background image

20

• Wenn die Maschine im Dauerbetrieb bis zur vollkom-

menen Entladung des Akkus verwendet wurde, lassen
Sie die Maschine vor dem Fortsetzen des Betriebs mit
einem frischen Akku 15 Minuten lang abkühlen. 

Bohren 

Drehen Sie zunächst den Einstellring, bis der Markie-
rungspfeil am Maschinengehäuse auf das Symbol 

A

zeigt. Gehen Sie dann folgendermaßen vor. 
• Bohren in Holz

Beim Bohren in Holz lassen sich die besten Ergebnisse
mit Holzbohrern erzielen, die mit einer Zentrierspitze
ausgestattet sind. Die Zentrierspitze erleichtert das
Bohren, da sie den Bohrer in das Werkstück hinein-
zieht. 

• Bohren in Metall

Um Abrutschen des Bohrers beim Anbohren zu ver-
meiden, empfiehlt es sich, die Bohrstelle mit einem
Zentrierkörner anzukörnen. Setzen Sie dann die Spitze
des Bohrers in die Vertiefung und beginnen Sie mit
dem Bohren.
Verwenden Sie Schneidflüssigkeit beim Bohren von
Metall. Eisen und Messing sollten jedoch trocken
gebohrt werden. 

VORSICHT: 
• Übermäßige Druckausübung auf die Maschine bewirkt

keine Beschleunigung der Bohrleistung. Im Gegenteil,
übermäßiger Druck führt zu einer Beschädigung der
Bohrerspitze und damit zu einer Verringerung der
Bohrerstandzeit sowie zu einer Verkürzung der
Lebensdauer der Maschine. 

• Beim Bohrungsdurchbruch wirkt ein hohes Rückdreh-

moment auf Maschine und Bohrer. Halten Sie daher
die Maschine mit festem Griff und lassen Sie Vorsicht
walten, wenn der Bohrer im Begriff ist, aus dem Werk-
stück auszutreten. 

• Ein festsitzender Bohrer läßt sich durch einfaches

Umschalten der Drehrichtung wieder herausdrehen.
Dabei sollten Sie aber die Maschine gut festhalten,
damit sie nicht ruckartig herausgestoßen wird. 

• Spannen Sie kleine Werkstücke stets in einen

Schraubstock oder eine ähnliche Aufspannvorrichtung
ein. 

• Wenn die Maschine im Dauerbetrieb bis zur vollkom-

menen Entladung des Akkus verwendet wurde, lassen
Sie die Maschine vor dem Fortsetzen des Betriebs mit
einem frischen Akku 15 Minuten lang abkühlen. 

WARTUNG 

VORSICHT: 
Vor Arbeiten am Gerät vergewissern Sie sich, daß sich
der Schalter in der “OFF”- Position befindet und der Akku
aus dem Gerät entfernt ist. 

Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu
gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Ein-
stellarbeiten nur von Makita autorisierten Werkstätten
oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Ver-
wendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt
werden.

Summary of Contents for 6226D

Page 1: ...e boor schroevedraaier Gebruiksaanwijzing E Taladro atornillador a batería Manual de instrucciones P Berbequim aparafusador a bateria Manual de instruções DK Akku bore skruemaskine Brugsanvisning S Sladdlös borrmaskin skruvdragare Bruksanvisning N Akku boreskrutrekker Bruksanvisning SF Akkuporakone Käyttöohje GR Βιδοτρύπανο µε µπαταρία Οδηγίες χρήσεως 16 14 1 2 9 6 V 6226D 12 V 6227D 14 4 V 6228D ...

Page 2: ...2 2 1 2 3 4 7 5 6 16 14 1 2 8 16 14 12 1 6 1 4 1 2 9 9 10 11 13 12 16 16 14 15 16 18 17 19 20 21 22 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 3: ...3 12 14 16 9 ...

Page 4: ...and damage 4 Do not expose charger to rain or snow 5 Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer may result in a risk of fire electric shock or injury to per sons 6 To reduce risk of damage to electric plug and cord pull by plug rather than cord when discon necting charger 7 Make sure cord is located so that it will not be stepped on tripped over or otherwise s...

Page 5: ... of the tool causing injury to you or someone around you Do not use force when inserting the battery cartridge If the cartridge does not slide in easily it is not being inserted correctly Charging Fig 2 For DC9710 and DC1470 1 Plug the battery charger into your power source 2 Insert the battery cartridge so that the plus and minus terminals on the battery cartridge are on the same sides as their r...

Page 6: ...ht may flash in red color If this occurs wait for a while Charging will begin after the battery cartridge cools For DC1411 Your new battery cartridge is not charged You will need to charge it before use Use the battery charger Model DC1411 to charge the battery cartridge Plug the battery charger into the proper A C voltage source The charging light will flash in green color Insert the bat tery car...

Page 7: ...and turn the sleeve coun terclockwise Switch action Fig 4 CAUTION Before inserting the battery cartridge into the tool always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the OFF position when released To start the tool simply pull the trigger Tool speed is increased by increasing pressure on the trigger Release the trigger to stop Reversing switch action Fig 5 CAUTION Alw...

Page 8: ...Use a cutting lubricant when drilling metals The excep tions are iron and brass which should be drilled dry CAUTION Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling In fact this excessive pressure will only serve to damage the tip of your bit decrease the tool perfor mance and shorten the service life of the tool There is a tremendous force exerted on the tool bit at the time of hol...

Page 9: ...ur de batterie 2 Avant d utiliser le chargeur de batterie lisez tou tes les étiquettes d instruction et de précaution apposées sur 1 le chargeur de batterie sur 2 la batterie et sur 3 le produit utilisant la batte rie 3 ATTENTION Pour réduire tout risque de bles sure ne rechargez que des batteries rechargea bles MAKITA de type rechargeable Les autres types de batterie pourraient exploser et provo ...

Page 10: ...onnement Pour la Suisse uniquement Afin de préserver l environnement rappor tez la batterie usagée aux postes de ramassage officiel PRECAUTIONS SUPPLEMENTAIRES POUR L OUTIL 1 Ayez bien conscience que l outil est constam ment en état de marche car il n a pas à être rac cordé au secteur 2 Tenez l outil par les surfaces de saisie isolées dans les situations où la partie tranchante peut entrer en cont...

Page 11: ...e charge s éteindra parfois rapidement Dans ce cas retirez la batterie et réinsérez la Si le témoin de charge persiste à s éteindre après moins d une minute même après que vous ayez répété cette opération quelques fois la batterie est morte Remplacez la par une nouvelle batterie Pour DC9711 1 Branchez le chargeur dans la prise secteur 2 Introduisez la batterie de façon que les bornes positive et n...

Page 12: ...uste de fonctionner ou une batterie qui est restée en plein soleil ou à la chaleur pendant longtemps il se peut que le témoin de charge clignote en rouge Dans ce cas attendez quel ques instants La recharge commencera lorsque la batterie aura refroidi La batterie refroidira plus vite si vous la sor tez du chargeur Si le témoin de charge clignote alternativement en vert puis en rouge c est qu il y a...

Page 13: ...evier est placé à mi chemin entre la posi tion Ι et la position ΙΙ vous risquez d endommager l outil N actionnez pas le levier de changement de vitesse pendant que l outil fonctionne Cela pourrait endomma ger l outil Réglage du couple de serrage Fig 7 Le couple de serrage peut être réglé sur 17 crans à l aide de la bague de réglage Tournez la bague de façon que ses graduations soient alignées sur ...

Page 14: ... réduisant ainsi les performances de l outil et sa durée de vie Il s exerce une pression considérable sur l outil le foret au moment où le trou se perce Tenez l outil fermement et faites attention lorsque le foret commence à pénétrer dans la pièce Pour retirer un foret coincé il suffit de régler l inverseur dans le sens de rotation inverse ce qui fait ressortir le foret Faites attention car l outi...

Page 15: ...ngen oder Sachschäden verursachen 4 Setzen Sie das Ladegerät weder Regen noch Schnee aus 5 Die Verwendung von Zubehör das nicht vom Ladegeräte Hersteller empfohlen oder verkauft wird kann einen Brand elektrische Schläge oder Verletzungen verursachen 6 Um Beschädigung des Netzsteckers und Netzka bels zu vermeiden ziehen Sie beim Trennen des Ladegerätes vom Stromnetz nicht am Kabel sondern nur am St...

Page 16: ...Sie bitte die gebrauchte Batterie an eine offizielle Sammelstelle zurück ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN FÜR DIE MASCHINE 1 Beachten Sie daß diese Maschine stets betriebsbereit ist da sie nicht erst an eine Netz steckdose angeschlossen werden muß 2 Halten Sie die Maschine nur an den isolierten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausführen bei denen verborgene Kabel angebohrt werden kön nen Bei Kontakt mi...

Page 17: ... erlischt die Ladekontrolllampe manchmal sofort Nehmen Sie in diesem Fall den Akku ab und setzen Sie ihn erneut ein Falls die Ladekontrolllampe selbst nach mehrmaliger Wiederholung dieses Vorgangs innerhalb einer Minute erlischt ist der Akku tot Ersetzen Sie ihn durch einen neuen Für DC9711 1 Schließen Sie das Ladegerät an eine Stromversorgung an 2 Den Akku so einsetzen daß die Plus und Minusmarki...

Page 18: ...ird die volle Kapazität wieder erreicht Wenn Sie versuchen einen noch warmen Akku zu laden leuchtet die Ladekontrolleuchte u U rot In diesem Fall lassen Sie den Akku abkühlen Danach den Akku erneut in das Ladegerät einsetzen Wenn die Ladekontrolleuchte abwechselnd grün und rot blinkt liegt eine Störung vor der Akku kann nicht geladen werden Die Kontakte des Ladegerätes bzw des Akkus sind möglicher...

Page 19: ...RSICHT Achten Sie stets darauf daß sich der Drehzahlum schalter vollkommen in seiner jeweiligen Endposition befindet Wird die Maschine bei einer Zwischenstellung des Schalters zwischen Ι und ΙΙ betrieben kann die Maschine beschädigt werden Betätigen Sie den Drehzahlumschalter nicht während des Betriebs Die Maschine kann sonst beschädigt werden Einstellen des Drehmoments Abb 7 Das Drehmoment kann i...

Page 20: ...hädigung der Bohrerspitze und damit zu einer Verringerung der Bohrerstandzeit sowie zu einer Verkürzung der Lebensdauer der Maschine Beim Bohrungsdurchbruch wirkt ein hohes Rückdreh moment auf Maschine und Bohrer Halten Sie daher die Maschine mit festem Griff und lassen Sie Vorsicht walten wenn der Bohrer im Begriff ist aus dem Werk stück auszutreten Ein festsitzender Bohrer läßt sich durch einfac...

Page 21: ...l caricabatteria 2 Prima di usare il caricabatteria leggere tutte le istruzioni e le precauzioni che si trovano 1 sul caricabatteria 2 sulla batteria e 3 sul prodotto che usa la batteria 3 ATTENZIONE Per ridurre il rischio di ferirsi caricare soltanto il tipo di batterie MAKITA ricari cabili Gli altri tipi di batterie potrebbero scop piare causando ferite o danni 4 Non esporre il caricatore alla p...

Page 22: ...ne dell ambiente La Vostra contribuzione per la protezione del ambiente Porta la batteria al collettivo ufficiale REGOLE ADDIZIONALI DI SICUREZZA PER L UTENSILE 1 Tenere a mente che questo utensile è sempre in condizioni operative in quanto non è necessario collegarlo ad una presa di corrente 2 Tenere l utensile per le superfici isolate quando si esegue una operazione in cui lo strumento di taglio...

Page 23: ...nali più e meno siano allineati con i segni corrispondenti sul caricabatteria Inserire completamente la cartuccia batteria nella porta in modo che si trovi adagiata sul pavi mento della porta del caricatore 3 Quando si inserisce la cartuccia batteria la spia di carica si accende e la carica comincia La spia di carica rimane sempre accesa durante la carica 4 Al completamento della carica la spia di...

Page 24: ...ere sempre di usare l utensile e caricare la cartuccia batteria quando si nota una diminuzione di potenza dell utensile 2 Non si deve mai caricare una cartuccia batteria completamente carica La carica eccessiva riduce la vita di servizio della cartuccia batteria 3 Caricare la cartuccia batteria ad una temperatura ambiente compresa tra i 10 C e i 40 C Aspettare che una cartuccia batteria calda si r...

Page 25: ... nel materiale o in un duplicato del materiale in modo da determinare il livello di coppia necessario per quella par ticolare applicazione NOTA Non usare l utensile con l anello di registro regolato tra il numero 16 e il segno A perché altrimenti lo si potrebbe danneggiare Installazione della piastrina di fissaggio accessorio opzionale Fig 8 Installare sempre la piastrina di fissaggio quando si us...

Page 26: ...re la rota zione della punta per estrarla L utensile potrebbe però rinculare improvvisamente se non viene tenuto salda mente Fissare sempre i piccoli pezzi da lavorare con una morsa od altro attrezzo simile per bloccarli Se si fa funzionare continuamente l utensile finché la cartuccia batteria si scarica lasciarlo riposare per 15 minuti prima di continuare con un altra batteria MANUTENZIONE ATTENZ...

Page 27: ...en die zijn aangebracht op 1 de acculader 2 de accu en 3 het product waarvoor de accu wordt gebruikt aandachtig door alvorens de acculader in gebruik te nemen 3 LET OP Om gevaar voor verwonding te voor komen dient u met de acculader uitsluitend MAKITA oplaadbare accu s te laden Accu s van andere merken kunnen gaan barsten en verwon dingen of schade veroorzaken 4 Stel de acculader niet bloot aan re...

Page 28: ... omdat het niet op een stopcontact hoeft te worden aangesloten 2 Houd het gereedschap bij de geïsoleerde hand grepen vast wanneer u boort op plaatsen waar het gereedschap met verborgen elektrische bedrading in aanraking kan komen Door contact met een onder spanning staande draad zullen ook de niet geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan en zal de gebruiker een e...

Page 29: ...ogelijk in de opening zodat deze op de bodem van de laderopening rust 3 Wanneer de accu erin zit zal het oplaadlampje aangaan en zal het opladen beginnen Tijdens het opladen zal het oplaadlampje blijven branden 4 Nadat het opladen is voltooid zal het oplaadlampje uitgaan De oplaadtijd is als volgt Accu 7000 7100 7120 9000 9100 9100A en 9120 ca 60 minuten Accu 7001 9001 9101 en 9101A ca 80 minuten ...

Page 30: ...e accu op telkens wanneer u vaststelt dat het vermogen van het gereedschap verminderd is 2 Laad een volledig opgeladen accu nooit opnieuw op Wanneer u de accu te veel oplaadt zal deze minder lang meegaan 3 Laad de accu op bij een kamertemperatuur tussen 10 C en 40 C Laat een warme accu afkoelen alvorens deze op te laden 4 Laad de nikkel metaalhydride accu op wanneer u deze langer dan zes maanden n...

Page 31: ...werk te beginnen moet u het geschikte draaimoment bepalen door een proefschroef in uw werkstuk of in een ander stuk van hetzelfde materiaal te schroeven OPMERKING Gebruik het gereedschap niet met de stelring ingesteld tussen het cijfer 16 en de A markering Hierdoor kan het gereedschap beschadigd raken Installeren van het klemplaatje Los verkrijgbaar accessoire Fig 8 Installeer altijd het klemplaat...

Page 32: ...schakelaar de draairichting om om de boor uit het gaatje te krijgen Het gereedschap kan echter plotse ling terugspringen indien u het niet stevig vasthoudt Kleine werkstukken dient u altijd eerst vast te zetten in een klemschroef of iets dergelijks Indien het gereedschap ononderbroken wordt gebruikt totdat de accu is ontladen dient u het gereedschap 15 minuten te laten rusten alvorens met een nieu...

Page 33: ...tes de utilizar el cargador de baterías lea todas las instrucciones y las indicaciones de precaución 1 del cargador de baterías 2 de las baterías y 3 del producto con el que se uti licen las baterías 3 PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de que se produzcan heridas personales cargue sola mente las baterías recargables del tipo MAKITA Otros tipos de batería pueden reventar y causar heridas personales...

Page 34: ... 1 Tenga en cuenta que esta herramienta está siempre en condición de funcionamiento por que no hay que enchufarla a una toma de corriente eléctrica 2 Cuando realice una operación donde la herra mienta pueda entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con su propio cable de ali mentación sujete la herramienta por las superfi cies de asimiento aisladas Si toca un cable con corriente la corrie...

Page 35: ...iempo la luz de carga se apagará pronto algunas veces Si ocurre esto retire el cartucho de batería y vuelva a insertarlo Si la luz de carga se apaga en menos de un minuto a pesar de repetir este procedimiento un par de veces el cartucho de bate ría estará agotado Sustitúyalo por otro nuevo Para DC9711 1 Enchufe el cargador de baterías en una toma de corriente 2 Inserte el cartucho de batería en el...

Page 36: ... un cartucho de batería que acabe de retirar de una herramienta que justo entonces acaba de operar o uno que ha estado expuesto a la luz solar directa o calor durante mucho tiempo la luz de carga podrá parpadear en color rojo Si se diera el caso espere algún tiempo La carga comenzará una vez que el cartucho se enfríe Éste se enfriará antes si lo saca del cargador Si la luz de carga parpadea altern...

Page 37: ... posición correcta Si opera la herramienta con el conmutador de cambio de veloci dad a media distancia entre el lado ΙΙ y el lado Ι la herramienta podría dañarse No utilice el conmutador de cambio de velocidad cuando la herramienta esté funcionando La herra mienta podría dañarse Ajuste del par de apriete Fig 7 El par de apriete puede ajustarse en 17 pasos diferentes girando el anillo de ajuste de ...

Page 38: ...de la broca disminuir el rendimiento de la herramienta y acortar su vida útil Al momento de comenzar a agujerear se ejerce una fuerza tremenda sobre la herramienta broca Sujete la herramienta firmemente y tenga cuidado cuando la broca comience a penetrar en la pieza de trabajo Una broca que se haya bloqueado podrá sacarse sim plemente poniendo el conmutador de inversión en rota ción inversa para r...

Page 39: ...ortantes normas de segurança e de funcionamento para o carregador de bateria 2 Antes de utilizar o carregador leia todas as ins truções e notas de precaução no 1 carregador de bateria 2 bateria e 3 no produto que utiliza a bateria 3 PRECAUÇÃO Para reduzir o risco de aci dente carregue só baterias recarregáveis da MAKITA Outros tipos de baterias podem explo dir causando danos pessoais 4 Não exponha...

Page 40: ...rregador REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA A FERRAMENTA 1 Não se esqueça que esta ferramenta está sem pre em condições de funcionamento porque não tem de ser ligado a uma tomada eléctrica 2 Pegue na ferramenta pelas superfícies isoladas quando executa uma operação em que a ferra menta de corte pode entrar em contacto com fios eléctricos escondidos O contacto com um fio vivo fará com que as parte...

Page 41: ...arregador de bateria Coloque a bateria completamente no carregador de modo a que esteja bem assente na superfície do carregador 3 Quando a bateria é colocada a luz de carga acende se e começa o carregamento A luz de carga mantém se acesa durante o carregamento 4 Quando o carregamento termina a cor da luz de carga apaga se O tempo de carregamento é o seguinte Bateria 7000 7100 7120 9000 9100 9100A ...

Page 42: ...ente descarregada Páre sempre a operação e carregue a bateria quando notar diminuição de potência da ferramenta 2 Nunca recarregue uma bateria completamente carregada Sobrecarregamento diminui a vida útil da bateria 3 Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10 C 40 C Se a bateria estiver quente deixe a arrefecer antes de a carregar 4 Carregue a bateria de hidreto de níquel quando não a utiliz...

Page 43: ...erial ou numa peça do mesmo material para determinar qual o nível de aperto requerido para um trabalho particular NOTA Não funcione a ferramenta com o anel de regulação colocado entre o número 16 e a marca A Pode estragar a ferramenta Colocação da placa de apoio acessório opcional Fig 8 Instale sempre a placa de apoio quando utiliza baterias 9100 9102 9102A para Modelo 6226D e 1200 1202 1202A para...

Page 44: ... rotação e fazer com que a broca ande para trás No entanto a ferramenta pode recuar abruptamente se não lhe estiver a pegar firmemente Prenda sempre peças pequenas num torno ou num mecanismo semelhante Se a ferramenta funcionar continuamente até que a bateria esteja descarregada deixe a ferramenta des cansar durante 15 minutos antes de continuar com uma bateria carregada MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO Certi...

Page 45: ...smarkeringer vedrørende 1 laderen 2 akku og 3 maskinen 3 ADVARSEL For at mindske risikoen for per sonskade må opladeren kun anvendes til oplad ning af genopladelige MAKITA akku typer Andre akku typer kan sprænges og forårsage person skade eller ødelæggelser 4 Udsæt ikke opladeren for regn eller sne 5 Brug af tilbehør der ikke er anbefalet eller solgt af Makita kan medføre risiko for brand elektris...

Page 46: ...ger Kontakt med en strømførende ledning vil også gøre uisolerede metaldele på maskinen strømfø rende hvilket kan give brugeren elektrisk stød 3 Sørg altid for at have sikkert fodfæste 4 Sørg for at der ikke opholder sig personer under arbejdsområdet når De arbejder i højden 5 Hold maskinen med begge hænder 6 Rør aldrig roterende dele med hænderne 7 Lad ikke maskinen køre uden opsyn Brug kun maskin...

Page 47: ...101A ca 80 minutter Akku 7002 9002 9102 9102A og 9122 ca 90 minutter Akku 7033 9033 og 9133 ca 100 minutter Akku 9134 ca 115 minutter Akku 9135 ca 130 minutter 5 Hvis De efterlader akkuen i akku ladeaggregatet efter at opladningen er afsluttet skifter akku ladeaggregatet over til kompensationsladning vedligeholdelsesladning som fortsætter i cirka 24 timer 6 Efter endt opladning skal opladeren tage...

Page 48: ...bruge maskinen og oplad akkuen når De bemærker reduceret maskinkraft 2 Oplad aldrig en fuldt opladet akku Over opladning forkorter akkuens levetid 3 Oplad akkuen ved en rumtemperatur på 10 C 40 C Lad en varm akku køle før den oplades 4 Oplad nikkel metalhydrid akkuen når De ikke har anvendt den indenfor et halvt år Montering og afmontering af skruebit eller bor Fig 3 Vigtigt Kontrollér altid at ma...

Page 49: ...rialet eller et lignende mate riale for at fastslå hvilket drejningsmoment der er påkrævet til det pågældende arbejde BEMÆRK Anvend ikke maskinen når justeringsringen står mellem nummer 16 og A symbolet Maskinen kan blive beskadi get Montering af låsebøjle ekstraudstyr Fig 8 Påsæt altid låsebøjlen når De anvende akkuerne 9100 9102 9102A for Model 6226D og 1200 1202 1202A for Model 6227D Montér lås...

Page 50: ... at sætte omdrejningsvælgeren til modsat omdrejningsret ning for at bakke helt ud Værktøjet kan dog bakke ukontrollabelt ud hvis der ikke holdes godt fast på maskinen Mindre emner skal fastgøres forsvarligt i en skruestik eller lignende Hvis maskinen anvendes lige indtil akkuen er opbrugt bør maskinen hvile i 15 minutter før der fortsættes med en ny akku VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL Sørg altid for at ...

Page 51: ...RNING Ladda endast MAKITA uppladd ningsbara kraftkassetter för att minska risken för skador Andra batterityper kan explodera och orsaka skador på person och egendom 4 Utsätt inte laddaren för regn eller snö 5 Användning av tillbehör som inte säljs eller är rekommenderade av batteriladdarens tillverkare kan medföra risk för eldsvåda elektriska stötar och personskador 6 Dra i kontakten och inte i sl...

Page 52: ...d 5 Håll maskinen stadigt 6 Håll händerna på avstånd från roterande delar 7 Lämna inte maskinen gående med motorn igång Använd endast maskinen när den hålls i hän derna 8 Vidrör inte borret eller arbetsstycket direkt efter avslutat arbete De kan vara extremt heta och orsaka brännskador SPARA DESSA ANVISNINGAR BRUKSANVISNING Montering och demontering av kraftkassetten Fig 1 Stäng alltid av maskinen...

Page 53: ...efär 60 minuter Batteri 7001 9001 9101 och 9101A ungefär 80 minuter Batteri 7002 9002 9102 9102A och 9122 ungefär 90 minuter Batteri 7033 9033 och 9133 ungefär 100 minuter Batteri 9134 ungefär 115 minuter Batteri 9135 ungefär 130 minuter 5 Laddningstiden är ungefuar en timme Om du lämnar kraftkassetten i laddaren efter avslutad laddning övergår laddaren till läget ströladdning underhållsladdning v...

Page 54: ...ängd för batteriet 1 Ladda upp laddaren innan det är fullständigt urladdat Avbryt alltid arbetet som du utför med maskinen och ladda upp laddaren när du märker att kraften i maskinen minskar 2 Ladda aldrig ett fulladdat laddare Överladdning minskar batteriets livslängd 3 Ladda laddaren i rumstemperatur vid 10 C 40 C Låt ett laddare som har blivit varmt svalna innan det laddas 4 Ladda upp kraftkass...

Page 55: ...n det faktiska arbetet påbörjas för att bestämma vilket åtdragningsmo ment som är lämpligt för just det arbetsmomentet OBSERVERA Använd inte maskinen med inställningsringen ställd i ett läge mellan siffran 16 och A markeringen Maskinen kan skadas Montering av kassettspärr separat tillbehör Fig 8 Montera alltid kassettspärren om kraftkassett batterikas sett 9100 9102 9102A för Modell 6226D och 1200...

Page 56: ...att rotationsriktning för att backa ut borret Maskinen kan dock backa ut häftigt om du inte håller i den stadigt Fäst alltid små arbetsstycken i ett skruvstäd eller lik nande fasthållande anordning Om maskinen har använts kontinuerligt tills kraftkasset ten har laddats ur bör maskinen tillåtas vila i 15 minu ter innan arbetet fortsätts med en ny kraftkassett UNDERHÅLL FÖRSIKTIGHET Tillse alltid at...

Page 57: ...e skader både på personer og omgivelsene 4 Utsett ikke laderen for regn eller snø 5 Bruk av utstyr som ikke er anbefalt av eller sel ges av produsenten av laderen kan medføre fare for brann elektrisk støt eller personskader 6 Rykk ikke i ledningen for å få støpslet ut av stikk kontakten 7 Sørg for at ledningen ligger slik at ingen tråkker på snubler i den eller at den på annen måte utsettes for be...

Page 58: ... et lite klikk Hvis dette ikke gjøres kan det falle ut mens mas kinen er i bruk og påføre brukeren eller eventuelle til stedeværende legemsskader Batteriet må ikke settes i med makt Hvis det ikke med letthet glir på plass er det fordi det settes i på feil måte Lading Fig 2 For DC9710 og DC1470 1 Sett batteriladerens støpsel inn i stikkontakten 2 Sett i batteripakken slik at pluss og minuspolene på...

Page 59: ...helt inn i i åpningen så det hviler i bunnen på laderen Når batteriet settes i vil ladelampen skifte farge fra grønn til rød og ladingen vil begynne Ladelampen vil lyse så lenge ladingen pågår Når ladelampens farge skifter fra rød til grønn betyr det at ladesyklusen er fullført Ladetiden er cirka en time Hvis batteriet blir stående i laderen etter at ladingen er ferdig vil laderen gå over i dryppl...

Page 60: ...n er utstyrt med en reverseringshendel for å endre rotasjonsretningen Trykk på reverserings hendelen fra A siden for medurs rotasjon eller fra B siden for moturs rotasjon Når hendelen er i friposisjon lar startbryteren seg ikke aktivere Hastighetsendring Fig 6 Hastigheten endres ved først å slå av maskinen og så skyve hastighetshendelen mot ΙΙ siden for høy hastig het og mot Ι siden lav hastighet ...

Page 61: ...ort trykk på maskinen vil ikke resultere i at borin gen går raskere Dette vil medføre skadet bits redusert borekapasitet og forkorte boremaskinens levetid Det utøves voldsomme krefter fra maskinen bitset idet gjennomboringen skjer Hold godt fast maskinen og utvis stor forsiktighet når bitset begynner å gå igjennom materialet Et bits som har satt seg fast lar seg lett fjerne ved å sette maskinen i ...

Page 62: ...idä laite poissa sateesta ja lumesta 5 Muun kuin valmistajan suositteleman tai myy män lisävarusteen käyttäminen saattaa aiheuttaa tulipalon sähköiskun tai loukkaantumisen 6 Vedä virtajohtoa irrottaessasi pistokkeesta äläkä johdosta jotta pistoke ja johto eivät vioittuisi 7 Pidä huolta että johto on asetettu sellaiseen paikkaan että sen päälle ei astuta siihen ei kom pastuta ja ettei se muutenkaan...

Page 63: ...otelossa olevaan uraan ja sujauttamalla se paikalleen Työnnä akku aina perille saakka kunnes se napsahtaa paikal leen Jos et toimi näin akku saattaa vahingossa irrota koneesta aiheuttaen itsesi tai sivullisen loukkaantumi sen Älä työnnä akkua väkisin paikalleen Jos akku ei liu u helposti paikalleen ei kiinnitystapa ole oikea Lataaminen Kuva 2 DC9710 ja DC1470 1 Liitä akkulataajan virtajohto pistor...

Page 64: ...n siten että se lepää laturin aukon pohjalla Kun akku on työnnetty paikalleen latausvalon väri vaihtuu vihreästä punaiseksi ja lataaminen alkaa Latausvalo palaa tasaisesti lataamisen aikana Kun latausvalon väri vaihtuu punai sesta vihreäksi lataaminen on päättynyt Latausaika on noin tunti Jos akku jätetään laturiin lataamisen päätyttyä laturi siirtyy kestolatausmuodolle jatkuvalle lataukselle joka...

Page 65: ...örimissuuntaa Paina suunnanvaihto kytkimen A puolelta kun haluat terän pyörivän myötäpäi vään ja B puolelta kun haluat terän pyörivän vastapäivään Liipaisinkytkintä ei voi painaa kun suun nanvaihtokytkin on keskiasennossa Käyntinopeuden muuttaminen Kuva 6 Kun haluat muuttaa käyntinopeutta sammuta ensin kone ja siirrä sitten nopeudenvaihtokytkin ΙΙ puolelle nopeaa käyntiä varten ja Ι puolelle hidas...

Page 66: ...aamista Itse asiassa tämä vain vahingoittaa terän kärkeä hei kentää koneen toimintaa ja lyhentää koneen käyttö ikää Läpiporautumisen hetkellä koneeseen terään kohdis tuu suuri voima Pitele konetta tiukasti ja ole varovai nen kun terä alkaa työntyä esiin työkappaleen toiselta puolelta Kiinni juuttunut terä voidaan irrottaa yksinkertaisesti asettamalla pyörimissuunta päinvastaiseksi jolloin terä työ...

Page 67: ...χρησιµοποιήσετε τη συσκευή φ ρτισης διαβάστε λες τις οδηγίες και προειδοποιητικά σηµεία 1 στην συσκευή φ ρτισης 2 στη µπαταρία και 3 στη συσκευή που χρησιµοποιεί την µπαταρία 3 ΠΡΟΣΟΧΗ Για να µειωθεί ο κίνδυνος τραυµατισµού φορτίζετε µ νο µπαταρίες ΜΑΚΙΤΑ επαναφορτιζ µενου τύπου Μπαταρίες άλλου τύπου µπορεί να εκραγούν πληγώνοντας σας και προκαλώντας ζηµίες 4 Μην εκθέσετε τη συσκευή φ ρτισης σε βρ...

Page 68: ...φορτιστή µπαταρίας ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ 1 Εχετε υπ ψη σας τι το µηχάνηµα αυτ βρίσκεται πάντα σε κατάσταση λειτουργίας γιατί δεν χρειάζεται να συνδεθεί στο ρεύµα 2 Κρατείστε το εργαλείο απ τις µονωµένες επιφάνειες της λαβής ταν εκτελείτε µια εργασία που το εργαλείο κοπής ίσως έρθει σε επαφή µε κρυµµένα καλώδια Επαφή µε ένα ενεργ ηλεκτροφ ρο καλώδιο θα κάνει και και τα εκτε...

Page 69: ...εί για µακρ χρονικ διάστηµα µερικές φορές το φωτάκι φορτισης θα σβήσει σύντοµα Εάν συµβεί αυτ αποµακρύνετε την κασέτα µπαταρίας και ξαναβάλτε την Εάν το λαµπάκι φ ρτισης σβήσει µέσα σε ένα λεπτ ακ µη και µετά αφού επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία δυο φορές η µπαταρία είναι άχρηστη Αντικαταστείστε την µε µια καινούρια Για το DC9711 1 Συνδέστε το φορτιστή µπαταρίας στην παροχή του ρεύµατος σας 2 Βάλτε...

Page 70: ...ργια κασέτα µπαταρίας ή µία κασέτα µπαταρίας που δεν έχει χρησιµοποιηθεί για πολύ καιρ µπορεί να µη δέχεται πλήρη φ ρτιση Αυτή είναι µία κανονική κατάσταση και δεν σηµαίνει τι υπάρχει πρ βληµα Μπορείτε να επαναφορτίσετε τη κασέτα µπαταρίας πλήρως αφού την εκφορτίσετε τελείως και την επαναφορτίσετε δυ φορές Εάν φορτίζετε µία κασέτα µπαταρίας απ ένα µηχάνηµα που µ λις χρησιµοποποιήθηκε ή µία κασέτα ...

Page 71: ...την ουδέτερη θέση Αυτ το µηχάνηµα έχει ένα διακ πτη αντιστροφής για να αλλάζει τη διεύθυνση περιστροφής Πατήστε το µοχλ διακ πτη αντιστροφής απ τη πλευρά Α για δεξι στροφη περιστροφή ή απ την πλευρά Β για αριστερ στροφη Οταν ο µοχλ ς διακ πτη είναι στην ουδέτερη θέση η σκανδάλη διακ πτης δεν µπορεί να τραβηχθεί Αλλαγή ταχύτητας Εικ 6 Για να αλλάξετε την ταχύτητα πρώτα σβήστε το µηχάνηµα και µετά σ...

Page 72: ... τρυπανίζετε σε µέταλλα Οι εξαιρέσεις είναι ο σίδηρος και ο µπρούτζος που πρέπει να τρυπανίζονται στεγνά ΠΡΟΣΟΧΗ Πιέζοντας υπερβολικά στο µηχάνηµα δεν θα επιταχύνει το τρυπάνισµα Στη πραγµατικ τητα αυτή η υπερβολική πίεση θα προκαλέσει µ νο ζηµιά στο άκρο της αιχµής θα µειώσει την απ δοση του µηχανήµατος και θα βραχύνει τον ωφέλιµο χρ νο χρήσης του µηχανήµατος Μία τροµακτική δύναµη εξασκείται στο ...

Page 73: ... a personas Los accesorios o acoplamientos deberán usarse solamente de la manera apropiada y para la que han sido designados P ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta MAKITA especifidada neste manual A utilização de qualquer outro acessórios ou acoplamento poderá ser perigosa para o operador Os acessórios ou acoplamentos devem ser utilizados...

Page 74: ...1 mm 6 1 mm Hinweise Einsatz Nr 1 zum Eindrehen von Maschinenschrauben M3 oder Holzschrauben von 2 1 2 7 mm verwenden Einsatz Nr 2 zum Eindrehen von Maschinenschrauben M4 M5 oder Holzschrauben von 3 1 4 8 mm ver wenden Einsatz Nr 3 zum Eindrehen von Maschinenschrauben M6 oder Holzschrauben von 5 1 6 1 mm verwenden Note Usare la punta No 1 per il serraggio delle viti a ferro M3 o viti per legno di ...

Page 75: ... træskruer Observera Använd mejsel nr 1 vid åtdragning av maskinskruvar M3 eller träskruvar 2 1 mm 2 7 mm Använd mejsel nr 2 vid åtdragning av maskinskruvar M4 M5 eller träskruvar 3 1 mm 4 8 mm Använd mejsel nr 3 vid åtdragning av maskinskruvar M6 eller träskruvar 5 1 mm 6 1 mm Merknad Bruk bits nr 1 ved tiltrekking av maskinskruer M3 eller treskruer 2 1 2 7 mm Bruk bits nr 2 ved tiltrekking av ma...

Page 76: ...ür Stahl Punta trapano per acciaio Boor voor staal Broca para acero Broca de perfurar para aço Borebit til stål Stålborr Borbits til stål Poranterä teräkselle Τρυπάνι διάτρησης για ατσάλι Drill bit for wood Foret pour bois Bohrereinsatz für Holz Punta trapano per legno Boor voor hout Broca para madera Broca de perfurar para madeira Borebit til træ Träborr Borbits til tre Poranterä puulle Τρυπάνι δ...

Page 77: ...ijstkussen 125 Tambor de espuma para pulir 125 Almofada de espuma para polir 125 Polérpude skumgummi 125 Poleringsrondell av skumgummi 125 Poleringspute av skumplast 125 Kiillotustyyny 125 Αφρώδες στιλβωτικ υπ θεµα 125 Wool bonnet 100 Peau de mouton 100 Lammfellhaube 100 Cuffia di lana 100 Wollen kap 100 Gorra de algodón 100 Boina de lã 100 Uldhætte 100 Lammullshätta 100 Ullhette 100 Villakansi 10...

Page 78: ...l Ni MH Nickel Metallhydrid Akku Batteria Ni MH idruro di nichel met allo Ni MH Nikkel Metaal Hydride accu Batería de Ni MH níquel metal de hidruro Bateria Ni MH Metal Hibrido Niquel Ni MH Nikkel Metal Hydrid batteri Ni MH batteri Nickel metallhydrid Ni MH Nikkelmetallhybrid batteri Ni MH Nikkeli metalli hybridi akku Μπαταρία Νι ΜΗ Νικελίου µεταλλικού υδρογονούχου 9133 2 2 Ah 6226D 6226D 6226D 913...

Page 79: ...rr Stilleplate Asennuslevy Πλάκα ρύθµισης Plastic carrying case Mallette de transport en plastique Transportkoffer Valigetta di trasporto in plastica Plastic koffer Maletín de plástico para el transporte Caixa plástica para transporte Transportkuffert Bärväska av plast Bæreveske av plast Muovinen kantokotelo Πλαστική θήκη µεταφοράς ...

Page 80: ...UROPEA Dichiariamo sotto la nostra sola responsabilità che que sto caricabatteria è conforme agli standard o documenti standardizzati seguenti EN60335 EN55014 EN61000 secondo le direttive del Consiglio 73 23 CEE e 89 336 CEE EG VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verantwoorde lijkheid dat deze acculader voldoet aan de volgende nor men of genormaliseerde documente...

Page 81: ...C och 89 336 EEC EUs SAMSVARS ERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at denne batteriladeren er i overensstemmelse med følgende standard eller standar diserte dokumenter EN60335 EN55014 EN61000 i samsvar med Råds direktivene 73 23 EEC og 89 336 EEC VAKUUTUS EC VASTAAVUUDESTA Yksinomaisesti vastuullisina ilmoitamme että tämä akku laturi on seuraavien standardien ja standardoitujen doku menttien mukai...

Page 82: ...ajo puede que sobre pase los 85 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración no sobrepasa los 2 5 m s2 Ruído e vibração do modelo 6226D 6227D 6228D O nível normal de pressão sonora A é 70 dB A O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é inferior a 2 5 m s2 Lyd og vibration fra model 6226D 6...

Page 83: ...83 ...

Page 84: ...Makita Corporation Japan 884293B980 PRINTED IN JAPAN ...

Reviews: