10
•
Verwenden Sie zum Anbringen und Abnehmen des
Masstasters nur den mitgelieferten Schlüssel. Achten Sie
darauf, dass das auf die Spindel einwirkende Moment unter
0,1 N · m liegt, da sie anderenfalls beschädigt wird.
Ziehen Sie den Masstaster mit einem Anzugsmoment von
etwa 0,05 bis 0,06 N · m fest.
Um eine Lockerung des Messtasters zu vermeiden wird
empfohlen, eine Schraubensicherung zu verwenden.
•
Die Verwendung eines Federrings mit einem Nennmaß von
2,5 wird, außer im Falle eines Flachkopf-Messtasters,
empfohlen, um Lockerung des Messtasters zu verhüten.
•
Achten Sie darauf, dass die Spindeloberfläche sauber ist,
da Staub und Ölablagerung die Leichtgängigkeit behindern
können. Falls erforderlich, reinigen Sie die Spindeloberfläche
mit einem alkoholgetränkten Tuch.
•
Das Gehäuse und die Anzeigefläche reinigen Sie mit Gaze.
Zur Entfernung stärkerer Verschmutzungen können Sie ein
neutrales Reinigungsmittel verwenden. Keine organischen
Lösungsmittel verwenden!
•
When attaching and removing the feeler, use the wrench
provided. Make sure that the torque applied to the spindle
is below 0.1 N · m, or damage may result.
Tighten the feeler with a tightening torque of about 0.05 to
0.06 N · m.
It is recommended to use a screw lock to prevent loosening
of the feeler.
•
Except when using a flat-face measuring feeler, using a
nominal 2.5 spring washer is recommended to prevent the
measuring feeler from becoming loose.
•
Make sure the spindle surface is clean as dust and oil on it
may hinder its easy movement. Wipe the spindle surface
with alcohol-moistened cloth, when necessary.
•
Wipe the dirt off the body and the display with gauze.
To remove heavy dirt, apply a small amount of neutral
detergent to the gauze. Do not use organic solvent.
Wrench
Feeler
Spindle
Stem
Schlüssel
Messtaster
Spindel
Schalt