background image

14

Per avviare l’utensile, schiacciare semplicemente
l’interruttore. La velocità dell’utensile aumenta con
l’aumentare della pressione sull’interruttore. Rilasciare
l’interruttore per fermarlo.

Funzionamento dell’interruttore di inversione 
(Fig. 2)

Questo utensile è dotato di un interruttore di inversione,
che cambia la direzione di rotazione. Schiacciare la leva
interruttore di inversione dal lato A per la rotazione in
senso orario, o dal lato B per la rotazione in senso
antiorario.

ATTENZIONE: 

• Controllare sempre la direzione di rotazione prima

avviare l’utensile.

• Usare l’interruttore di inversione soltanto dopo che

l’utensile si è fermato completamente. Se si cambia la
direzione di rotazione prima dell’arresto dell’utensile, lo
si potrebbe danneggiare.

MONTAGGIO

ATTENZIONE:

• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato

dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento su
di esso.

Selezione della bussola corretta 

Usare sempre la bussola con le dimensioni corrette per i
bulloni e i dadi. L’utilizzo di una bussola con le dimensioni
scorrette causa una coppia di serraggio inaccurata e
inconsistente e/o danneggia il bullone o il dado. 

Installazione o rimozione della bussola (Fig. 3 e 
4)

1.

Bussola senza anello di tenuta toroidale e spina
Per installare la bussola, spingerla nell’incudine
dell’utensile finché si blocca in posizione.
Per rimuovere la bussola, tirarla semplicemente via. 

2.

Bussola con anello di tenuta toroidale e spina
Spostare l’anello di tenuta toroidale fuori dalla
scanalatura e rimuovere la spina dalla bussola.
Montare la bussola sull’incudine dell'utensile in
modo che il foro della bussola sia allineato sul foro
dell’incudine. Inserire la spina attraverso il foro della
busssola e dell’incudine. Rimettere poi l’anello di
tenuta toroidale sulla sua posizione originale nella
scanalatura della bussola per bloccare la spina. Per
rimuovere la bussola, seguire il procedimento
opposto di installazione.

Installazione e rimozione del gancio (Fig. 5)

Questo gancio è comodo per appendere
temporaneamente l’utensile. Esso può essere rimosso
senza usare l’utensile. Esso può essere installato su uno
dei due lati dell’utensile.
Espandere la parte superiore del gancio in entrambe le
direzioni e rimuoverlo. Per installare il gancio, seguire il
procedimento inverso di installazione.

FUNZIONAMENTO

Modo di tenere l’utensile (Fig. 6)

Tenere l’utensile soltanto per il manico quando si esegue
una operazione. Non toccare la parte metallica.
La coppia di serraggio appropriata potrebbe differire
secondo il tipo o le dimensioni del bullone, del materiale
del pezzo da fissare, ecc. Il rapporto tra la coppia e il
tempo di serraggio è mostrato nella 

Fig. 7 e nella Fig. 8

.

Tenere saldamente l’utensile e mettere la bussola sopra
il bullone o dado. Accendere l’utensile e avvitare per il
tempo di serraggio appropriato. 

NOTA: 

• Per avvitare viti M8 o più piccole, applicare con cura la

pressione sull’interruttore in modo da non danneggiare
la vite.

• Tenere l’utensile puntato diritto sul bullone o dado,

senza applicarvi sopra una pressione eccessiva.

• Una coppia di serraggio eccessiva potrebbe

danneggiare il bullone/dado o la bussola. Prima di
cominciare il lavoro, fare sempre una prova per
determinare il tempo di serraggio corretto per il bullone
o dado. Fare tale prova soprattutto con i bulloni più
piccoli di M8, per evitare problemi con la bussola o il
bullone, ecc.

La coppia di serraggio è influenzata da una grande
varietà di fattori, compresi quelli seguenti. Dopo il
serraggio, controllare sempre la coppia con una chiave
torsiometrica. 
1.

Tensione 
• Il calo della tensione causa una riduzione della

coppia di serraggio. 

2.

Bussola 
• Se non si usa una bussola con le dimensioni

corrette si causa una riduzione della coppia di
serraggio.

• Una bussola usurata (usura dell’esagono o del

quadrato) causa una riduzione della coppia di
serraggio. 

3.

Bullone 
• Anche se il coefficiente di coppia e la classe del

bullone sono gli stessi, la coppia di serraggio
appropriata differisce secondo il diametro del
bullone. 

• Anche se i diametri dei bulloni sono gli stessi, la

coppia di serraggio appropriata differisce secondo
il coefficiente di coppia, la classe del bullone e la
lunghezza del bullone. 

4.

L’impiego del giunto universale o della barra di
prolunga riduce alquanto la forza di serraggio della
avvitatrice ad impulsi. Compensare con un tempo di
serraggio più lungo. 

5.

La coppia è influenzata dal modo in cui si tiene
l’utensile e/o dal materiale sulla posizione di
avvitamento del pezzo da fissare.

6.

Se si fa funzionare l’utensile a una bassa velocità si
causa una riduzione della coppia di serraggio.

Summary of Contents for 0088381670715

Page 1: ...tions D Schlagschrauber Betriebsanleitung I Avvitatrici ad Impulso Istruzioni per l uso NL Slagmoersleutel Gebruiksaanwijzing E Llave de Impacto Manual de instrucciones P Chave de Impacto Manual de instruções DK Slagnøgle Brugsanvisning GR Κρουστικ κλειδί Οδηγίες χρήσεως 6953 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 13 14 11 12 7 9 10 7 8 2 3 4 5 6 1 001642 001643 001644 005306 001645 005608 ...

Page 3: ... 80 816 60 612 40 408 20 204 100 1020 120 1224 140 1428 17 16 19 N m kgf cm M12 M10 M10 M8 M8 18 M14 1 0 2 3 N m kg cm M14 M12 80 816 60 612 40 408 20 204 100 1020 120 1224 140 1428 M16 M16 M12 17 16 18 15 19 005309 005310 001145 001646 ...

Page 4: ... faces when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring or its own cord Fasteners contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock 2 Wear ear protectors 3 Check the impact socket carefully for wear cracks or damage before installation 4 Hold the tool firmly 5 Keep hands away from rotating parts 6 Alway...

Page 5: ...e a reduction in the fastening torque 2 Socket Failure to use the correct size socket will cause a reduction in the fastening torque A worn socket wear on the hex end or square end will cause a reduction in the fastening torque 3 Bolt Even though the torque coefficient and the class of bolt are the same the proper fastening torque will differ according to the diameter of the bolt Even though the d...

Page 6: ...be used in a preliminary assessment of exposure WARNING The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used Be sure to identify safety measures to protect the oper ator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such ...

Page 7: ...ctrique dans les avertissements fait référence à l outil électrique alimenté par le secteur avec cordon d alimentation ou à l outil électrique fonctionnant sur batterie sans cordon d alimentation GEB134 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR BOULONNEUSE 1 Tenez l outil électrique par une surface de prise isolée lorsque vous effectuez une tâche où l élé ment de fixation pourrait toucher un câblage caché ou s...

Page 8: ...tact et serrez pendant le temps adéquat NOTE Lorsque vous serrez une vis M8 ou plus petite ajustez soigneusement votre pression sur la gâchette pour éviter d abîmer la vis Tenez l outil en le pointant directement vers le boulon ou l écrou sans appliquer une pression excessive Un couple de serrage excessif peut abîmer le boulon l écrou ou la douille Avant de commencer le travail effectuez toujours ...

Page 9: ...uissance sonore LWA 107 dB A Incertitude K 3 dB A Porter des protecteurs anti bruit ENG900 1 Vibrations Valeur totale de vibrations somme de vecteur triaxial déterminée selon EN62841 Mode de travail serrage avec impact de vis ne dépassant pas la capacité maximale de l outil Émission de vibrations ah 8 5 m s2 Incertitude K 1 5 m s2 ENG901 1 La valeur d émission de vibrations déclarée a été mesurée ...

Page 10: ...auf Der Ausdruck Elektrowerkzeug in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom mit Kabel oder Akku ohne Kabel betriebenes Elektrowerkzeug GEB134 1 SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR SCHLAGSCHRAUBER 1 Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den iso lierten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausfüh ren bei denen die Gefahr besteht dass das Befestigungselement verborgene Kabel oder das eigene Kabel kontakt...

Page 11: ...n Zum Anbringen des Hakens ist das Demontageverfahren umgekehrt anzuwenden BETRIEB Halten der Maschine Abb 6 Halten Sie die Maschine bei der Arbeit nur am Handgriff Berühren Sie nicht den Metallteil Das korrekte Anzugsmoment hängt u a von der Art oder Größe der Schrauben oder der Art der zu verschraubenden Materialien ab Der Zusammenhang zwischen Anzugsmoment und Anzugszeit ist aus Abb 7 und Abb 8...

Page 12: ...enn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube hörteile benötigen wenden Sie sich bitte an Ihre Makita Kundendienststelle Steckschlüsseleinsätze Verlängerungsstange Kreuzgelenk Einsatzadapter Kreuzschlitzeinsätze HINWEIS Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein ENG905 1 Geräusch Typischer A bewerteter G...

Page 13: ...si riferisce sia all utensile elettrico cablato nel funzionamento ali mentato da rete elettrica che all utensile elettrico a bat teria nel funzionamento alimentato a batteria GEB134 1 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA DELL AVVITATRICE A IMPULSI 1 Mantenere l utensile elettrico per le superfici di impugnatura isolate quando si intende eseguire un operazione in cui l elemento di fissaggio potrebbe entrare...

Page 14: ...entrambe le direzioni e rimuoverlo Per installare il gancio seguire il procedimento inverso di installazione FUNZIONAMENTO Modo di tenere l utensile Fig 6 Tenere l utensile soltanto per il manico quando si esegue una operazione Non toccare la parte metallica La coppia di serraggio appropriata potrebbe differire secondo il tipo o le dimensioni del bullone del materiale del pezzo da fissare ecc Il r...

Page 15: ... prolunga Giunto universale Adattatore punta Punte a croce NOTA Alcuni articoli nella lista potrebbero essere inclusi nell imballo dell utensile come accessori standard Essi potrebbero differire da Paese a Paese ENG905 1 Rumore Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN62841 Livello pressione sonora LpA 96 dB A Livello potenza sonora LWA 107 dB A Incertezza K 3 dB A Indossare i pa...

Page 16: ...nstig letsel Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen De term elektrisch gereedschap in de veiligheidsvoor schriften duidt op gereedschappen die op stroom van het lichtnet werken met snoer of gereedschappen met een accu snoerloos GEB134 1 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR EEN SLAGMOERSLEUTEL 1 Houd elektrisch gereedschap vast aan het geïso leerde oppervlak van ...

Page 17: ... het bovenste deel van de ophanghaak uiteen en verwijder de haak Om de haak te bevestigen verricht u de losmaakprocedure in omgekeerde volgorde BEDIENING Vasthouden van het gereedschap Fig 6 Houd het gereedschap tijdens het gebruik alleen bij de handgreep vast Raak het metalen deel niet aan Het juiste aantrekkoppel hangt af van de soort of grootte van de bout het materiaal van het te bevestigen we...

Page 18: ...en Verlengstaaf Kogelgewrichtverbinding Bitadapter Kruiskopschroefbits OPMERKING Sommige van de onderdelen in deze lijst kunnen bijge leverd zijn als standaard accessoires Deze accessoi res kunnen per land verschillend zijn ENG905 1 Geluidsniveau De typisch A gewogen geluidsniveaus vastgesteld volgens EN62841 Geluidsdrukniveau LpA 96 dB A Geluidsenergie niveau LWA 107 dB A Onnauwkeurigheid K 3 dB ...

Page 19: ...tencias se refiere a su herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a la red eléctrica con cable o herramienta eléctrica de funcionamiento a batería sin cable GEB134 1 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA LLAVE DE IMPACTO 1 Cuando realice una operación en la que el fijador pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable sujete la herramienta eléc trica por las superficies ...

Page 20: ...podrá variar dependiendo del tipo o tamaño de perno el material de la pieza de trabajo a atornillar etc La relación entre el par de apriete y el tiempo de apriete se muestra en las Fig 7 y Fig 8 Sujete la herramienta firmemente y ponga la llave de tubo sobre el perno o tuerca Encienda la herramienta y apriete durante el tiempo de apriete adecuado NOTA Cuando esté apretando tornillo M8 o más pequeñ...

Page 21: ...tos de la lista podrán estar incluidos en el paquete de la herramienta como accesorios están dar Pueden variar de un país a otro ENG905 1 Ruido El nivel de ruido A ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN62841 Nivel de presión sonora LpA 96 dB A Nivel de potencia sonora LWA 107 dB A Error K 3 dB A Póngase protectores en los oídos ENG900 1 Vibración El valor total de la vibración sum...

Page 22: ...s avisos refere se às ferramentas eléctricas ligadas à corrente eléctrica com cabo ou às ferramentas eléctricas operadas por meio de bateria sem cabo GEB134 1 AVISOS DE SEGURANÇA DA CHAVE DE IMPACTO 1 Agarre na ferramenta elétrica pelas superfícies isoladas preparadas para esse fim quando exe cutar uma operação em que o fixador possa entrar em contacto com cablagem escondida ou o próprio cabo Os f...

Page 23: ...o de modo a não estragar o parafuso Segure a ferramenta apontada directamente sobre o parafuso ou porca sem aplicar pressão excessiva na ferramenta Binário de aperto excessivo pode estragar a porca parafuso ou o bocal Antes de iniciar o seu trabalho execute sempre uma operação de teste para verificar o tempo de aperto apropriado para o parafuso ou porca Especialmente para parafusos mais pequenos d...

Page 24: ...o soma vectorial tri axial determinado conforme EN62841 Modo de funcionamento aperto com impacto de parafusos de capacidade máxima da ferramenta Emissão de vibração ah 8 5 m s2 Variabilidade K 1 5 m s2 ENG901 1 O valor da emissão de vibração indicado foi medido de acordo com o método de teste padrão e pode ser utili zado para comparar duas ferramentas O valor da emissão de vibração indicado pode t...

Page 25: ...il det netforsynede netledning el værktøj eller batteriforsynede akku el værktøj GEB134 1 SIKKERHEDSADVARSLER FOR SLAGNØGLE 1 Hold maskinen i de isolerede håndtagsflader når der udføres et arbejde hvor fastgørelsesmidlet kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller maskinens egen ledning Fastgørelsesmidler der kommer i kontakt med en strømførende ledning kan bevirke at udsatte metaldele på mask...

Page 26: ...d fastgørelsesskrue M8 eller mindre justeres trykket på afbryderknappen omhyggeligt så skruen ikke beskadiges Hold maskinen rettet lige mod bolten eller møtrikken uden at udøve for stort et tryk mod maskinen Overdrevent tryk på maskinen kan beskadige bolten møtrikken eller toppen Før arbejdet påbegyndes bør De altid udføre en prøve for at bestemme den passende fastgørelsestid for bolten eller møtr...

Page 27: ...temt i overensstemmelse med EN62841 Arbejdsindstilling Slagstramning af fastgøringsanordninger med maksimal kapacitet for maskinen Vibrationsafgivelse ah 8 5 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 ENG901 1 Den angivne vibrationsemmisionsværdi er blevet målt i overensstemmelse med standardtestmetoden og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden Den angivne vibrationsemmisionsværdi kan også anvend...

Page 28: ...ε αυτ το ηλεκτρικ εργαλείο Η μη τήρηση λων των οδηγιών που αναγράφονται κατωτέρω μπορεί να καταλήξει σε ηλεκτροπληξία πυρκαγιά ή και σοβαρ τραυματισμ Φυλάξτε λες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική παραπομπή Στις προειδοποιήσεις ο ρος ηλεκτρικ εργαλείο αναφέρεται σε ηλεκτρικ εργαλείο που τροφοδοτείται απ την κύρια παροχή ηλεκτρικού ρεύματος με ηλεκτρικ καλώδιο ή σε ηλεκτρικ εργαλείο...

Page 29: ...ραμμίζεται με την τρύπα στον μεγάλο πείρο Περάστε τον πείρο μέσα απ την τρύπα στην υποδοχή και στο φορέα Μετά γυρίστε το στρογγυλ δακτύλιο στην αρχική θέση στην εγκοπή της υποδοχής για συγκράτηση του πείρου Για να αφαιρέσετε την υποδοχή ακολουθήστε τις διαδικασίες τοποθέτησης αντίστροφα Τοποθέτηση ή αφαίρεση γάντζου Εικ 5 Αυτ ς ο γάντζος χρησιμεύει για το προσωριν κρέμασμα του εργαλείου Μπορείτε ν...

Page 30: ...ς πρέπει να εκτελούνται απ Κέντρα Εξυπηρέτησης Εξουσιοδοτημένα απ την Makita μέ χρήση πάντοτε ανταλλακτικών Makita ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές Η χρήση οτιδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού σε άτομα Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρ...

Page 31: ...31 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Για τις ευρωπαϊκές χώρες μ νο Η δήλωση συμμ ρφωσης ΕΚ περιλαμβάνεται ως Παράρτημα A σε αυτ το εγχειρίδιο οδηγιών ...

Page 32: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium IDE 884372E996 ...

Reviews: