeigersinn drehen. 

Tiefenanschlag (Abb. 3)

Der Tiefenanschlag ist eine bequeme Lösung für das
Bohren von Löchern mit gleichmäßiger Tiefe.  Den
Stützgriff lockern und den Tiefenanschlag in das in
der Griffseite befindliche Loch einsetzen.  Den Tief-
enanschlag auf die gewünschte Tiefe einstellen und
den Stützgriff anziehen.

Schalterbetätigt (Abb. 4)

Modell 8450, 8451 

Ganz einfach den Drücker betätigen, um das
Werkzeug in Gang zu setzen.  Durch zunehmend
kräftigere Betätigung des Drückers wird die
Werkzeugdrehzahl erhöht.  Loslassen des Drückers
bringt die Maschine zum Stillstand.  Für Dauerbetrieb
den Drücker betätigen und dann die Feststelltaste
drücken.  Den Drücker ganz herausziehen und
sodann loslassen, um das auf diese Weise festge-
stellte Werkzeug anzuhalten.

Modell 8452

Ganz einfach den Drücker betätigen, um das
Werkzeug in Gang zu setzen.  Loslassen des Drü-
ckers bringt die Maschine zum Stillstand.  Für Dauer-
betrieb den Drücker betätigen und dann die
Feststelltaste drücken.  Den Drücker ganz herauszie-
hen und sodann loslassen, um das auf diese Weise
festgestellte Werkzeug anzuhalten.

Laufrichtungs-Umschalthebel (Abb. 5)

Modell 8450, 8451

Diese Elektrowerkzeuge verfügen  über einen Lauf-
richtungs-Umschalthebel zur Änderung der Dreh-
richtung.  Den Laufrichtungs-Umschalthebel in Posi-
tion 

d

  für Drehung im oder 

e

 gegen den

Uhrzeigersinn stellen.

VORSICHT:
• Vor Arbeitsbeginn stets die Drehrichtung über-

prüfen.

• Den Laufrichtungs-Umschalthebel nur einsetzen,

nachdem das Werkzeug völlig zum Stillstand geko-
mmen ist.  Eine etwaige Änderung der Drehrich-
tung vor dem Werkzeugstopp kann das Werkzeug
beschädigen.

• Ein festsitzender Bohrer läßt sich einfach

entfernen, indem der Umschalter in die Gegenrich-
tung gestellt wird, um den Bohrer so gegenläufig zu
drehen; allerdings kann das Werkzeug ruckartig
gegendrehen, wenn Sie es nicht sicher im Griff
haben.

Alle modelle 

VORSICHT:
Vor Anschluß des Werkzeuges an die Steckdose
stets nachsehen, daß dieser Drücker korrekt auslöst
und beim Loslassen in die Stellung 

OFF" [aus]

zurückkehrt.

Betriebsart (Abb. 6)

Dieses Werkzeug macht sich Betriebsart-Wechsel-
tasten zunutze.  Für einfaches Drehen die Taste auf
der mit dem Symbol 

s

 markierten Seite ganz nie-

derdrücken.  Für Drehung als Schlagbohrer die Taste
auf der mit dem Symbol 

g

 markierten Seite ganz nie-

derdrücken.

VORSICHT:
Sich vergewissern, daß Sie die Betriebsart-Wechsel-
taste so weit es geht drücken.  Wird dies nicht gaten,
kann dies zu einer Fehlfunktion des Werkzeuges
führen.

Summary of Contents for 8450

Page 1: ...Hammer Drill Instruction Manual Schlagbohrer Betriebsanleitung Wiertarka udarowa Instrukcja obsługi Отьойная дрель Инструкция по эксплуатации 8450 8451 8452 ...

Page 2: ...2 2 1 3 4 2 5 1 6 7 8 9 11 10 1 2 3 4 5 6 7 ...

Page 3: ...ched the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefü...

Page 4: ...dy contact with grounded surfaces e g pipes radiators ranges refrigerators 4 Keep children away Do not let visitors contact tool or extension cord All visitors should be kept away from work area 5 Store idle tools When not in use tools should be stored in dry high or locked up place out of the reach of chil dren 6 Don t force tool It will do the job better and safer at the rate for which it was in...

Page 5: ...tness of screws carefully before operation 3 Always be sure you have a firm footing Be sure no one is below when using the tool in high locations 4 Hold the tool firmly with both hands Always use the side grip 5 Keep hands away from rotating parts 6 Do not leave the tool running Operate the tool only when hand held 7 When drilling into walls floors or wherever live electrical wires may be encounte...

Page 6: ... the g mark side fully Be sure to use a tungsten carbide tipped bit Do not apply more pres sure when the hole becomes clogged with chips or particles Instead run the tool at an idle then remove the bit partially from the hole By repeating this sev eral times the hole will be cleaned out After drilling the hole use the blow out bulb to clean the dust out of the hole 2 Drilling operation When drilli...

Page 7: ...ation value is 11 m s2 EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this prod uct is in compliance with the following standards or standardized documents HD400 EN50144 EN55014 EN61000 in accordance with Council Directives 73 23 EEC 89 336 EEC and 98 37 EC Yasuhiko Kanzaki CE99 Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8J...

Page 8: ...chützen Sie sich vor elektrischem Schlag Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen zum Beispiel Rohren Heizkörpern Herden kühlschränken 4 Halten Sie Kinder fern Lassen Sie andere Personen nicht das Werkzeug oder Kabel berühren halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern 5 Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenem verschlossenem Raum und für Kinder n...

Page 9: ...der ausgewechselt werden soweit nichts anderes in den Betriebsanleitun gen angegeben ist Beschädigte Schalter müs sen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden Benutzen Sie keine Werkzeuge bei denen sich der Schalter nicht ein und auss chalten läßt 21 Achtung Zu Ihrer eigenen Sicherheit benützen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte die in der Bedie nungsanleitung angegeben oder vom Werkzeug Herst...

Page 10: ...riff anziehen Schalterbetätigt Abb 4 Modell 8450 8451 Ganz einfach den Drücker betätigen um das Werkzeug in Gang zu setzen Durch zunehmend kräftigere Betätigung des Drückers wird die Werkzeugdrehzahl erhöht Loslassen des Drückers bringt die Maschine zum Stillstand Für Dauerbetrieb den Drücker betätigen und dann die Feststelltaste drücken Den Drücker ganz herausziehen und sodann loslassen um das au...

Page 11: ...eidöl verwenden ausgenommen Eisen und Messingwerkstoffe die trocken gebohrt werden sollten VORSICHT Starker Druck auf das Werkzeug beschleunigt die Bohrleistung nicht sondern kann zu einer Beschä digung des Bohrers führen die Leistung des Gerätes herabsetzen und seine Lebensdauer verkürzen Im Moment des Durchbruchs durch das Werkstück wirken starke Kräfte auf Werkzeug und Bohr spitze Deshalb die M...

Page 12: ...rt der Beschleunigung beträgt 11 m s2 CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt wir unter unserer alleinigen Verantwortung daß dieses Produkt gemäß den Ratsdirektiven 73 23 EWG 89 336 EWG und 98 37 EG mit den folgenden Normen bzw Normendokumenten übereinstimmen HD400 EN50144 EN55014 EN61000 Yasuhiko Kanzaki CE99 Direktor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK...

Page 13: ...oły warsztatowe sprzyjają wypadkom 2 Zastanów się nad warunkami pracy Nie wystawiaj narzędzi elektrycznych na deszcz Nie używaj narzędzi elektrycznych w wilgotnych lub mokrych miejscach Utrzymuj miejsce pracy dobrze oświetlone Nie używaj narzędzi elektrycznych w obecności łatwopalnych płynów lub gazów 3 Chroń się przed porażeniem prądu Zapobiegaj kontaktom ciała z uziemionymi powierzchniami np rur...

Page 14: ...kiekolwiek inne warunki które mogą wpływać na działanie Osłona lub inne części które są uszkodzone powinny być naprawione lub wymienione przez autoryzowany serwis jeżeli w instrukcji nie podano inaczej Uszkodzone przełączniki powinny być wymienione przez autoryzowany serwis Nie używaj narzędzia jeżeli włącznik nie może go włączyć lub wyłączyć 21 Ostrzeżenie Użycie jakiegokolwiek innego wyposażenia...

Page 15: ... dokręcić rękojeć boczną Działanie przełącznika Rys 4 Model 8450 8451 Dla uruchomienia narzędzia należy po prostu wcisnąć wyłącznik Prędkoć obrotowa narzędzia wzrasta wraz ze zwiększeniem nacisku na wyłącznik Zwolnienie nacisku na wyłącznik powoduje zatrzymanie narzędzia Do pracy ciągłej należy wcisnąć wyłącznik a następnie nacisnąć na przycisk blokady Blokadę narzędzia zwalnia się przez wcinięcie...

Page 16: ...enia Wiercąc w metalu należy stosować olej chłodząco smarujący Wyjątek stanowią żelazo i mosiądz które powinny być wiercone na sucho UWAGA Nadmierny nacisk na narzędzie nie przyspieszy wiercenia lecz może tylko spowodować zniszczenie wiertła zmniejszyć wydajnoć narzędzia oraz skrócić jego żywotnoć W momencie przewiercania detalu na wylot na narzędzie i końcówkę wiertła wywierana jest duża siła Dla...

Page 17: ...atowej przyspieszenia jest 11 m s2 CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI Oświadczamy biorąc za to wyłączną odpowiedzialność że niniejszy wyrób jest zgodny z następującymi standardami i standardowymi dokumentami HD400 EN50144 EN55014 EN61000 zgodnie z Zaleceniami Rady 73 23 EEC 89 336 EEC i 98 37 EC Yasuhiko Kanzaki CE99 Dyrektor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8J...

Page 18: ...ожара поражения электрическим током и персональных травм включая следующие Прочитайте эти инструкции перед тем как пытаться управлять этим изделием и сохраните эти инструкции Для безопасного функционирования 1 Поддерживайте чистоту на рабочем месте Захламленные места и подставки могут привести к травмам 2 Учитывайте рабочую окружающую среду Не подвергайте инструменты с электроприводом воздействию ...

Page 19: ...ючи Сформируйте привычку проверять что регулировочные ключи и гаечные ключи убраныс инструмента перед его включением 17 Избегайте случайных запусков Не носите подсоединенный к сети инструмент с пальцем находящемся на переключателе Перед подсоединением инструмента к сети убедитесь что переключатель находится в положении выкл 18 Шнуры удлинители для использования на улице Когда инструмент использует...

Page 20: ...о путем поворота по часовой стрелке ПРИМЕЧАНИЕ Если установлен измеритель глубины поворот бокового захвата на 360 невозможен Установка или удаление сверла дрели Для моделей 8450 и 8452 Для установки сверла вставьте его в зажим до упора Завинтите зажим рукой Вставьте зажимной ключ в каждое из трех отверстий и завинтите по часовой стрелке Следует завинтить все три зажимных отверстия одинаково Для уд...

Page 21: ... отверстие очистится После сверления отверстия используйте воздуходувку для очистки пыли из отверстия 2 Операция сверления При сверлении в дереве металле или пластмассовых материалах полностью нажмите на сторону кнопки со значком s Сверление в дереве Во время сверления в дереве наилучшие результаты получаются с дрелями для дерева снабженными направляющим винтом Направляющий винт упрощает сверление...

Page 22: ...го корня ускорения составляет 11 м с2 ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Мы заявляем под свою собственную ответственность что этот продукт находится в соответствии со следующими стандартами или документами по стандартизации HD400 EN50144 EN55014 EN61000 согласно сборникам директив 73 23 EEC 89 336 EEC и 98 37 EC Ясухико Канзаки CE99 Директор MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD Michigan Drive T ongwell Milton ...

Page 23: ...23 23 23 ...

Page 24: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884139A207 ...

Reviews: