background image

12

Montage

Le montage du réchauffeur d’air électrique
doit être effectué dans les règles de l’art et
dans le respect des réglementations en vigueur
pour gaines de ventilation. Le montage peut
s’effectuer dans le tuyau horizontal ou vertical.

Il est important :

que le réchauffeur d’air électrique soit monté
dans le sens du flux derrière le ventilateur. Dans
le cas contraire le moteur du ventilateur risque la
surchauffe. Il n’est pas nécessaire de continuer
à faire tourner le ventilateur par inertie pour
refroidir le réchauffeur d’air électrique.

que les flèches de direction du flux d’air [P]
soient respectées.

que le bornier soit orienté vers le haut ou avec
une inclinaison latérale de 90° max. en cas d’un
montage dans le tuyau horizontal. Le montage
du bornier avec orientation vers le bas n’est pas
autorisé.

que la vitesse d’écoulement de l’air qui passe
dans le refroidisseur d’air est d’au moins
1,5 m/s. Pour le contrôle il faut absolument
installer le contrôleur de débit d’air LW9.

qu’un bout de tuyau d’une longueur de 1 m min.
soit monté comme tracé stabilisateur entre le
ventilateur et le réchauffeur d’air électrique. Ceci
assure un écoulement impeccable de l’air dans
le réchauffeur d’air. La section du tuyau doit
correspondre au diamètre du ventilateur (ne pas
réduire / agrandir).

que l’a distance entre le réchauffeur d’air
électrique et le coude du tuyau, ventilateurs,
filtres à air et volets corresponde au minimum à
2 fois le diamètre du tuyau. Une distance trop
faible peut entraîner un flux d’air irrégulier et
risque de déclencher la protection anti-surchauffe
ou un incendie.

que les sondes soient placées correctement,
voir instructions de montage.

qu’un filtre à air du type „TFE...“ soit installé
avant le réchauffeur d’air.

que l’isolant ne soit pas composé de matières
inflammables.

que la plaque signalétique soit bien visible
même après le montage.

que le bornier soit facilement accessible.

Consignes pour le montage pour l’in-
stallation des sondes [3], [4] et LW 9

Veuillez respecter les distances suivantes lors
du choix des emplacements.

Sonde pour gaine rectangulaire FL 60 P :
Lieu de montage = 2 fois le diamètre du tuyau
env. comme référence de distance après le
réchauffeur d’air électrique. Appliquer un
alésage de Ø10 mm dans le tuyau, visser
ensuite le capteur avec des vis en tôle (régler
pour les petits tuyaux de façon centrée, pour
des grands tuyaux avec une profondeur de
plongée max.).

Contrôleur de débit d’air LW 9 :
A monter avant le ventilateur, puisque le flux
d’air est relativement régulier à cet endroit, voir
également notice séparée. Régler le contrôleur
de débit d’air de telle sorte, que la vitesse
d’écoulement d’air à travers le réchauffeur d’air
soit d’au moins 1,5 m/s.

        Branchement électrique

Veuillez vous référer aux schémas de
branchement sur la dernière page ou sur le
couvercle à l’intérieur du bornier.

Le branchement électrique s’effectue aux
connecteurs dans le bornier.

Le type de protection ne peut être garanti que
si les câbles sont passés dans les règles de l’art
au moyen de passe-câble à vis appropriés.
Pour ce faire, il faut percer les alésages munis
de points destinés à la rupture forcée. Les
passe-câble à vis sont à fournir sur site.

Le réchauffeur d’air électrique doit impérative-
ment être branché par l’intermédiaire d’une
alimentation électrique permanente. Cette
alimentation doit être dotée d’un dispositif de
coupe-circuit du secteur avec des ouvertures
de contact d’au moins 3,5 mm à chaque broche.

Les deux régulateurs de la valeur théorique „D“
et „E“ de la platine électronique permettent de
régler les températures limites dans la gaine de
ventilation :
– Limitation MIN = 0 à 30 °C
– Limitation MAX = 20 à 60 °C

i

Summary of Contents for DRH 16-5 R

Page 1: ...ERH R DRH R Elektro Lufterhitzer Electric air heaters R chauffeur d air lectrique Montage Bedienungsanleitung Mounting operating instructions Instructions de montage mode d emploi www maico de...

Page 2: ...Er heizt die durch ihn hindurch str mende Luft auf und dient z B dazu bertragungsverluste in R umen bzw H usern auszugleichen Bei entsprechender Auslegung und vorschriftsm iger Bemessung der L f tungs...

Page 3: ...sind die einschl gigen Vorschriften besonders DIN VDE 0100 mit den entsprechenden Teilen zu beachten Das Ger t darf nur betrieben werden korrekt im L ftungsrohr montiert Luftrich tungspfeile beachten...

Page 4: ...r Montage gut lesbar ist der Anschlusskasten gut zug nglich ist Montagehinweise f r den Einbau der F hler 3 4 und LW 9 Bitte folgende Abst nde bei der Platzierung be r cksichtigen Kanalf hler FL 60 P...

Page 5: ...erheitsschalter kann z B eine berhitzung ausgel st durch verschmutzte Heizelemente Filter oder zu niedri ge Str mungsgeschwindigkeiten sein Bei ausgel stem Sicherheitsschalter 1 Ger t abk hlen lassen...

Page 6: ...duct It heats the air that flows through it and can be used for example to compensate for transmission loss in rooms or houses If correctly laid out and if the ventilation and air conditioning equipm...

Page 7: ...rectives in particular the pertinent sections of DIN VDE 0100 This device may only be used if it is correctly installed in the ventilation duct taking the air direction arrow into account and at the v...

Page 8: ...installation the terminal box is easy to get to Assembly instructions for the instal lation of the sensors 3 4 and LW 9 Please take the following distances into account when locating the various devic...

Page 9: ...ains power is switched on One reason for the safety switch to cut in is for example overheatingcausedbydirtontheheating elements or in the filter or if the air flow speed drops below 1 5 metres per se...

Page 10: ...Il r chauffe l air qui le traverse et sert par exemple compenser des pertes de transition dans des pi ces ou des maisons En cas d une version appropri e et un dimensionnement de l installa tion de ve...

Page 11: ...les r gles de l art notamment la norme DIN VDE 0100 avec ses parties correspondantes L appareil doit uniquement tre mis en service s il est correctement mont dans le tuyau de ventilation respecter les...

Page 12: ...ur d air que l isolant ne soit pas compos de mati res inflammables que la plaque signal tique soit bien visible m me apr s le montage que le bornier soit facilement accessible Consignes pour le montag...

Page 13: ...ier en r gle g n rale si le fusible secteur est en service Une des causes du d clenchement des inter rupteurs de s curit peut tre par exemple une surchauffe provoqu epardes l mentschauffants ou filtre...

Page 14: ...ntrifugal fan sound insulated ERM Semi centrifugal duct fan ERH R Electric air heater ERH 16 2R DRH R Electric air heater DRH 16 5R or DRH 20 6R B Bridge Int Ext must be closed C Potentiometer setting...

Page 15: ...ntrifugal duct fan ESR DSR Centrifugal fan sound insulated ERM Semi centrifugal duct fan DRH R Electric air heater DRH 25 9R DRH 31 12R DRH 35 12R DRH 40 12R B Bridge Int Ext must be closed C Potentio...

Page 16: ...Maico Elektroapparate Fabrik GmbH Steinbeisstr 20 D 78056 Villingen Schwenningen Service Hotline 0 1805 69 41 10 info maico de 0185 0906 0100 04 04 E...

Reviews: