background image

56

mm

Ball bearing cove 
beading bit

Fraise à profiler pour cavet 
avec roulement

Profilfräser mit 
Anlaufkugellager

Fresa a raggio con-
cavo con cuscinetto

Holle kraal frezen 
met kogellager

Fresa para moldurar con 
rodamiento (concavo)

Fresa para rebordo 
côncavo com rola-
mento de esferas

Profilfræser med 
kugleleje

Staffbitt med
kulelager

Laakeriohjattu reuna-
kaariterä

Κοπτικ κοιλωµάτων 
µε ρουλεµάν

D

A1

A2

A3

A4

L1

L2

L3

R

2

6

20

(25/32”)

18

(45/64”)

12

(15/32”)

8

(5/16”)

40

(1-37/64”)

10

(25/64”)

5.5

(7/32”)

3

(1/8”)

2E

1/4”

3

6

26

(1-1/32”)

22

(7/8”)

12

(15/32”)

8

(5/16”)

42

(1-21/32”)

12

(15/32”)

5

(13/64”)

5

(13/64”)

3E

1/4”

mm

Ball bearing roman 
ogee bit

Fraise à profiler pour 
doucine avec roulement

Profilfräser mit 
Anlaufkugellager 

Fresa a raggio con-
vesso con cuscinetto

Romeinse kraal frezen 
met kogellager

Fresa para moldurar 
con rodamiento
(convexo)

Fresa com gola romana 
com rolamento de 
esferas 

Profilfræser med 
kugleleje

Profifräs med styrlager 

Karnissbitt med
kulelager

Laakeriohjattu pyörö-
kaari-karniisiterä 

Κοπτικ ρωµαικού 
“ogee” (προφίλ Β) µε 
ρουλεµάν

D

A

1

A

2

L

1

L

2

L

3

R

1

R

2

2

6

20

(25/32”)

8

(5/16”)

40

(1-37/64”)

10

(25/64”)

4.5

(11/64”)

2.5

(3/32”)

4.5

(11/64”)

2E

1/4”

3

6

26

(1-1/32”)

8

(5/16”)

42

(1-21/32”)

12

(15/32”)

4.5

(11/64”)

3

(1/8”)

6

(15/34”)

3E

1/4”

Summary of Contents for 3708

Page 1: ...tore Istruzioni per l uso NL Kantenfrees Gebruiksaanwijzing E Rebordeadora Manual de instrucciones P Rebarbadora Manual de instruções DK Overfræser Brugsanvisning S Kantfräs Bruksanvisning N Overfres Kanttrimmer Bruksanvisning SF Viimeistely yläjyrsin Käyttöohje GR Ξακριστή Οδηγίες χρήσεως 3708 3708F 3708FC ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 10 7 12 14 13 11 7 4 5 6 10 8 9 15 7 16 10 17 ON OFF 18 2 1 3 ...

Page 3: ...3 7 8 9 10 11 12 13 21 19 20 22 20 21 23 19 24 21 20 31 16 30 27 7 25 26 27 28 30 29 A 32 30 26 29 28 27 25 ...

Page 4: ...4 14 15 16 17 18 19 20 21 30 28 32 25 26 27 29 33 27 32 35 31 16 36 34 37 38 19 16 7 40 39 41 42 ...

Page 5: ...5 22 23 24 25 26 27 28 29 7 19 43 41 44 10 mm 45 46 47 46 10 48 49 27 50 46 40 40 49 50 46 7 7 46 50 49 40 51 52 53 46 54 ...

Page 6: ...6 30 40 56 ...

Page 7: ...also be used from sockets without earth wire Safety hints For your own safety please refer to the enclosed safety instructions SPECIFIC SAFETY RULES DO NOT let comfort or familiarity with product gained from repeated use replace strict adherence to trimmer safety rules If you use this tool unsafely or incorrectly you can suffer serious personal injury 1 Hold power tool by insulated gripping surfac...

Page 8: ...on To stop the tool move the switch lever to the 0 OFF position The tool equipped with electronic function is easy to operate because of the following features Constant speed control For 3708FC only Electronic speed control for obtaining constant speed Possible to get fine finish because the rotating speed is kept constant even under load condition Soft start For 3708FC only Soft start feature min...

Page 9: ...the clamp screw A Loosen the clamp screw B and adjust the distance between the bit and the trimmer guide by turning the adjusting screw 1 mm per turn At the desired distance tighten the clamp screw B to secure the trimmer guide in place When cutting move the tool with the guide roller riding the side of the workpiece Templet guide Fig 19 20 21 22 The templet guide provides a sleeve through which t...

Page 10: ... du bois du plastique et autres matériaux similaires Alimentation L outil ne devra être raccordé qu à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signaléti que et il ne pourra fonctionner que sur un courant sec teur monophasé Réalisé avec une double isolation il est conforme à la réglementation européenne et peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre Consignes de...

Page 11: ... affleurage horizontal quand il a été retiré de d outil Fig 2 NOTE Le s a h est livré installé sur l outil A l aide des boulons écrous à oreilles rondelles fendues et plates installez le s a h de la façon indiquée par la Fig 2 Ajustage de la fraise Fig 3 Pour régler la saillie de la fraise desserrez le levier et déplacez l embase de l outil vers le haut ou vers le bas de la hauteur voulue en appuy...

Page 12: ... aide de la vis de serrage A Desserrez l écrou à oreilles du guide et réglez la distance entre celui ci et la fraise Une fois obtenue la distance désirée serrez à fond l écrou a oreilles Quand vous coupez déplacez l outil en maintenant le guide en appui avec le côté de la pièce à travailler Si la distance A entre le côté de la pièce à travailler et le tracé est trop grande pour le guide parallèle ...

Page 13: ...tervention assurez vous que le contact est coupé et l outil débranché Remplacement des charbons Retirez et vérifiez régulièrement les charbons Rempla cez les lorsqu ils sont usés jusqu au trait de limite d usure Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte charbon Les deux char bons doivent être remplacés en même temps N utilisez que des charbons identiques Fig 29 R...

Page 14: ...ine ist für Glattschneiden und Profilfräsen von Holz Kunststoff und ähnlichen Materialien vorgesehen Netzanschluß Die Maschine darf nur an die auf dem Typenschild ange gebene Netzspannung angeschlossen werden und arbeitet nur mit Einphasen Wechselspannung Sie ist entsprechend den Europäischen Richtlinien doppelt schutzisoliert und kann daher auch an Steckdosen ohne Erdanschluß betrieben werden Sic...

Page 15: ...zogen ist Den Fräser bis zum Anschlag in die Spannzange schie ben und die Spannzangenmutter mit den mitgelieferten Gabelschlüsseln fest anziehen Zur Demontage des Frä sers folgen Sie der Montageanweisung in umgekehrter Reihenfolge VORSICHT Ziehen Sie die Spannzangenmutter nicht ohne einge setzten Fräser an Dies kann zum Bruch des Spannke gels führen Nur die mitgelieferten Einmaulschlüssel verwende...

Page 16: ...nstellung gefräst werden Parallelanschlag Abb 9 10 11 u 12 Zum Frasen und Nuten können Sie auch den Parallelan schlag verwenden Befestigen Sie die Führungshalterung am Parallelan schlag mit den in Abb 10 gezeigten Befestigungsmitteln Den Frästisch rechtwinklig einstellen und mit den Flügel schrauben sichern Der Parallelanschlag ist mit der Klemmschraube A zu befestigen Um den Fasabstand einzustell...

Page 17: ...gellager oder der Rol lenführung Hinweis Mit dem Verbindungsstück können Sie den Absaug schlauch mit einem Saugschlauch von 38 mm Innen durchmesser verbinden WARTUNG VORSICHT Vor Arbeiten an der Maschine vergewissern Sie sich daß sich der Schalter in der AUS Position befindet und der Netzstecker gezogen ist Kohlebürsten wechseln Die Kohlebürsten müssen regelmäßig entfernt und über prüft werden Wen...

Page 18: ...ato con le prese di corrente sprovviste della messa a terra Consigli per la sicurezza Per la vostra sicurezza riferitevi alle accluse istruzioni per la sicurezza SPECIFICHE REGOLE DI SICUREZZA NON lasciare che la comodità o la familiarità con il prodotto acquisita con l uso ripetuto sostituiscano la stretta osservanza delle norme di sicurezza per il rifilatore Se si usa questo utensile elettrico i...

Page 19: ...i a farfalla e regolare l angolatura della base dell attrezzo 5 per ogni gradazione per ottenere l angolo di taglio desiderato Regolazione della quantità di rifilatura Per regolare la quantità di rifilatura allentare i dadi a far falla e regolare l appoggio del rifilatore ATTENZIONE Far fare parecchi giri alla pinza conica con il cavo staccato dalla corrente e l interruttore pure staccato per assi...

Page 20: ...lari Fig 13 14 e 15 Montando la guida diritta e la piastra della guida è pos sibile eseguire dei tagli circolari come mostrato nelle Figg 13 e 14 Fig 13 per tagliare dei cerchi con un raggio dai 70 mm ai 121 mm Fig 14 per tagliare dei cerchi con un raggio dai 121 mm ai 221 mm Nota Usando questa guida non si possono tagliare cerchi con un raggio dai 172 mm ai 186 mm I raggi minimo e massimo dei cer...

Page 21: ...te entrambe allo stesso tempo Usare soltanto spazzole di carbone identiche Fig 29 Usare un cacciavite per rimuovere i tappi dei portaspaz zole Estrarre le spazzole di carbone usurate inserire quelle nuove e fissare i tappi dei portaspazzole Fig 30 Per mantenere la sicurezza e l affidabilità del prodotto le riparazioni la manutenzione o le regolazioni dovrebbero essere eseguite da un centro di assi...

Page 22: ...rden aangesloten op een stroombron van hetzelfde voltage als aangegeven op de naamplaat en kan alleen op enkel fase wisselstroom worden gebruikt De machine is dubbel geïsoleerd vol gens de Europese standaard en kan derhalve ook op een niet geaard stopkontakt worden aangesloten Veiligheidswenken Voor uw veiligheid dient u de bijgevoegde Veiligheids voorschriften nauwkeurig op te volgen AANVULLENDE ...

Page 23: ...en van de frees volgt u de proce dure voor het inzetten in omgekeerde volgorde LET OP Draai de spantangmoer niet vast als in de spantang geen frees zit aangezien anders de spantang kan bre ken Gebruik uitsluitend de steeksleutels die met het gereedschap zijn bijgeleverd Installeren van de trimschoen nadat deze van het gereedschap is verwijderd Fig 2 OPMERKING De trimschoen is reeds in de fabriek o...

Page 24: ...j dens het snijden van groeven Bevestig de geleideplaat op de rechte geleider door mid del van de bout de gegolfde vulring de platte vulring en de vleugelmoer Draai de vleugelbout los en zet de zoolplaat horizontaal vast Bevestig met behulp van de vastzetschroef A de rechte geleiderset Draai de vleugelmoer op de rechte geleider los en stel de afstand tussen de frees en de rechte geleider in Vervol...

Page 25: ... als volgt berekenen ONDERHOUD LET OP Zorg er altijd voor dat de machine is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens onder houd aan de machine uit te voeren Vervangen van koolborstels Verwijder en controleer regelmatig de koolborstels Ver vang de koolborstels wanneer ze tot aan de limietmarke ring versleten zijn Houd de koolborstels schoon zodat ze gemakkelijk in de h...

Page 26: ... en madera plástico y materiales similares Alimentación La herramienta ha de conectarse solamente a una fuente de alimentación de la misma tensión que la indi cada en la placa de características y sólo puede funcio nar con corriente alterna monofásica El sistema de doble aislamiento de la herramienta cumple con la norma europea y puede por lo tanto usarse también en enchufes hembra sin conductor d...

Page 27: ...a siga el procedimiento de instalación a la inversa PRECAUCIÓN No apriete la tuerca del portabrocas sin antes haber insertado la fresa o romperá el portabrocas Empllee solamente las llaves suministradas con la máquina Instalación del pie guía después de haberlo desmontado de la máquina Fig 2 NOTA La máquina sale de fábrica con el pie guía instalado en ella Utilice los tornillos tuercas de mariposa...

Page 28: ...urado Coloque el carril de guía en la guía recta sujetándolo con el perno la arandela plana arandela ondulada y tuerca de mariposa Afloje los pernos de orejas y asegure la base de la máquina horizontalmente Coloque la guía recta con el tornillo de fijación A Afloje la tuerca de mariposa de la guía recta y ajuste la distancia entre la fresa y la guía recta Cuando obtenga la distancia deseada apriet...

Page 29: ... calcularse usando la siguiente ecuación MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta esté desco nectada y desenchufada antes de realizar ninguna repa ración en ella Substitución de las escobilhas de carbón Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de carbón Sustitúyalas cuando se hayan gastado hasta la marca límite Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma qu...

Page 30: ...mento duplo de acordo com as normas europeias e pode por isso utilizar tomadas sem ligação à terra Conselhos de segurança Para sua segurança leia as instruções anexas REGRAS DE SEGURANÇA ESPECIFICAS NÃO permita que conforto ou familiaridade com o produto adquirido com o uso repetido substituam aderência às regras de segurança da rebarbadora Se utilizar esta ferramenta eléctrica sem segurança ou in...

Page 31: ...4 Desaperte os pernos de orelhas e regule o ângulo da base da ferramenta 5 graus por graduação para obter o ângulo de corte desejado Regulação da largura de chanfro Para regular a largura do chanfro desaperte as porcas de orelhas e regule a sapata para recortes PRECAUÇÃO Com a ferramenta desligada da corrente e o interruptor na posição OFF rode a porca da pinça várias vezes para se certificar que ...

Page 32: ...circular se montar a guia para lela e a placa guia como indicado na Fig 13 ou 14 A Fig 13 para cortar círculos entre 70 mm e 121 mm de raio A Fig 14 para cortar círculos entre 121 mm e 221 mm de raio Nota Círculos entre 172 mm e 186 mm de raio não podem ser cortados utilizando esta guia Os raios máximos e mínimos de círculos a serem cor tados distância entre o centro do círculo e o centro da fresa...

Page 33: ...ticas Fig 29 Utilize uma chave de parafusos para retirar as tampas do porta escovas Retire as escovas de carvão usadas coloque as novas e prenda as tampas dos porta esco vas Fig 30 Para salvaguardar a segurança e a fiabilidade do produto as reparações manutenção e afinações deverão ser sempre efectuadas por um Centro de Assistência Oficial MAKITA ACESSÓRIOS Estes acessórios e acoplamentos são os r...

Page 34: ...hed og kendskab til produk tet opnået gennem gentagen anvendelse forhindre Dem i nøje at overholde sikkerhedsforskrifterne for overfræseren Hvis dette el værktøj anvendes på en måde som ikke er sikkerhedsmæssig forsvarlig eller på en forkert måde kan resultatet blive alvorlige kvæstelser 1 Hold altid el værktøj i de isolerede greb når der udføres arbejde hvor den skærende maskine kan komme i berør...

Page 35: ...altid at maskinen er slukket før netstikket sæt tes i en stikkontakt For at starte maskinen flyttes afbryderkontakten til I ON positionen For at stoppe flyttes den til 0 OFF positionen Maskinen der er forsynet med elektronisk funktion er nem at betjene takket være følgende egenskaber Konstant hastighedskontrol Kun for 3708FC Elektronisk hastighedskontrol til opnåelse af konstant hastighed Giver mu...

Page 36: ... Tilretningsanslaget monteres på maskinens bundplade med blokeringsskruen A Blokeringsskruen B løsnes og afstanden mellem fræseren og tilretnings anslaget justeres ved at dreje justeringsskruen 1 mm per drejning Ved den ønskede afstand strammes bloke ringsskruen B til for at holde tilretningsanslaget på plads Når der fræses føres maskinen frem med styrerullen kørende langs siden af emnet Kopiringe...

Page 37: ...TSREGLER GLÖM INTE att strikt följa säkerhetsanvisningarna för kantfräsen ÄVEN efter det att du blivit van att använda den Felaktig användning av denna maskin kan leda till allvarliga personskador 1 Håll maskinerna i de isolerade greppytorna vid arbete där maskinen kan råka skada dolda elka blar eller den egna sladden Kontakt med en strömförande kabel kommer att göra maskinens metalldelar strömför...

Page 38: ...C Elektronisk varvtalskontroll för att försäkra att maskinen går med konstant varvtal Rotationshastigheten förblir konstant även under belastning vilket gör det möjligt att erhålla fina ytarbeten Mjukstart Endast för 3708FC Mjukstartsfunktionen gör att den stöt som uppstår när maskinen startas blir minimal vilket i sin tur gör att mask inen får en mjuk och jämn start Att tända lamporna Endast för ...

Page 39: ...B och justera avståndet mellan fräsverktyget och trimningsanslaget genom att vrida på justeringsskruven 1 mm per varv Dra åt tvingskruven B vid önskat avstånd för att fästa trimningsanslaget i dess läge För maskinen med anslagsrullen löpande längs arbets styckets sida Schablonbrickor Fig 19 20 21 och 22 Schablonbrickan ger en styrmuff som fräsverktyget går igenom vilket gör det möjligt att använda...

Page 40: ...KKERHETSREGLER IKKE LA hensynet til hva som er behagelig eller det faktum at du kjenner produktet godt etter mange gangers bruk gjøre deg mindre oppmerksom på sik kerhetsreglene for bruken av trimmeren Hvis du bru ker dette elektriske verktøyet på en farlig eller ukorrekt måte kan du få alvorlige helseskader 1 Hold elektroverktøy i de isolerte håndtakene når du utfører en operasjon der skjærende v...

Page 41: ...øyet som er utstyrt med en elektronisk funksjon er enkelt å betjene grunnet følgende årsaker Konstant hastighetskontroll Kun til 3708FC Elektronisk hastighetskontroll når konstant hastighet er ønskelig Dette medvirker til et jevnere og bedre resultat siden rotasjonshastigheten holdes konstant selv under belastete forhold Myk start Kun til 3708FC Mykstart reduserer oppstartingsstøtet til et minimum...

Page 42: ...ltat Skru løs vingeboltene og fest maskinfoten horisontalt Monter trimmerføreren på maskinfoten med klemskruen A Skru løs klemskruen B og juster avstanden mellom bitset og trimmerføreren ved å dreie justeringsskruen 1 mm per omdreining Når ønsket avstand er funnet trekkes klemskruen B til så trimmerføreren sitter for svarlig fast Under skjæringen beveges maskinen så føringsvalsen rir på arbeidsemn...

Page 43: ...lisuutesi vuoksi lue mukana seuraavat turva ohjeet ERITYISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA ÄLÄ anna mukavuuden tai toistuvan käytön tuotta man kokemuksen tuotteesta korvata viimeistelijän turvallisuusohjeiden ehdotonta noudattamista Jos tätä sähkötyökalua käytetään turvattomasti tai vir heellisesti seurauksena voi olla vakava loukkaantu minen 1 Tartu sähkötyökaluihin eristetyistä tartuntapin noista tehdessä...

Page 44: ...asauskappaletta Kytkimen käyttäminen Kuva 5 VARO Varmista aina ennen koneen liittämistä virtalähteeseen että kone on sammutettu Kone käynnistetään siirtämällä vipukytkin asentoon I ON Kone pysäytetään siirtämällä vipukytkin asentoon 0 OFF Elektronisella toiminnolla varustetun koneen käyttäminen on helppoa seuraavien ominaisuuksien ansiosta Vakionopeudensäädin Vain malli 3708FC Elektroninen nopeude...

Page 45: ... jaimella Ohjausrulla liikkuu kaarta pitkin ja varmistaa siistin leikkausjäljen Löysennä siipiruuvit ja kiinnitä koneen alusta vaakata sossa Asenna tasausohjain koneen alustaan kiristysruu villa A Löysennä kiristysruuvi B ja säädä terän ja tasausohjaimen välinen etäisyys kääntämällä säätöruuvia 1 mm kierrosta kohden Kun etäisyys on sopiva kiinnitä tasausohjain paikalleen kiristämällä kiristysruuvi...

Page 46: ...στικ και παρ µοια υλικά Ρευµατοδ τηση Το µηχάνηµα πρέπει να συνδέεται µ νο σε παροχή ρεύµατος της ίδιας τάσης µε αυτή που αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστού και µπορεί να λειτουργήσει µ νο µε εναλλασσ µενο µονοφασικ ρεύµα Τα µηχανήµατα αυτά έχουν διπλή µ νωση σύµφωνα µε τα Ευρωπαϊκά Πρ τυπα και κατά συνέπεια µπορούν να συνδεθούν σε ακροδέκτες χωρίς σύρµα γείωσης Υποδείξεις ασφάλειας Για την πρ...

Page 47: ...α να αφαιρέστε την αιχµή ακολουθήστε τη διαδικασία τοποθέτησης αντίστροφα ΠΡΟΣΟΧΗ Μη σφίγγετε το δακτυλιοειδή κώνο χωρίς να έχετε βάλει την αιχµή διαφορετικά ο κώνος θα σπάσει Χρησιµοποιείτε µ νο τα κλειδιά που παρέχονται µε το µηχάνηµα Τοποθέτηση του πέλµατος ξακριστή αφού έχει αφαιρεθεί απ το µηχάνηµα Εικ 2 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Το πέλµα ξακριστή είναι τοποθετηµένο στο µηχάνηµα απ το εργοστάσιο Χρησιµοποιή...

Page 48: ...ο µπορεί να προκαλέσει υπερφ ρτωση του µοτέρ ή δυσκολία στον έλεγχο του µηχανήµατος το βάθος κοπής δεν πρέπει να είναι περισσ τερο απ 3 χιλ σε κάθε πέρασµα ταν κάνετε αυλακώσεις Οταν επιθυµείτε να κάνετε αυλακώσεις βαθύτερες απ 3 χιλ κάνετε αρκετά περάσµατα µε προοδευτικά βαθύτερες ρυθµίσεις αιχµής Ισιος οδηγ ς Εικ 9 10 11 και 12 Ο ίσιος οδηγ ς χρησιµοποιείται αποτελεσµατικά για ίσιες κοπές στις λ...

Page 49: ... ιχνάριο στο αντικείµενο εργασίας Τοποθετήστε το µηχάνηµα στο ιχνάριο και κινείστε το µηχάνηµα µε τον οδηγ ιχναρίου να ολισθαίνει κατά µήκος της πλευράς του ιχναρίου ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Το αντικείµενο εργασίας θα κοπεί σε ελαφρά διαφορετικ µέγεθος απ το ιχνάριο Αφήστε περιθώριο για την απ σταση X µεταξύ της αιχµής σκαπτήρα και του εξωτερικού του οδηγού ιχναρίου Η απ σταση X µπορεί να υπολογιστεί χρησιµοποι...

Page 50: ... a personas Los accesorios o acoplamientos deberán usarse solamente de la manera apropiada y para la que han sido designados P ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta MAKITA especifidada neste manual A utilização de qualquer outro acessórios ou acoplamento poderá ser perigosa para o operador Os acessórios ou acoplamentos devem ser utilizados...

Page 51: ...ortes Afretteanslag Trimningsanslagssats Trimmers styremontasje Tasausohjain Μηχανισµ ς οδηγού ξακριστή Trimmer base assembly Embase d affleureuse Frästisch mit Winkelanschlag Gruppo base rifilatore Zoolplaateenheid voor trimmer Conjunto de la base del recortadora Conjunto da base da máquina de recortar Afretterbaseenhed Trimningsbassats Trimmers maskinfotmontasje Tasausalustasarja Μηχανισµ ς βάση...

Page 52: ...konus 6 mm Rengaskartio 6 mm Κώνος υποδοχής 6 χιλ Collet cone 1 4 Cône de 1 4 de pouce Spannzange 1 4 Cono a collare 1 4 Spankegel 1 4 Cono de pinza de 1 4 pulgadas Cone do mandril de 1 4 Spændtang 1 4 Konformad hylsa 1 4 Patronkonus 1 4 Rengaskartio 1 4 Κώνος υποδοχής 1 4 Wrench 10 Clé 10 Gabelschlüssel 10 Chiave 10 Sleutel 10 Llave plana del 10 Chave 10 Gaffelnøgle 10 Skruvnyckel 10 Skrunøkkel 1...

Page 53: ...πτικ για αυλάκωµα U D A L1 L2 R 6 6 6 15 64 50 1 31 32 18 45 64 3 1 8 6E 1 4 mm V Grooving bit Fraise à rainurer en V V Nutfräser Fresa a incastro a V V groef frezen Fresa ranuradora en V Fresa em forma de V V notfræser Fasfräs V rille bitt V uritusterä Κοπτικ για αυλάκωµα V D A L1 L2 θ 20 6 20 25 32 50 1 31 32 15 19 32 90 20E 1 4 mm Drill point flush trimming bit Fraise à affleurer Bündigfräser F...

Page 54: ...ογγυλές γωνιές D A1 A2 L1 L2 L3 R 8R 6 25 63 64 9 23 64 48 1 57 64 13 33 64 5 13 64 8 5 16 8RE 1 4 4R 6 20 25 32 8 5 16 45 1 25 32 10 25 64 4 5 32 4 5 32 4RE 1 4 mm Chamfering bit Fraise à chanfrein Winkelkanten fräser Fresa per refilo a smusso Profiel frezen Fresa biseladora Fresa para chan frar Fasefræser Profilfräs Fasehøvlingsbitt Viisteytysterä Κοπτικ για φάσο D A L1 L2 L3 θ 30 6 23 29 32 46 ...

Page 55: ...2 3 5 9 64 3 1 8 1E 1 4 2 6 21 53 64 8 5 16 40 1 37 64 10 25 64 3 5 9 64 6 15 64 2E 1 4 mm Ball bearing chamfering bit Fraise à chan freiner avec roule ment Winkelkantenfräser mit Anlaufkugellager Fresa per refilo a smusso con cuscinetto Profiel frezen met kogellager Fresa biseladora con rodamiento Fresa para chanfrar com rolamento de esferas Fasefræser med kugleleje Fasfräs med styrlager Fasebitt...

Page 56: ...2E 1 4 3 6 26 1 1 32 22 7 8 12 15 32 8 5 16 42 1 21 32 12 15 32 5 13 64 5 13 64 3E 1 4 mm Ball bearing roman ogee bit Fraise à profiler pour doucine avec roulement Profilfräser mit Anlaufkugellager Fresa a raggio con vesso con cuscinetto Romeinse kraal frezen met kogellager Fresa para moldurar con rodamiento convexo Fresa com gola romana com rolamento de esferas Profilfræser med kugleleje Profifrä...

Page 57: ...hr als 2 5 m s2 Diese Werte wurden gemäß EN60745 erhalten Modello per l Europa soltanto Rumore e vibrazione del modello 3708 3708F Il livello di pressione sonora pesata secondo la curva A è di 82 dB A L incertezza è di 3 dB A Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli 85 dB A Indossare i paraorecchi Il valore quadratico medio di accellerazione non supera i 2 5 m s2 Questi valori ...

Page 58: ...e 2 5 m s2 Dessa värden har erhållits i enlighet med EN60745 Gjelder bare land i Europa Støy og vibrasjon fra modell 3708 3708F Det vanlige A verktet lydtrykksnivå er 82 dB A Usikkerheten er på 3 dB A Under bruk kan støynivået overskride 85 dB A Benytt hørselvern Den typiske vektede effektive akselerasjonsverdi over skrider ikke 2 5 m s2 Disse verdiene er beregnet eller målt i samsvar med EN60745 ...

Page 59: ...hr als 2 5 m s2 Diese Werte wurden gemäß EN60745 erhalten Modello per l Europa soltanto Rumore e vibrazione del modello 3708FC Il livello di pressione sonora pesata secondo la curva A è di 76 dB A L incertezza è di 3 dB A Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli 85 dB A Indossare i paraorecchi Il valore quadratico medio di accellerazione non supera i 2 5 m s2 Questi valori sono...

Page 60: ...e 2 5 m s2 Dessa värden har erhållits i enlighet med EN60745 Gjelder bare land i Europa Støy og vibrasjon fra modell 3707FC Det vanlige A verktet lydtrykksnivå er 76 dB A Usikkerheten er på 3 dB A Under bruk kan støynivået overskride 85 dB A Benytt hørselvern Den typiske vektede effektive akselerasjonsverdi over skrider ikke 2 5 m s2 Disse verdiene er beregnet eller målt i samsvar med EN60745 Vain...

Page 61: ...orme agli standard di documenti standardizzati seguenti EN60745 EN55014 EN61000 secondo le direttive del Consiglio 89 336 CEE e 98 37 CE EG VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verant woordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen van genormaliseerde documenten EN60745 EN55014 EN61000 in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad 89 336 EEC en 9...

Page 62: ...uktet er i over ensstemmelse med følgende standard i de standardis erte dokumenter EN60745 EN55014 EN61000 i samsvar med Råds direktivene 89 336 EEC og 98 37 EC VAKUUTUS EC VASTAAVUUDESTA Yksinomaisesti vastuullisina ilmoitamme että tämä tuote on seuraavien standardoitujen dokumenttien standar dien mukainen EN60745 EN55014 EN61000 neuvoston direktiivien 89 336 EEC ja 98 37 EC mukai sesti ΗΛΩΣΗ ΣΥΜ...

Page 63: ...63 ...

Page 64: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884438B992 ...

Reviews: