background image

48 ROMÂNĂ

DESCRIEREA FUNCŢIILOR

ATENŢIE:

 

Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi 

că aţi deconectat-o de la reţea înainte de a o regla 

sau de a verifica starea sa de funcţionare.

Deblocarea/blocarea capului maşinii

Capul maşinii poate fi blocat. Blocaţi întotdeauna capul 

maşinii în timpul transportului.

Pentru LW1400

Pentru a debloca, apăsaţi uşor pe capul maşinii şi apă

-

saţi pe ştiftul de blocare. Pentru a bloca, introduceţi la 

loc ştiftul de blocare ţinând capul maşinii în jos.

► 

Fig.2:

    

1.

 Ştift de blocare

Pentru LW1401

Scoateţi lanţul de blocare din cârlig. Ataşaţi întotdeauna 

lanţul de blocare de cârlig când maşina nu este folosită.

► 

Fig.3:

    

1.

 Cârlig 

2.

 Lanţ de blocare

Acţionarea întrerupătorului

AVERTIZARE:

 

Înainte de a conecta maşina 

la reţea, verificaţi dacă butonul declanşator func

-

ţionează corect şi dacă revine la poziţia „OFF” 

(oprit) atunci când este eliberat.

► 

Fig.4:

    

1.

 Buton de blocare/buton de deblocare 

2.

 Buton declanşator

Pentru maşinile cu buton de blocare

Pentru a porni maşina, trageţi de butonul declanşator. 

Eliberaţi butonul declanşator pentru a opri maşina. 

Pentru funcţionare continuă, trageţi butonul declanşa

-

tor, apoi apăsaţi butonul de blocare şi eliberaţi butonul 

declanşator. Pentru a opri maşina din poziţia blocată, 

trageţi complet butonul declanşator şi apoi eliberaţi-l.

ATENŢIE:

 

Comutatorul poate fi blocat în pozi

-

ţia “ON” (pornire) pentru confortul utilizatorului în 

timpul utilizării prelungite. Acordaţi atenţie atunci 

când blocaţi maşina în poziţia “ON” (pornire) şi 

ţineţi maşina ferm.

Pentru maşinile cu buton de deblocare

Pentru a preveni acţionarea accidentală a butonului declan

-

şator, este prevăzut un buton de deblocare. Pentru a porni 

maşina, apăsaţi butonul de deblocare şi trageţi butonul declan

-

şator. Eliberaţi butonul declanşator pentru a opri maşina.

AVERTIZARE:

 

Nu dezactivaţi NICIODATĂ buto

-

nul de deblocare prin fixare cu bandă sau prin alte 

mijloace.

 Un comutator de deblocare anulat poate duce la 

operarea accidentală, cauzând potenţiale leziuni grave.

AVERTIZARE:

 

Nu utilizaţi NICIODATĂ maşina 

dacă aceasta porneşte la simpla apăsare a butonului 

declanşator, fără a apăsa butonul de deblocare.

 Un 

comutator defect poate duce la operarea accidentală, 

cauzând leziuni grave. Returnaţi maşina la un centru de 

service Makita pentru efectuarea reparaţiilor corespun

-

zătoare ÎNAINTE de a continua utilizarea acesteia.

NOTĂ:

 

Nu apăsaţi puternic butonul declanşator fără a 

apăsa butonul de deblocare.

 Comutatorul se poate rupe.

Intervalul dintre menghină şi placa 

de ghidare

ATENŢIE:

 

După reglarea intervalului dintre 

menghină şi placa de ghidare, asiguraţi-vă că 

placa de ghidare este fixată corespunzător.

 

Fixarea insuficientă poate cauza răniri grave.

Sunt disponibile următoarele setări interval pentru 

menghină:
• 

0 - 170 mm (setare originală)

• 

35 - 205 mm

• 

70 - 240 mm

Dacă munca desfăşurată necesită alte setări, urmaţi 

paşii de mai jos pentru reglarea intervalului de spaţiu.

 

Pentru LW1400

Slăbiţi şurubul de pe placa de ghidare. Deplasaţi placa 

de ghidare în poziţia dorită apoi strângeţi şurubul.

► 

Fig.5:

    

1.

 Şurub 

2.

 Placă de ghidare

Pentru LW1401

Scoateţi cele două şuruburi cu cap hexagonal folosind 

cheia tubulară. Deplasaţi placa de ghidare în poziţia 

dorită apoi fixaţi-o cu şuruburile cu cap hexagonal.

► 

Fig.6:

    

1.

 Placă de ghidare 

2.

 Şuruburi cu cap hexagonal

Reglarea unghiului de tăiere

ATENŢIE:

 

După reglarea unghiului plăcii de 

ghidare, asiguraţi-vă că placa de ghidare este 

fixată corespunzător.

 Fixarea insuficientă poate 

cauza răniri grave.

ATENŢIE:

 

Nu utilizaţi mașina atunci când 

materialul nu este fixat ferm cu menghina, din 

cauza unghiului de tăiere.

Pentru LW1400

Rotiţi pârghia în sens anti-orar. Deplasaţi placa de ghi

-

dare în unghiul dorit, apoi strângeţi ferm pârghia.

► 

Fig.7:

    

1.

 Placă de ghidare 

2.

 Pârghie

Pentru LW1401

NOTĂ:

 

La efectuarea tăierii oblice, setaţi întot

-

deauna placa de ghidare în poziţia 0 - 170 mm. 

Setarea în poziţia 35 - 205 mm sau 70 - 240 mm 

împiedică mişcarea plăcii opritoare, ceea ce con

-

duce la eşuarea tăierii.

Slăbiţi cele două şuruburi cu cap hexagonal folosind o cheie 

tubulară. Rotiţi placa de ghidare la unghiul dorit, apoi fixaţi-o 

cu şuruburile cu cap hexagonal. Aveţi grijă să nu deplasaţi 

unghiul setat în timp ce fixaţi şuruburile cu cap hexagonal.

► 

Fig.8:

    

1.

 Placă de ghidare 

2.

 Şuruburi cu cap 

hexagonal

NOTĂ:

 Gradarea de pe placa de ghidare este numai 

o aproximaţie. Pentru un unghi mai exact, folosiţi un 

raportor sau un echer. Ţineţi mânerul jos astfel încât 

discul abraziv pentru retezat să se extindă în talpă. În 

acelaşi timp, reglaţi unghiul dintre placa de ghidare 

şi discul abraziv pentru retezat cu un raportor sau un 

echer.

Summary of Contents for 0088381807883

Page 1: ... 12 HU Hordozható gyorsdaraboló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 19 SK Prenosná rozbrusovačka NÁVOD NA OBSLUHU 26 CS Rozbrušovačka NÁVOD K OBSLUZE 32 UK Портативна відрізна пила ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 38 RO Debitor pentru metale portabil MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 45 DE Trennschleifmaschine BETRIEBSANLEITUNG 52 ...

Page 2: ...1 2 Fig 1 1 Fig 2 2 1 Fig 3 1 2 Fig 4 1 2 Fig 5 1 2 Fig 6 1 2 Fig 7 2 ...

Page 3: ...1 2 Fig 8 1 2 Fig 9 A B 1 Fig 10 1 Fig 11 1 Fig 12 Fig 13 Fig 14 3 ...

Page 4: ...4 5 6 1 2 3 Fig 15 2 1 Fig 16 1 2 Fig 17 1 2 3 Fig 18 1 Fig 19 1 2 3 4 Fig 20 Fig 21 4 ...

Page 5: ...1 2 3 4 Fig 22 1 Fig 23 Fig 24 1 Fig 25 1 Fig 26 5 ...

Page 6: ... be presumed that there will be no negative effects The mains socket used for this device must be protected with a fuse or protec tive circuit breaker having slow tripping characteristics Noise The typical A weighted noise level determined accord ing to EN62841 3 10 Model LW1400 Sound pressure level LpA 102 dB A Sound power level LWA 110 dB A Uncertainty K 3 dB A Model LW1401 Sound pressure level ...

Page 7: ...ll an undamaged wheel After inspect ing and installing the wheel position yourself and bystanders away from the plane of the rotat ing wheel and run the power tool at maximum no load speed for one minute Damaged wheels will normally break apart during this test time 9 Wear personal protective equipment Depending on application use face shield safety goggles or safety glasses As appro priate wear d...

Page 8: ...er closely available 11 If the cut off wheel stops during the opera tion makes an odd noise or begins to vibrate switch off the tool immediately 12 Always switch off and wait for the cut off wheel to come to a complete stop before removing securing workpiece working vise changing work position angle or the cut off wheel itself 13 Do not touch the workpiece immediately after operation it is extreme...

Page 9: ...cured with the vise because of the cutting angle For LW1400 Turn the lever counterclockwise Move the guide plate to the desired angle and fully tighten the lever Fig 7 1 Guide plate 2 Lever For LW1401 NOTICE When performing right miter cut always set the guide plate at 0 170 mm position Setting at the 35 205 mm or 70 240 mm position hinders the movement of stopper plate which results in a failure ...

Page 10: ...fit the hole of cut off wheel to the ring and return the safety guard OPERATION CAUTION Proper handle pressure during cutting and maximum cutting efficiency can be determined by the amount of sparks that is produced while cutting Do not force the cut by applying excessive pressure on the handle Reduced cutting efficiency premature wheel wear as well as possible damage to the tool cut off wheel or ...

Page 11: ...or supporting blocks Fig 23 1 Supporting block Carrying tool Fold down the tool head and lock it Hold the handle when carrying Fig 24 MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance NOTICE Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like Discoloration deformation or cracks may result Replacing carbon brushe...

Page 12: ...rgetycznych o napięciu pomiędzy 220 V a 250 V Włączanie i wyłączanie urządzeń elektrycznych powo duje wahania napięcia Posługiwanie się narzędziem przy niesprzyjających parametrach zasilania może mieć niekorzystny wpływ na działanie innych urządzeń Jeśli impedancja sieci elektrycznej jest mniejsza lub równa 0 18 Ω można założyć że niekorzystne efekty nie wystąpią Gniazdo sieciowe używane do podłąc...

Page 13: ...dziu Osprzęt pracujący przy większej prędkości niż jego prędkość znamionowa może pęknąć i rozpaść się na kawałki 4 Ściernic należy używać tylko zgodnie z przeznaczeniem Na przykład nie wolno szlifować boczną powierzchnią ściernicy tnącej Ściernice tnące są przeznaczone do szlifowania obwodowego Siły boczne przyłożone do takich ściernic mogą spowodować ich rozpadnięcie 5 Zawsze należy używać nieusz...

Page 14: ...ależy wyłączyć elektronarzędzie i trzymać je w bezruchu do momentu całkowitego zatrzy mania się ściernicy Nie wolno wyciągać ścier nicy z przecinanego elementu gdy ściernica znajduje się w ruchu gdyż może wtedy wystą pić odrzut Zbadać przyczynę zakleszczania się ściernicy i podjąć stosowne działanie aby wyeli minować ten problem 6 Nie wolno wznawiać cięcia gdy ściernica znaj duje się w przecinanym...

Page 15: ...W celu ułatwienia obsługi i dla wygody operatora podczas długotrwałej pracy z użyciem narzędzia przełącznik można zablokować w pozycji włączonej Podczas pracy z przełączni kiem zablokowanym w pozycji włączonej należy zachować ostrożność i pewnie trzymać narzędzie Narzędzia z przyciskiem blokady włączenia Aby uniknąć przypadkowego pociągnięcia spustu przełącznika urządzenie jest wyposażone w przyci...

Page 16: ...żeniu A Gdy ściernica tnąca zużyje się w takim stopniu że dolna część obrabianego elementu pozo stanie nieprzecięta należy ustawić płytkę oporową w położeniu B aby zwiększyć zakres cięcia dla zużytej ściernicy MONTAŻ PRZESTROGA Przed wykonywaniem jakich kolwiek prac przy narzędziu należy upewnić się że jest ono wyłączone i odłączone od zasilania Otwieranie osłony bezpieczeństwa ze środkową pokrywk...

Page 17: ...ć wyrzucenie obra bianego elementu lub niebezpieczne uszkodzenie ściernicy tnącej Przy podniesionym zacisku gwintu można szybko wsunąć lub wysunąć płytkę zacisku Aby chwycić obra biany element należy popchnąć uchwyt tak aby płytka zacisku stykała się z elementem a następnie opuścić zacisk gwintu Obrócić uchwyt w prawo aż obrabiany element zostanie pewnie zamocowany Rys 18 1 Uchwyt 2 Zacisk gwintu ...

Page 18: ...jść zaślepki opraw szczotek węglowych 2 Wyjąć zużyte szczotki węglowe włożyć nowe i zabezpieczyć zaślepkami opraw szczotek Rys 26 1 Zaślepka oprawy szczotki AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA Zaleca się stosowanie wymie nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała Akcesoria lub ...

Page 19: ...üzemeltetése nem meg felelő áramellátási körülmények között kedvezőtlen hatással lehet más berendezések működésére A 0 18 Ohmmal egyenlő vagy annál kisebb értékű hálózati impedancia esetén feltéte lezhetően nem lesznek negatív jelenségek Az ehhez az esz közhöz használt hálózati csatlakozót biztosítékkal vagy lassú kioldási jellemzőkkel rendelkező megszakítóval kell védeni Zaj A tipikus A súlyozású...

Page 20: ...remet használjon A megfelelő illesztőperemek támasz tást biztosítanak a korongnak ezzel csökkentve a törés valószínűségét 6 A kiegészítő külső átmérőjének és vastagságának az szerszámgép kapacitási határértékein belül kell lennie A nem megfelelő méretű kiegészítőket nem lehet megfelelő védelemmel ellátni illetve irányítani 7 A tárcsák és illesztőperemek tengelyfuratának pontosan kell illeszkednie ...

Page 21: ...lá hogy elkerülje a tárcsa beszorulását és a visszarúgást A nagyméretű munkadarabok meghajolhatnak saját súlyuk alatt Helyezzen támasztékot a munkadarab alá a vágás vonalá nak közelében valamint a munkadarab szélétől nem messze a tárcsa két oldalára További biztonsági figyelmeztetések 1 Figyeljen oda a repülő szikrákra a használat során Ezek sérüléseket okozhatnak vagy meg gyújthatják a gyúlékony ...

Page 22: ...ot FIGYELMEZTETÉS NE gátolja a reteszelő kapcsoló üzemszerű működését azzal hogy leragasztja vagy más módon kitámasztja Az üzemképtelenné tett kapcsoló a gép szándékolatlan beindulásához vezethet ami súlyos személyi sérü léssel járhat FIGYELMEZTETÉS SOHA ne használja ezt a szerszámot ha az akkor is beindul amikor Ön a reteszelőgomb megnyomása nélkül húzza meg a kapcsológombot A javításra szoruló k...

Page 23: ...épső csavaros típusú biztonsági védőlemezzel szerelt szerszámok esetén először lazítsa meg a szorí tócsavart majd emelje fel a lemezt Ábra11 1 Szorítócsavar Európai típusú biztonsági lemez kinyitása Ország specifikus Európai típusú biztonsági lemezzel szerelt szerszámok esetén először lazítsa meg a szorítócsavart majd az ábra szerint nyissa ki a lemezt Ábra12 1 Szorítócsavar Ábra13 Ábra14 A darabo...

Page 24: ...san rögzül Ábra18 1 Fogantyú 2 Menettartó 3 Befogólemez Amikor a darabolótárcsa már nagymértékben elkopott helyezzen egy távtartó tömböt a munkadarab mögé az ábrán látható módon Sokkal hatékonyabban tudja használni az elkopott tárcsát ha a tárcsa szélének középső pontját használja a munkadarab vágására Távtartó tömbnek használjon szilárd nem gyúlékony anyagú tárgyat Ábra19 1 Távtartó tömb Amikor 8...

Page 25: ...kákat Ábra26 1 Kefetartó sapka OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz Bármilyen más kiegészítő vagy tarto zék használata a személyi sérülés kockázatával jár A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcso...

Page 26: ... nepriaznivých podmienok v sieti môže mať nepriaznivý vplyv na prevádzku iných zariadení Pri impedancii siete rovnej alebo nižšej než 0 18 ohmov možno predpokladať že nenastanú žiadne negatívne účinky Sieťová zástrčka použitá pre toto zariadenie musí byť chránená poistkou alebo ochranným ističom s pomalými charakteristikami vypínania Hluk Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená podľa šta...

Page 27: ...5 Vždy používajte nepoškodené príruby kotúčov správneho priemeru pre váš zvolený kotúč Správne príruby kotúčov podopierajú kotúč a tým znižujú pravdepodobnosť zlomenia kotúča 6 Vonkajší priemer a hrúbka vášho príslušen stva musí byť v rozmedzí menovitej kapacity elektrického nástroja Príslušenstvo nesprávnej veľkosti nemožno správne chrániť pomocou chrá ničov ani ovládať 7 Veľkosť otvorov kotúčov ...

Page 28: ...ziť späť ak elektrický nástroj znovu spustíte v obrobku 7 Obrobky nadmernej veľkosti podoprite aby sa minimalizovalo riziko zovretia alebo spätného nárazu kotúča Veľké obrobky sa zvyknú prehý bať vlastnou váhou Podpory treba umiestniť pod obrobok na obidvoch stranách v blízkosti línie rezu a v blízkosti okraja obrobku po oboch stranách kotúča Doplňujúce bezpečnostné varovania 1 Pri práci dávajte p...

Page 29: ...lačení len spúšťacieho spínača bez stlačenia tlačidla odomknutia Vypínač ktorý potrebuje opravu môže spôsobiť náhodné spustenie a vážne osobné poranenie PRED ďalším použitím vráťte nástroj do servisného centra Makita kde ho dôkladne opravia UPOZORNENIE Spúšťací spínač silno nestlá čajte bez stlačenia tlačidla odomknutia Môže to spôsobiť zlomenie spínača Medzera medzi zverákom a vodiacou doskou POZ...

Page 30: ...atočného utiahnutia môže dôjsť k vážnemu zraneniu Pri uťahovaní skrutky so šesťhrannou hlavou použite nástrčkový kľúč dodávaný spolu s nástrojom aby ste zaistili riadne utiahnutie POZOR Vždy používajte len vnútorné a von kajšie príruby ktoré sú určené na tento nástroj POZOR Po výmene kotúča vždy spustite bezpečnostný chránič POZOR Pri manipulácii s kotúčmi používajte rukavice Obr 15 1 Vnútorná prí...

Page 31: ... zveráka Obr 21 Keď je rozbrusovací kotúč značne zodratý posuňte polohu rezania vyššie podložením rozpery ktorá je o čosi užšia než obrobok podľa zobrazenia na obrázku To vám umožní efektívne využiť rozbrusovací kotúč Obr 22 1 Doska zveráka 2 Priemer obrobku 3 Vodiaca doska 4 Šírka rozpery Dlhé obrobky je potrebné podoprieť blokmi na jednej alebo druhej strane aby boli zarovnané s hornou časťou zá...

Page 32: ...hoto zařízení za nepříznivého stavu elektrické sítě může mít negativní vliv na provoz ostatních zařízení Je li impedance sítě menší nebo rovna 0 18 Ohm lze předpokládat že nevzniknou žádné negativní účinky Síťová zásuvka použitá pro toto zařízení musí být chráněna pojistkou nebo ochranným jističem s pomalou vypínací charakteristikou Hlučnost Typická vážená hladina hluku A určená podle normy EN6284...

Page 33: ...rčeným pro dané elektrické nářadí Příslušenství nesprávné velikosti nelze řádně chránit či kontrolovat 7 Průměr otvoru kotoučů a přírub musí odpo vídat průměru vřetena elektrického nářadí Kotouče a příruby s otvory neodpovídajícími upev ňovacímu mechanismu nářadí nebudou vyvážené povedou k nadměrným vibracím a mohou způsobit ztrátu kontroly nad nářadím 8 Nepoužívejte poškozené kotouče Před kaž dým...

Page 34: ...řezu a u okrajů obrobku a to po obou stranách kotouče Další bezpečnostní výstrahy 1 Během práce dávejte pozor na odletující jiskry Jiskry mohou způsobit zranění nebo zapálit hoř lavé materiály 2 Upevněte opracovávaný díl Upevněte opra covávaný díl pokud možno do svorek nebo do svěráku Je to bezpečnější než když jej držíte rukou a uvolníte si tím obě ruce pro práci s nářadím 3 Rozbrušovací kotouč p...

Page 35: ...ře dejte servisnímu středisku Makita k opravě POZOR Nemačkejte spoušť silou bez stisknutí odjišťovacího tlačítka Mohlo by dojít k poškození spínače Interval mezi svěrákem a vodicí lištou UPOZORNĚNÍ Po nastavení intervalu mezi svěrákem a vodicí lištou zkontrolujte zda je vodicí lišta řádně zajištěna Nedostatečné upevnění by mohlo způsobit zranění Jsou k dispozici následující nastavení intervalu svě...

Page 36: ...olu s nářadím UPOZORNĚNÍ Po výměně kotouče vždy spusťte dolů ochranný kryt UPOZORNĚNÍ Při manipulaci s kotouči vždy používejte rukavice Obr 15 1 Vnitřní příruba 2 Prstenec 3 Těsnicí kroužek 4 Rozbrušovací kotouč 5 Vnější příruba 6 Svorka pro ruční manipulaci šroub s šestihrannou hlavou Pro typ LW1400 Zvedněte ochranný kryt Přidržte zámek hřídele a otáčejte svorkou pro ruční manipulaci proti směru ...

Page 37: ...u Obr 21 Je li rozbrušovací kotouč opotřeben zvyšte polohu řezání vložením distančního bloku mírně užšího než obrobek jak je znázorněno na obrázku Tak budete moci rozbrušovací kotouč ekonomicky využít Obr 22 1 Deska svěráku 2 Průměr obrobku 3 Vodicí lišta 4 Šířka distančního bloku Dlouhé díly musí být podepřeny na obou stranách tak aby byly zarovnány s horním okrajem základny K pode pření použijte...

Page 38: ...ричного приладу спри чиняє коливання напруги Експлуатація цього пристрою за несприятливих умов мережі може погано вплинути на роботу іншого обладнання Можна припустити що при опорі мережі 0 18 Ом або нижче ніякого негативного впливу не буде Мережна розетка до якої буде підключатися при стрій повинна буди захищена запобіжником або захисним автоматичним вимикачем плавного розчіплювання Шум Рівень шу...

Page 39: ...на електроінструменті Приладдя що обертається зі швидкістю більшою за номінальну може зламатися та відскочити 4 Круги необхідно використовувати тільки за рекомендованим призначенням Наприклад не можна шліфувати бічною стороною відрізного круга Абразивні відрізні круги призначені для шлі фування периферією круга у разі докладання біч них зусиль до цих кругів вони можуть розколотися 5 Обов язково ви...

Page 40: ...іть електроінструмент й утримуйте відрізний прилад нерухомо до повної зупинки круга Ні в якому разі не намагайтеся витягнути круг із розрізу поки він рухається недотри мання цієї вимоги може призвести до від дачі Огляньте круг і вжийте необхідних заходів щоб усунути причину його заклинювання 6 Заборонено заново починати операцію різання коли круг знаходиться в робочій деталі Спочатку круг повинен ...

Page 41: ...пустіть курок вмикача Щоб зупинити інструмент який заблоко вано натисніть курок до кінця а потім відпустіть його ОБЕРЕЖНО Вимикач можна заблокувати в положенні увімкнено для зручності опе ратора в разі тривалого використання У разі блокування інструмента в положенні увімк нено слід бути особливо обережним та міцно тримати інструмент Для інструмента із кнопкою блокування вимкне ного положення Для з...

Page 42: ...ься на заводі виробнику таким чином щоб його нижній край торкався основи Експлуатація інструмента в такому положенні при зведе до сильного розлітання іскор Послабте гвинт і переведіть іскрогасник у положення за якого буде мінімальне розлітання іскор Стопорна планка Тільки для LW1401 залежно від країни Рис 10 1 Стопорна планка Стопорна планка служить для запобігання контакту відрізного круга з верс...

Page 43: ...уг повністю не зупиниться перш ніж повністю підняти ручку Різальна спроможність Максимальна різальна спроможність може бути різною залежно від кута різання та форми деталі Максимальна різальна спроможність під час використання нового відрізного круга Кут різання Форма деталі 90 45 127 мм 127 мм 115 x 130 мм 102 x 194 мм 70 x 233 мм 115 x 103 мм 119 x 119 мм 106 x 106 мм 137 x 137 x 10 мм 100 x 100...

Page 44: ... Заміна вугільних щіток Рис 25 1 Обмежувальна відмітка Регулярно перевіряйте стан вугільних щіток Замінюйте їх коли зношення сягає граничної від мітки Вугільні щітки слід тримати чистими та неза блокованими щоб вони могли заходити в тримачі Обидві вугільні щітки слід заміняти одночасно Можна використовувати тільки ідентичні вугільні щітки 1 Для виймання ковпачків щіткотримачів кори стуйтесь викрут...

Page 45: ...nţă a reţelei electrice mai mică de 0 18 Ohmi se poate presupune că nu vor exista efecte negative Priza de alimentare folosită pentru acest dispozitiv trebuie să fie protejată cu o siguranţă fuzibilă sau un întrerupător de protecţie cu caracteristică de declanşare lentă Zgomot Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în conformitate cu EN62841 3 10 Model LW1400 Nivel de presiune acustică LpA...

Page 46: ...trul adecvat pentru discul selectat Flanşele de disc adecvate susţin discul reducând astfel posibilitatea de rupere a acestuia 6 Diametrul exterior şi grosimea accesoriului dumneavoastră trebuie să se înscrie în capa citatea nominală a sculei electrice Accesoriile de dimensiuni incorecte nu pot fi protejate sau controlate în mod corespunzător 7 Dimensiunea găurilor pentru ax a discurilor şi flanşe...

Page 47: ...ucrat de dimensi uni mari pentru a minimiza riscul de înţepenire şi recul al discului Piesele de prelucrat mari tind să se încovoaie sub propria greutate Sub piesa de prelucrat trebuie amplasate suporturi lângă linia de tăiere şi lângă marginea piesei de prelu crat pe ambele părţi ale discului Avertismente suplimentare privind siguranţa 1 Aveţi grijă la scântei în timpul lucrului Acestea pot provo...

Page 48: ... leziuni grave Returnaţi maşina la un centru de service Makita pentru efectuarea reparaţiilor corespun zătoare ÎNAINTE de a continua utilizarea acesteia NOTĂ Nu apăsaţi puternic butonul declanşator fără a apăsa butonul de deblocare Comutatorul se poate rupe Intervalul dintre menghină şi placa de ghidare ATENŢIE După reglarea intervalului dintre menghină şi placa de ghidare asiguraţi vă că placa de...

Page 49: ...al folosiţi cheia tubulară furnizată împreună cu maşina pentru a asigura o strângere corespunzătoare ATENŢIE Folosiţi întotdeauna numai flanşele interioare şi exterioare adecvate care sunt livrate cu maşina ATENŢIE Coborâţi întotdeauna apărătoarea după înlocuirea discului ATENŢIE Purtaţi mănuşi când manevraţi discurile Fig 15 1 Flanşă interioară 2 Inel 3 Garnitură inelară 4 Disc abraziv de retezat...

Page 50: ...n unghi ataşaţi o bucată dreaptă de lemn distanţier de peste 190 mm lungime x 45 mm lăţime la placa de ghidare după cum se vede în figură Fixaţi acest distanţier cu şuruburi prin găurile din placa de ghidare Asiguraţi vă că discul abraziv de retezare nu intră în contact cu distanţierul când capul maşinii este apăsat Fig 20 1 Placă de ghidare 2 Bloc distanţier lun gime de peste 190 mm x lăţime de p...

Page 51: ...isc de vătămare corporală Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii adresaţi vă centrului local de service Makita Discuri abrazive de retezat Cheie tubulară numai pentru LW1401 NOTĂ Unele articole din listă pot fi incluse ca acce sorii standard în ambalajul de scule Acestea pot diferi ...

Page 52: ...systeme mit einer Spannung zwischen 220 V und 250 V Schaltvorgänge von Elektrogeräten verursachen Spannungsschwankungen Der Betrieb dieses Gerätes unter ungünstigen Netzstrombedingungen kann sich nachteilig auf den Betrieb anderer Geräte auswirken Bei einer Netzstromimpedanz von 0 18 Ohm oder weni ger ist anzunehmen dass keine negativen Effekte auf treten Die für dieses Gerät verwendete Netzsteckd...

Page 53: ...zhaube schützt den Bediener vor Trennscheiben Bruchstücken und versehentlichem Kontakt mit der Trennscheibe 2 Verwenden Sie nur kunstharzgebundene faserverstärkte Trennscheiben für Ihr Elektrowerkzeug Die bloße Tatsache dass ein Zubehörteil an Ihrem Elektrowerkzeug angebracht werden kann gewährleistet noch keinen sicheren Betrieb 3 Die Nenndrehzahl des Zubehörteils muss min destens der am Elektrow...

Page 54: ...riff und positionieren Sie Ihren Körper und Arm so dass Sie die Rückschlagkräfte auffangen können Nach oben gerichtete Rückschlagkräfte können kontrolliert werden wenn entsprechende Vorkehrungen getroffen werden 2 Stellen Sie sich nicht so dass sich Ihr Körper in einer Linie mit der rotierenden Trennscheibe befindet Falls ein Rückschlag auftritt wird das Schneidelement nach oben auf den Bediener z...

Page 55: ...erletzungen bei Abb 1 1 Schraubenbohrungen 2 Grundplatte FUNKTIONSBESCHREIBUNG VORSICHT Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funktionsprüfung des Werkzeugs stets dass es ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist Entriegeln Verriegeln des Werkzeugkopfes Der Werkzeugkopf kann verriegelt werden Verriegeln Sie stets den Werkzeugkopf wenn Sie das Werkzeug nicht benutzen oder tragen Für L...

Page 56: ... das Werkzeug nicht wenn das Material wegen des Schnittwinkels nicht einwandfrei mit dem Schraubstock gesichert ist Für LW1400 Drehen Sie den Hebel entgegen dem Uhrzeigersinn Verschieben Sie die Führungsplatte auf den gewünsch ten Winkel und ziehen Sie den Hebel vollständig fest Abb 7 1 Führungsplatte 2 Hebel Für LW1401 ANMERKUNG Wenn Sie einen rechten Gehrungsschnitt durchführen stellen Sie die F...

Page 57: ...everfahren umgekehrt anzuwenden Achten Sie darauf dass die Bohrung der Trennscheibe auf dem Ring sitzt und dass die Schutzhaube zurückgestellt ist Für LW1401 Heben Sie die Schutzhaube an Drehen Sie die Sechskantschraube mit einem Steckschlüssel entgegen dem Uhrzeigersinn während Sie die Spindelarretierung niederhalten Entfernen Sie dann die Sechskantschraube den Außenflansch und die Trennscheibe A...

Page 58: ... der Trennscheibe bei Abb 22 1 Schraubstockbacke 2 Werkstückdurchmesser 3 Führungsplatte 4 Distanzblockbreite Lange Werkstücke müssen auf beiden Seiten mit Blöcken abgestützt werden welche die gleiche Höhe wie die Oberseite der Grundplatte haben Verwenden Sie ein nicht brennbares Material für die Stützblöcke Abb 23 1 Stützblock Tragen des Werkzeugs Klappen Sie den Werkzeugkopf herunter und verrie ...

Page 59: ...59 ...

Page 60: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 885456D979 EN PL HU SK CS UK RO DE 20190205 ...

Reviews: