background image

4

ENGLISH 

(Original instructions)

Explanation of general view

•  Due  to  our  continuing  program  of  research  and 

development,  the  specifications  herein  are  subject  to 

change without notice.

•  Specifications may differ from country to country.

•  Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

ENE045-1

Intended use

The tool is intended for chiselling work in concrete, brick, 

stone and asphalt as well as for driving and compacting 

with appropriate accessories.

ENF002-2

Power supply

The tool should be connected only to a power supply of 

the  same  voltage  as  indicated  on  the  nameplate,  and 

can only be operated on single-phase AC supply. They 

are  double-insulated  and  can,  therefore,  also  be  used 

from sockets without earth wire.

GEA010-1

General Power Tool Safety Warnings

 

WARNING  Read  all  safety  warnings  and  all 

instructions. 

Failure  to  follow  the  warnings  and 

instructions  may  result  in  electric  shock,  fire  and/or 

serious injury.

Save  all  warnings  and  instructions  for  future 

reference.

GEB004-6

HAMMER SAFETY WARNINGS

1. 

Wear ear protectors. 

Exposure to noise can cause 

hearing loss.

2. 

Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. 

Loss of control can cause personal injury.

3. 

Hold power tool by insulated gripping surfaces, 

when performing an operation where the cutting 

accessory may contact hidden wiring or its own 

cord. 

Cutting accessory contacting a “live” wire may 

make  exposed  metal  parts  of  the  power  tool  “live” 

and could give the operator an electric shock.

4. 

Wear a hard hat (safety helmet), safety glasses 

and/or face shield. Ordinary eye or sun glasses 

are  NOT  safety  glasses.  It  is  also  highly 

recommended  that  you  wear  a  dust  mask  and 

thickly padded gloves. 

1  Lock button

2  Switch trigger

3  Side grip

4  Bit shank

5  Grease

6  Bit

7  Change ring

8  Commutator

9  Insulating tip

10  Carbon brush

11  Screwdriver

12  Rear cover

13  Brush holder cap

SPECIFICATIONS

Model

M8600

Blows per minute

2,900 min

–1

Overall length

406 mm

Net weight

5.4 kg

Safety class

 /II

5. 

Be  sure  the  bit  is  secured  in  place  before 

operation. 

6. 

Under normal operation, the tool is designed to 

produce  vibration.  The  screws  can  come  loose 

easily, causing a breakdown or accident. Check 

tightness of screws carefully before operation. 

7. 

In  cold  weather  or  when  the  tool  has  not  been 

used  for  a  long  time,  let  the  tool  warm  up  for 

a while by operating it under no load. This will 

loosen up the lubrication. Without proper warm-

up, hammering operation is difficult. 

8. 

Always be sure you have a firm footing. 

Be sure no one is below when using the tool in 

high locations. 

9. 

Hold the tool firmly with both hands. 

10. 

Keep hands away from moving parts. 

11. 

Do not leave the tool running. Operate the tool 

only when hand-held. 

12. 

Do  not  point  the  tool  at  any  one  in  the  area 

when operating. The bit could fly out and injure 

someone seriously. 

13. 

Do  not  touch  the  bit  or  parts  close  to  the  bit 

immediately  after  operation;  they  may  be 

extremely hot and could burn your skin. 

14. 

Do not operate the tool at no-load unnecessarily. 

15. 

Some  material  contains  chemicals  which  may 

be toxic. Take caution to prevent dust inhalation 

and skin contact. Follow material supplier safety 

data. 

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

 WARNING:

DO  NOT  let  comfort  or  familiarity  with  product 

(gained from repeated use) replace strict adherence 

to  safety  rules  for  the  subject  product.  MISUSE 

or  failure  to  follow  the  safety  rules  stated  in  this 

instruction  manual  may  cause  serious  personal 

injury.

Summary of Contents for 0088381696784

Page 1: ...mmer Betriebsanleitung I Martello demolitore Istruzioni per l uso NL Breekhamer Gebruiksaanwijzing E Martillo Demoledor Manual de instrucciones P Martelo Demolidor Manual de instruções DK Opbrydningshammer Brugsanvisning GR Σφυρί κατεδάφισης Οδηγίες χρήσεως TR Kırıcı Kullanma kılavuzu M8600 ...

Page 2: ...2 1 2 3 1 015226 2 015227 4 5 7 6 3 015228 4 015229 7 6 5 015230 6 015286 8 9 10 12 11 7 001146 8 015231 ...

Page 3: ...3 13 11 9 015232 ...

Page 4: ...d that you wear a dust mask and thickly padded gloves 1 Lock button 2 Switch trigger 3 Side grip 4 Bit shank 5 Grease 6 Bit 7 Change ring 8 Commutator 9 Insulating tip 10 Carbon brush 11 Screwdriver 12 Rear cover 13 Brush holder cap SPECIFICATIONS Model M8600 Blows per minute 2 900 min 1 Overall length 406 mm Net weight 5 4 kg Safety class II 5 Be sure the bit is secured in place before operation ...

Page 5: ... Hold the tool firmly with both hands Turn the tool on and apply slight pressure on the tool so that the tool will not bounce around uncontrolled Pressing very hard on the tool will not increase the efficiency MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like D...

Page 6: ...the following standard or standardized documents EN60745 The technical file in accordance with 2006 42 EC is available from Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium The conformity assessment procedure required by Directive 2000 14 EC was in Accordance with annex VI Notified Body TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D 90431 Nürnberg Identification number 0197 Measured Sound Power Level...

Page 7: ...é II 3 Saisissez l outil électrique uniquement par ses surfacesdepoigneisoléeslorsquevouseffectuez des travaux au cours desquels l accessoire tranchant peut entrer en contact avec des fils cachés ou avec le cordon d alimentation de l outil Le contact de l accessoire tranchant avec un fil sous tension peut également mettre sous tension les parties métalliques exposées de l outil électrique causant ...

Page 8: ...démontage du foret Fig 4 et 5 Abaissez complètement la bague de changement et insérez le foret dans le porte outil aussi loin que possible Libérez la bague de changement et elle reviendra automatiquement à sa position d origine pour maintenir en place le foret Après avoir installé le foret assurez vous toujours qu il est fermement fixé en tirant dessus Pour retirer le foret abaissez complètement l...

Page 9: ... les composantes du cycle d utilisation comme par exemple le moment de sa mise hors tension lorsqu il tourne à vide et le moment de son déclenchement ENH212 14 Pour les pays d Europe uniquement Déclaration de conformité CE Makita déclare que la les machine s suivante s Désignation de la machine Marteau Piqueur N de modèle Type M8600 Spécifications voir le tableau SPÉCIFICATIONS sont conformes aux ...

Page 10: ...itsklasse II 3 Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausführen bei denen die Gefahr besteht dass verborgene Kabel oder das eigene Kabel kontaktiert werden Bei Kontakt mit einem Strom führenden Kabel können die freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend werden so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann 4 Tra...

Page 11: ...eb und längere Lebensdauer Montage und Demontage des Einsatzes Abb 4 und 5 Ziehen Sie den Wechselring vollständig nach unten und führen Sie den Einsatz bis zum Anschlag in die Werkzeugaufnahme ein Wird der Wechselring losgelassen kehrt er automatisch auf die Ausgangsposition zurück um den Einsatz zu sichern Prüfen Sie nach der Montage stets den sicheren Sitz des Einsatzes durch Zugversuch Zum Entf...

Page 12: ...hand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus wie z B Ausschalt und Leerlaufzeiten der Maschine zusätzlich zur Betriebszeit ENH212 14 Nur für europäische Länder EG Übereinstimmungserklärung Makita erklärt dass die folgende n Maschine n Bezeichnung der Maschine Stemmhammer Modell Nr Typ M8600 Technische ...

Page 13: ...pi al minuto 2 900 min 1 Lunghezza totale 406 mm Peso netto 5 4 kg Classe di sicurezza II 3 Tenere l utensile elettrico per le superfici di presa isolate quando si esegue una operazione che potrebbe causare il contatto dell accessorio di taglio con fili elettrici nascosti o con il suo stesso cavo L accessorio di taglio che fa contatto con un filo elettrico sotto tensione potrebbe mettere sotto ten...

Page 14: ... più lunga Installazione o rimozione della punta Fig 4 e 5 Tirare completamente giù l anello di cambiamento e inserire la punta nel portapunta finché non può andare più oltre Rilasciare l anello di cambiamento che torna automaticamente sulla sua posizione originale per fissare la punta Dopo l installazione accertarsi sempre che la punta sia mantenuta saldamente in posizione cercando di tirarla fuo...

Page 15: ... di sicurezza per la protezione dell operatore basate sulla stima dell esposizione nelle condizioni reali d utilizzo tenendo presente tutte le parti del ciclo operativo come le volte in cui l utensile viene spento e quando gira a vuoto oltre al tempo di funzionamento ENH212 14 Modello per l Europa soltanto Dichiarazione CE di conformità Makita dichiara che la macchina seguente Designazione della m...

Page 16: ...icht 5 4 kg Veiligheidsklasse II 3 Houd elektrisch gereedschap vast aan het geïsoleerde oppervlak van de handgrepen wanneer u werkt op plaatsen waar de boorpunt met verborgen bedrading of zijn eigen snoer in aanraking kan komen Als een draad die onder stroom staat wordt ingesneden kunnen de metalen delen van het gereedschap ook onder stroom komen te staan en kunt u een gevaarlijke schok krijgen 4 ...

Page 17: ...beter werken en langer meegaan Aanbrengen en verwijderen van de beitel Fig 4 en 5 Trek de verstelring helemaal omlaag en steek de beitel zo ver mogelijk in de werktuighouder Laat de verstelring los zodat die automatisch terugkeert naar de oorspronkelijke stand om zo de beitel vast te zetten Na het insteken controleert u altijd nog even of de beitel stevig vast zit door er aan te trekken Om de beit...

Page 18: ...rming van de operator die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkomstandigheden rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus zoals de tijdsduur gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait naast de ingeschakelde tijdsduur ENH212 14 Alleen voor Europese landen EU Verklaring van Conformiteit Makita verklaart hierbij dat de volgende machin...

Page 19: ...ngitud total 406 mm Peso neto 5 4 kg Clase de seguridad II 3 Cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con el propio cable sujete la herramienta eléctrica solamente por las superficies de asimiento aisladas El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas ...

Page 20: ...nto suave y una vida de servicio más larga Instalación o desmontaje de la punta de atornillar Fig 4 y 5 Tire del anillo de cambio hacia abajo a tope e inserte la punta de atornillar en el portaherramientas a fondo Suelte el anillo de cambio y volverá automáticamente a su posición original para sujetar la punta de atornillar Después de la instalación asegúrese siempre de que la punta de atornillar ...

Page 21: ...ger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo ENH212 14 Para países europeos solamente Declaración de conformidad CE Makita declara que la s máquina s siguiente s...

Page 22: ...inuto 2 900 min 1 Comprimento total 406 mm Peso líquido 5 4 kg Classe de segurança II 3 Agarre na ferramenta elétrica pelos punhos isolados ao realizar uma operação onde o acessório de corte possa tocar em fios elétricos escondidos ou no seu próprio fio O acessório de corte que entra em contacto com um fio vivo pode tornar as partes metálicas expostas da ferramenta elétrica vivas e causar choque e...

Page 23: ...rante uma ação suave e uma maior vida de serviço Instalação ou extração da broca Fig 4 e 5 Puxe o anel de mudança para baixo até ao fim e insira a broca dentro do suporte da ferramenta até onde for possível Solte o anel de mudança e ele volta automaticamente à sua posição original para fixar a broca Após a instalação certifique se sempre de que a broca está firmemente segura no lugar tentando puxá...

Page 24: ...rador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização considerando todas as partes do ciclo de operação tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento ENH212 14 Só para países Europeus Declaração de conformidade CE A Makita declara que a s seguinte s máquina s Designação da ferramenta Martelo Dem...

Page 25: ... 13 Kulbørsteholderdæksel SPECIFIKATIONER Model M8600 Slag pr minut 2 900 min 1 Længde i alt 406 mm Nettovægt 5 4 kg Sikkerhedsklasse II 4 Brug hjelm sikkerhedshjelm sikkerhedsbriller og eller ansigtsskærm Almindelige briller og solbriller er IKKE sikkerhedsbriller Det anbefales ligeledes stærkt at De anvender en støvmaske og tykke vatterede handsker 5 Sørg for at boret er sat sikkert og korrekt i...

Page 26: ...er anvendelsen Fig 6 Mejsling Afskalning Opbrydning Hold altid godt fast i maskinen med begge hænder Tænd for maskinen og tryk let på den så den ikke hopper ukontrolleret omkring Et hårdt tryk på maskinen vil ikke øge effektiviteten VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG Kontroller altid at værktøjet er slået fra og at netstikket er trukket ud inden der udføres eftersyn eller vedligeholdelse Anvend aldrig benz...

Page 27: ...ndard eller standardiserede dokumenter EN60745 Den tekniske fil som er i overensstemmelse med 2006 42 EU er tilgængelig fra Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgien Den procedure for konformitetsfastsættelse som kræves i Direktiv 2000 14 EU er fundet i overensstemmelse med tillæg VI Notificeret organisation TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D 90431 Nürnberg Identifikationsnummer 01...

Page 28: ...το λεπτό 2 900 λεπ 1 Συνολικό μήκος 406 χιλ Καθαρό βάρος 5 4 χγρ Κατηγορία ασφάλειας II 3 Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης κατά την εκτέλεση εργασιών όπου το παρελκόμενο κοπής ενδέχεται να έλθει σε επαφή με κρυφές καλωδιώσεις ή το δικό του καλώδιο τροφοδοσίας Σε περίπτωση επαφής του εξαρτήματος κοπής με ηλεκτροφόρο καλώδιο μπορεί τα εκτεθειμένα μεταλλικά εξ...

Page 29: ...στροφα Γράσο μύτης προαιρετικό εξάρτημα Εικ 3 Επικαλύψτε εκ των προτέρων την κεφαλή του στελέχους μύτης με μια μικρή ποσότητα γράσου για μύτες περίπου 0 5 έως 1 γρ Η λίπανση του σφιγκτήρα διασφαλίζει ομαλή λειτουργία και μεγαλύτερη διάρκεια ζωής Τοποθέτηση ή αφαίρεση της μύτης Εικ 4 και 5 Τραβήξτε το δακτύλιο αλλαγής εντελώς προς τα κάτω και εισαγάγετε τη μύτη στην υποδοχή του εργαλείου έως το τέρ...

Page 30: ...μή εκπομπής ανάλογα με τον τρόπο χρήσης του εργαλείου Φροντίστε να λάβετε τα κατάλληλα μέτρα προστασίας του χειριστή βάσει υπολογισμού της έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης λαμβάνοντας υπόψη όλες τις συνιστώσες του κύκλου λειτουργίας όπως τους χρόνους που το εργαλείο είναι εκτός λειτουργίας και όταν βρίσκεται σε αδρανή λειτουργία πέραν του χρόνου ενεργοποίησης ENH212 14 Μόνο για χώρες της Ευρ...

Page 31: ... 12 Arka kapak 13 Fırça yuvası kapağı ÖZELLİKLER Model M8600 Dakikadaki darbe sayısı 2 900 dak 1 Toplam uzunluk 406 mm Net ağırlık 5 4 kg Emniyet sınıfı II 4 Sert bir başlık emniyet kaskı koruyucu gözlük ve veya yüz siperi kullanın Normal gözlük ya da güneş gözlükleri koruyucu gözlüklerin yerine GEÇMEZ Ayrıca bir toz maskesi ve kalın eldivenler giymeniz de önerilir 5 Çalışmaya başlamadan önce ucun...

Page 32: ...me yapmadan kontrollü bir şekilde kullanılması için hafif bir basınç uygulayın Alete çok fazla bastırmak daha verimli bir kullanım sağlamaz BAKIM DİKKAT Muayene ya da bakım yapmadan önce aletin kapalı ve fişinin çekili olduğundan daima emin olun Benzin tiner alkol ve benzeri maddeleri kesinlikle kullanmayın Renk değişimi deformasyon veya çatlaklar oluşabilir Karbon fırçaların değiştirilmesi Şek 7 ...

Page 33: ...tırılmış belgelere uygun olarak imal edilmişlerdir EN60745 2006 42 EC uyumluluğuna ilişkin teknik dosyaya şuradan ulaşılabilir Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belçika 2000 14 EC Direktifi uyarınca gereken uygunluk değerlendirmesi prosedürü ek VI ya uygundu Onaylanmış Kuruluş TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D 90431 Nürnberg Tanımlama numarası 0197 Ölçülen ses güç seviyesi 100 dB ...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 885415 997 IDE ...

Reviews: