background image

12

Entfernen der Außen- und Innenhülse 

VORSICHT: 

• Achten Sie beim Abnehmen oder Anbringen der

Außen- und Innenhülse darauf, dass keine Fremdkör-
per in das Werkzeug eindringen. 

Wenn Sie für Ihre Arbeit eine Außen- oder Innenhülse
einer anderen Größe als der am Werkzeug installierten
benötigen, wechseln Sie die Hülsen folgendermaßen
aus. 
Lösen Sie die zwei Schrauben, während Sie die Außen-
hülse festhalten. Außen- und Innenhülse werden durch
die im Werkzeug eingebauten Federn hochgedrückt.

(Abb. 2) 

Drücken Sie den Stift hinein, um die Innenhülse von der
Außenhülse abzunehmen. Achten Sie darauf, dass Sie
die Innenhülse beim Entfernen nicht fallen lassen. Innen-
hülsenfeder, Spitzenstange und Spitzenstangenfeder
dürfen nicht vom Werkzeug entfernt werden. 

(Abb. 3 und

4)

 

Installieren der Außen- und Innenhülse (Abb. 5 
und 6) 

Halten Sie die Innenhülse so, dass der Stift nach oben
zeigt. Schieben Sie die Außenhülse auf die Innenhülse.
Drücken Sie den Stift hinein, um die Innenhülse einzu-
führen, und lassen Sie dann den Stift los, um die Innen-
hülse zu sichern. 
Führen Sie Außen- und Innenhülse in das Werkzeug ein,
während Sie die Innenhülse abwechselnd hin und her
drehen, bis kein Spiel mehr zwischen der Außenhülse
und dem Werkzeug vorhanden ist. Siehe die Abbildung.
Ziehen Sie dann die zwei Schrauben fest an. 

BETRIEB 

Schraubeninstallation 

Schieben Sie das Werkzeug auf die Schraube, so dass
die Innenhülse die Schraubenspitze vollkommen
umschließt.

 (Abb. 7)

 

VORSICHT: 

• Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie die Hülse auf die

Schraubenspitze schieben. Die Spitze kann durch
Anstoßen beschädigt werden, so dass sie nicht mehr
einwandfrei in die Hülse passt. 

• Ziehen Sie Schrauben zuerst mit einem Schrauben-

schlüssel vorläufig an und dann mit dieser Maschine
fest. Benutzen Sie diese Maschine erst nach vorläufi-
gem Anziehen, ohne das Anziehen mit dieser
Maschine zu beginnen.

Üben Sie Druck auf das Werkzeug aus, während Sie es
weiter vorschieben, bis die Außenhülse vollständig auf
der Mutter sitzt. Falls das Werkzeug nicht vollständig auf
der Mutter sitzt, drehen Sie es leicht nach rechts und
links, während Sie es andrücken. 

(Abb. 8)

 

Betätigen Sie den Ein-Aus-Schalter. Die Außenhülse
dreht sich, um mit dem Anziehen der Mutter zu begin-
nen. 
Wenn das vorgeschriebene Drehmoment erreicht ist,
wird die Schraubenspitze am Kerbteil abgeschert. Die
Schraubenspitze bleibt in der Innenhülse zurück.

(Abb. 9)

 

Lassen Sie den Ein-Aus-Schalter los, und ziehen Sie das
Werkzeug geradlinig ab. 

(Abb. 10)

VORSICHT: 

• Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die Maschine

aus. Üben Sie nur so viel Druck aus, dass die
Maschine sicher gehalten wird.

Betätigen Sie den Spitzenauswerfer (Spitzenhebel), um
die Schraubenspitze aus dem Werkzeug auszuwerfen.
Fangen Sie die abgescherten Schraubenspitzen auf, um
gefährliches Herunterfallen zu verhüten. Sammeln Sie
die Schraubenspitzen von Bodenflächen, Dielen, Gän-
gen usw. auf, um Verletzungen durch Ausrutschen oder
Hinfallen zu verhüten. 

(Abb. 11 und 12)

 

VORSICHT: 

• Unterlegscheibe und Mutter besitzen eine Vorder- und

Rückseite. Die Vorderseite der Mutter weist Kennmar-
ken, und die der Unterlegscheibe eine Abschrägung
auf. Achten Sie auf korrekte Anbringung dieser Teile. 

• Ersetzen Sie Mutter, Schraube und Unterlegscheibe

gemeinsam, wenn diese sich zusammen drehen, die
Mutter sich übermäßig dreht oder die Schraube zu weit
oder zu wenig von der Mutter übersteht. 

(Abb. 13)

 

• Mutter, Schraube und Unterlegscheibe dürfen nicht

wieder verwendet werden. 

• Wählen Sie Scherschrauben entsprechend der Dicke

des zu befestigenden Werkstücks aus. Der Bereich für
die Restlänge von Schrauben, die nach dem Abschnei-
den von Spänen erhalten werden, wird durch die
Schraubengröße bestimmt. Einzelheiten dazu in der
nachstehenden Tabelle. 

(Abb. 14)

VORSICHT: 

• Verwenden Sie Schrauben, deren Restlänge innerhalb

des in der obigen Tabelle angegebenen Bereichs liegt,
da Schrauben mit anderer Größe eine unterschiedliche
maximale und minimale Restlänge aufweisen. Verwen-
den Sie keine Schrauben außerhalb des angegebenen
Bereichs, weil sonst die Maschine beschädigt wird.

WARTUNG 

VORSICHT: 

• Denken Sie vor der Durchführung von Überprüfungen

oder Wartungsarbeiten stets daran, das Werkzeug
auszuschalten und vom Stromnetz zu trennen. 

• Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Benzol, Verdün-

ner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können
Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.

Auswechseln der Kohlebürsten (Abb. 15 und 16) 

Die Kohlebürsten müssen regelmäßig entfernt und über-
prüft werden. Wenn sie bis zur Verschleißgrenze abge-
nutzt sind, müssen sie erneuert werden. Halten Sie die
Kohlebürsten stets sauber, damit sie ungehindert in den
Haltern gleiten können. Beide Kohlebürsten sollten
gleichzeitig erneuert werden. Verwenden Sie nur identi-
sche Kohlebürsten. 
Öffnen Sie die Schutzkappe. Drehen Sie die Bürstenhal-
terkappen mit einem Schraubendreher heraus. Nehmen
Sie die abgenutzten Kohlebürsten heraus, setzen Sie die
neuen ein, und drehen Sie dann die Bürstenhalterkap-
pen wieder ein. 

Schraubengröße

Maximale 

Restlänge

Minimale 

Restlänge

M16

20 mm

4,5 mm

M20

15 mm

5,5 mm

M22

14 mm

7 mm

Summary of Contents for 6922NB

Page 1: ...tructions D Shear Schrauber Betriebsanleitung I Avvita bullone Istruzioni per l uso NL Slagmoersleutel voor breekmoeren Gebruiksaanwijzing E Llave de torsión Manual de instrucciones P Cisalha Manual de instruções DK Shear nøgle Brugsanvisning GR Ηλεκτρικ κλειδί Οδηγίες χρήσεως 6922NB ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 3 2 9 2 5 4 6 8 7 4 2 5 2 3 1 004983 004987 004988 004984 004986 004985 ...

Page 3: ...3 7 8 9 10 11 12 13 14 11 15 16 17 14 13 10 2 12 10 2 11 4 10 004989 004994 004993 005848 007539 004990 004992 004991 18 ...

Page 4: ...4 15 16 20 21 22 001145 004995 19 ...

Page 5: ... exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock 2 Always be sure you maintain good balance and firm footing Be sure no one is below when using the tool in high or elevated locations 3 Hold the tool firmly 4 Use care and common sense when disposing of sheared bolt tips Falling tips from high loca tions or scattered tips can cause severe injury SAVE THESE IN...

Page 6: ...erously below Keep the tips off of the ground floor walkways etc to prevent injury from tripping or fall ing Fig 11 12 CAUTION Washer and nut have head and tail Head has identifi cation mark for nut and chamfer for washer When plac ing them be careful not to place in reverse Replace nut bolt and washer all together at one time when these rotate together nut rotates excessively or a bolt protrude f...

Page 7: ...ual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used Be sure to identify safety measures to protect the oper ator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the...

Page 8: ...spectées Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure GEB006 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE LA BOULONNEUSE 1 Saisissez l outil électrique par ses surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez une opé ration au cours de laquelle la visseuse peut entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon d alimentation Le contact avec un fil sous tension mettra...

Page 9: ...on intérieur Fig 9 Relâchez la gâchette et retirez l outil en ligne droite Fig 10 ATTENTION N appliquez pas une force excessive vers le bas sur l outil N appliquez vers le bas que la force nécessaire pour tenir l outil fermement Tirez sur l éjecteur de bout levier de retrait de bout pour éjecter de l outil le bout de boulon Attrapez les bouts de boulon coupés pour éviter qu ils ne tombent dangereu...

Page 10: ...l de l outil électrique peut être différente de la valeur d émission déclarée suivant la façon dont l outil est utilisé Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l utili sateur doivent être basées sur une estimation de l exposition dans des conditions réelles d utilisation en tenant compte de toutes les composantes du cycle d utilisation comme par exemple le moment de sa mise hors tension lo...

Page 11: ...ie die Maschine nur an den isolierten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausführen bei denen die Gefahr besteht dass das Befesti gungselement verborgene Kabel oder das eigene Kabel kontaktiert Bei Kontakt mit einem Strom führenden Kabel können die freiliegenden Metallteile der Maschine ebenfalls Strom führend werden so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann 2 Achten Sie stets auf gu...

Page 12: ...ie das Werkzeug geradlinig ab Abb 10 VORSICHT Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die Maschine aus Üben Sie nur so viel Druck aus dass die Maschine sicher gehalten wird Betätigen Sie den Spitzenauswerfer Spitzenhebel um die Schraubenspitze aus dem Werkzeug auszuwerfen Fangen Sie die abgescherten Schraubenspitzen auf um gefährliches Herunterfallen zu verhüten Sammeln Sie die Schraubenspitzen von ...

Page 13: ...nge zogen werden Der angegebene Vibrationsemissionswert kann auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwen det werden WARNUNG Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise der Maschine vom angegebenen Emissionswert abweichen Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefähr ...

Page 14: ... superfici isolate quando si esegue una operazione in cui i dispositivi di chiusura potrebbero fare contatto con fili elet trici nascosti o con il suo cavo di alimentazione I dispositivi di chiusura che fanno contatto con un filo elettrico sotto tensione potrebbero mettere sotto tensione le parti metalliche esposte dell utensile dando una scossa all operatore 2 Mantenere sempre un buon equilibrio ...

Page 15: ...rso il basso necessario per mantenere fermo l utensile Tirare l espulsore punta leva punta per espellere la punta del bullone dall utensile Evitare il pericolo che le punte dei bulloni tagliate cadano prendendole Le punte non devono essere lasciate sul terreno pavimento pas saggio ecc perché c è pericolo di lesioni se vi si inciampa sopra o si cade Figg 11 e 12 ATTENZIONE Le rondelle e i dadi hann...

Page 16: ...utensile elettrico può differire dal valore di emis sione dichiarato a seconda dei modi in cui viene usato l utensile Identificare le misure di sicurezza per la protezione dell operatore basate sulla stima dell esposizione nelle condizioni reali d utilizzo tenendo presente tutte le parti del ciclo operativo come le volte in cui l utensile viene spento e quando gira a vuoto oltre al tempo di funzio...

Page 17: ...om in de toekomst te kunnen raadplegen GEB006 6 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR DE SLAGMOERSLEUTEL 1 Houd elektrisch gereedschap vast bij het geïso leerde oppervlak van de handgrepen wanneer u werkt op plaatsen waar het bevestigingsmateri aal in aanraking kan komen met verborgen bedrading of zijn eigen netkabel Wanneer beves tigingsmaterialen in aanraking komen met onder spanning staande draden zull...

Page 18: ... afgedraaid ter plaatse van de groef De bout punt blijft achter in de binnenste bus Fig 9 Laat de trekkerschakelaar los en haal het gereedschap in een rechte lijn naar achteren Fig 10 LET OP Duw het gereedschap niet al te krachtig aan Er is niet meer druk nodig dan alleen die vereist om het gereed schap stevig vast te houden Bedien de boutpunt uitwerphendel om de boutpunt uit het gereedschap te we...

Page 19: ...ewaarde kan ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstell ing WAARSCHUWING De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getrof fen ter bescherming van de operator die zijn g...

Page 20: ...una descarga eléctrica un incendio y o heridas graves Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias GEB006 6 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA LLAVE DE TORSIÓN 1 Cuando realice una operación en la que el ator nillador pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable sujete la herra mienta eléctrica por las superficies de asimiento aisladas El contacto del atorn...

Page 21: ... gatillo interruptor El manguito exterior girará para comenzar a apretar la tuerca Cuando se obtenga el par de torsión especificado la punta del perno será cizallada por su parte hendida La punta del perno permanecerá dentro del manguito inte rior Fig 9 Suelte el gatillo interruptor y retire la herramienta en línea recta Fig 10 PRECAUCIÓN No fuerce la herramienta hacia abajo excesivamente Aplique ...

Page 22: ...tilizar para comparar una herramienta con otra El valor de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposi ción ADVERTENCIA La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada Asegúrese de identificar medidas de se...

Page 23: ...ções para futuras referências GEB006 6 AVISOS DE SEGURANÇA PARA A CISALHA 1 Agarre na ferramenta eléctrica pelas partes iso ladas quando executa uma operação em que o parafuso possa entrar em contacto com fios ocultos ou com o seu próprio fio O contacto do parafuso com um fio ligado poderá carregar as partes metálicas da ferramenta e causar choque eléctrico no operador 2 Certifique se sempre de qu...

Page 24: ...te para manter firme a ferra menta Empurre o ejector da ponta alavanca da ponta para retirar a ponta do perno da ferramenta Agarre nas pon tas dos pernos partidas para evitar que caiem perigosa mente para baixo Retire as do chão passeios etc para evitar danos quando cairem Fig 11 e 12 PRECAUÇÃO A arruela e a porca têm cabeça e cauda A cabeça tem uma marca para a porca e chanfradura para a arruela ...

Page 25: ...te a utilização real da fer ramenta eléctrica pode diferir do valor de emissão indi cado dependendo das formas como a ferramenta é utilizada Certifique se de identificar as medidas de segurança para protecção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização considerando todas as partes do ciclo de operação tal como quando a ferramenta está desli gada e...

Page 26: ...en strømførende ledning kan gøre uafdækkede metaldele på maskinen strømførende og give operatøren stød 2 Sørg altid for at holde en god balance og et godt fodfæste Kontroller at der ikke befinder sig nogen personer nedenunder når De arbejder med maskinen på høje eller hævede steder 3 Hold godt fast i maskinen 4 Udvis omhu og sund fornuft når De bortskaffer afklippede boltspidser Spidser der falder...

Page 27: ...r at få boltspid sen ud af maskinen Opfang de afklippede boltspidser så de ikke falder ned og derved udgør en fare Hold spid serne borte fra jorden gulvet løbebroer og lignende således at personskade forårsaget af snublen eller fald undgås Fig 11 og 12 FORSIGTIG Spændeskiven og møtrikken har hoved og hale Hove det har en identifikationsafmærkning for møtrik og fas for spændeskive Vær påpasselig me...

Page 28: ...endelse af maskinen kan være forskellig fra den erklærede emissi onsværdi afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af operatøren som er baseret på en vurde ring af eksponering under de faktiske brugsforhold med hensyntagen til alle dele i brugscyklen som f eks de gange hvor maskinen er slukket og når den kører i tomgang i tilg...

Page 29: ...αλείο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε λες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και λες τις οδηγίες Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών ενδέχεται να καταλήξει σε ηλεκτροπληξία πυρκαγιά ή και σοβαρ τραυματισμ Φυλάξτε λες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική παραπομπή GEB006 6 ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΚΛΕΙΔΙΟΥ 1 Να κρατάτε το ηλεκτρικ εργαλείο απ τις λαβές με μ νωση ταν εκτελείτε εργασίες κ...

Page 30: ...πουλονιού Εάν το άκρο χτυπηθεί μπορεί να πάθει ζημιά έτσι ώστε να μην εφαρμ ζει πλέον μέσα στο μανίκι κατάλληλα Αρχικά σφίξτε τα μπουλ νια προκαταρκτικά χρησιμοποιώντας ένα κλειδί χειρ ς και στη συνέχεια σφίξτε τα με αυτ το εργαλείο Χρησιμοποιήστε αυτ το εργαλείο μ νο μετά το προκαταρκτικ σφίξιμο χωρίς να ξεκινήσετε το σφίξιμο με αυτ το εργαλείο Διατηρείτε εμπρ σθια πίεση στο εργαλείο ενώ το σύρετ...

Page 31: ...ντοτε ανταλλακτικών Μάκιτα ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Μάκιτα που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές Η χρήση οτιδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού σε άτομα Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μ νο για την χρήση που προορίζονται Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσ...

Page 32: ...ψη λες τις συνιστώσες του κύκλου λειτουργίας πως τους χρ νους που το εργαλείο είναι εκτ ς λειτουργίας και ταν βρίσκεται σε αδρανή λειτουργία πέραν του χρ νου ενεργοποίησης ENH101 15 Μ νο για χώρες της Ευρώπης Δήλωση Συμμ ρφωσης ΕΚ Η Makita Corporation ως ο υπεύθυνος κατασκευαστής δηλώνει τι το τα ακ λουθο α μηχάνημα τα της Makita Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος Ηλεκτρικ κλειδί Αρ μοντέλου Τύπος 6922NB ε...

Reviews: