background image

11

Fonction

En fonction de son réglage, le réchauffeur d’air
électrique réchauffe l’air qui le traverse à jusqu’à
60 °C. La régulation [2] surveille et régule les
températures mesurées dans les pièces et dans
les gaines de ventilation.

Le régulateur de la valeur théorique externe [3]
permet de déterminer la température ambiante.
La roulette de réglage sur le côté sert à régler la
température ambiante souhaitée.

La sonde pour gaine rectangulaire [4] mesure la
température de l’air qui passe dans la gaine
(derrière le réchauffeur d’air électrique). La
température min/max admissible dans la gaine
peut être limitée à l’aide des deux régulateurs de
valeur théorique de la platine électronique.

Plage de réglage limite MIN = 0 à 30 °C

Plage de réglage limite MAX = 20 à 60 °C

Le contrôleur de débit d’air LW9 surveille la
vitesse d’écoulement de l’air qui passe devant le
ventilateur.

Dispositifs de sécurité

Le réchauffeur d’air électrique est équipé d’un
circuit de protection contre la surchauffe des
éléments chauffants. Deux limitateurs de
température connectés en ligne et indépendant
l’un de l’autre protègent le réchauffeur d’air.

Interrupteur de sécurité 1 = limitateur de
température avec réarmement automatique.

Interrupteur de sécurité 2 = limitateur de
température avec réarmement manuel à
l’aide du bouton Reset [2.1].

Consignes de sécurité

Le branchement électrique et tous travaux de
réparation doivent uniquement être effectués
par des électriciens qualifiés.

Lors de l’installation électrique et le montage de
l’appareil, il faut respecter les règles de l’art,
notamment la norme DIN VDE 0100 avec ses
parties correspondantes.

L’appareil doit uniquement être mis en
service :

– s’il est correctement monté dans le tuyau de
   ventilation (respecter les flèches de direction
   d’air) avec la tension de mesure indiquée sur

la plaque signalétique.

– si une vitesse de flux de 1,5 m/s au moins est

atteinte.

L’appareil ne doit pas être mis en service :

– à proximité de matières, liquides et gaz inflam-
   mables.
– dans le cas d’un montage horizontal avec le
   bornier orienté vers le bas.
– en cas de dommages.

Risque d’incendie !

 Existant en cas d’éléments

chauffants encrassés. Il faut impérativement
installer un filtre à air du type „TFE...“ avant le
réchauffeur d’air. Si ce filtre à air est utilisé,
l’appareil ne nécessite aucun entretien. Il faut
impérativement respecter une distance de
sécurité de 15 cm min. entre le réchauffeur d’air
électrique et tous les objets inflammables. Si les
distances sont inférieures, il faut mettre une
isolation appropriée en place.

Risque de surchauffe et coupure forcée si
les vitesses de flux sont trop faibles.

Ceci peut se prévenir par l’installation d’un
contrôleur de débit d’air LW9, pour arrêter le
réchauffeur d’air en cas de vitesses de
d’écoulement trop faibles (<1,5 m/s).

Des modifications ou transformations de l’appa-
reil ne sont pas autorisées et dégagent MAICO
de toute responsabilité.

Le type de construction de cet appareil répond
aux normes du VDE en matière de sécurité
technique dans le cadre de la loi sur la sécurité
des appareils ainsi que des dispositions notoires
des directives CE.

Ne pas recouvrir l’ailette de refroidissement
[2.2] et ne pas la toucher pendant ou peu de
temps après le fonctionnement, car elle peut
devenir très chaude.

Summary of Contents for DRH 16-5 R

Page 1: ...ERH R DRH R Elektro Lufterhitzer Electric air heaters R chauffeur d air lectrique Montage Bedienungsanleitung Mounting operating instructions Instructions de montage mode d emploi www maico de...

Page 2: ...Er heizt die durch ihn hindurch str mende Luft auf und dient z B dazu bertragungsverluste in R umen bzw H usern auszugleichen Bei entsprechender Auslegung und vorschriftsm iger Bemessung der L f tungs...

Page 3: ...sind die einschl gigen Vorschriften besonders DIN VDE 0100 mit den entsprechenden Teilen zu beachten Das Ger t darf nur betrieben werden korrekt im L ftungsrohr montiert Luftrich tungspfeile beachten...

Page 4: ...r Montage gut lesbar ist der Anschlusskasten gut zug nglich ist Montagehinweise f r den Einbau der F hler 3 4 und LW 9 Bitte folgende Abst nde bei der Platzierung be r cksichtigen Kanalf hler FL 60 P...

Page 5: ...erheitsschalter kann z B eine berhitzung ausgel st durch verschmutzte Heizelemente Filter oder zu niedri ge Str mungsgeschwindigkeiten sein Bei ausgel stem Sicherheitsschalter 1 Ger t abk hlen lassen...

Page 6: ...duct It heats the air that flows through it and can be used for example to compensate for transmission loss in rooms or houses If correctly laid out and if the ventilation and air conditioning equipm...

Page 7: ...rectives in particular the pertinent sections of DIN VDE 0100 This device may only be used if it is correctly installed in the ventilation duct taking the air direction arrow into account and at the v...

Page 8: ...installation the terminal box is easy to get to Assembly instructions for the instal lation of the sensors 3 4 and LW 9 Please take the following distances into account when locating the various devic...

Page 9: ...ains power is switched on One reason for the safety switch to cut in is for example overheatingcausedbydirtontheheating elements or in the filter or if the air flow speed drops below 1 5 metres per se...

Page 10: ...Il r chauffe l air qui le traverse et sert par exemple compenser des pertes de transition dans des pi ces ou des maisons En cas d une version appropri e et un dimensionnement de l installa tion de ve...

Page 11: ...les r gles de l art notamment la norme DIN VDE 0100 avec ses parties correspondantes L appareil doit uniquement tre mis en service s il est correctement mont dans le tuyau de ventilation respecter les...

Page 12: ...ur d air que l isolant ne soit pas compos de mati res inflammables que la plaque signal tique soit bien visible m me apr s le montage que le bornier soit facilement accessible Consignes pour le montag...

Page 13: ...ier en r gle g n rale si le fusible secteur est en service Une des causes du d clenchement des inter rupteurs de s curit peut tre par exemple une surchauffe provoqu epardes l mentschauffants ou filtre...

Page 14: ...ntrifugal fan sound insulated ERM Semi centrifugal duct fan ERH R Electric air heater ERH 16 2R DRH R Electric air heater DRH 16 5R or DRH 20 6R B Bridge Int Ext must be closed C Potentiometer setting...

Page 15: ...ntrifugal duct fan ESR DSR Centrifugal fan sound insulated ERM Semi centrifugal duct fan DRH R Electric air heater DRH 25 9R DRH 31 12R DRH 35 12R DRH 40 12R B Bridge Int Ext must be closed C Potentio...

Page 16: ...Maico Elektroapparate Fabrik GmbH Steinbeisstr 20 D 78056 Villingen Schwenningen Service Hotline 0 1805 69 41 10 info maico de 0185 0906 0100 04 04 E...

Reviews: