background image

18

19

Reinigen des Filters

- Reinigen Sie den Filter von den Kalkablagerungen mit einer 
Nylonbürste unter dem Wasserstrahl.

Modelle mit einem herausnehmbaren Filter 

Einen stark verunreinigten Filter kann man vorher in den Essig oder 
Kalkentferner versenken.

Reinigung von den Kalkablagerungen

Die Kalkablagerungen können entweder mit Hilfe der 
handelsüblichen Kalkentferner oder auf eine der folgenden Weisen 
entfernt werden

WEISE 1

- Füllen Sie den Wasserkocher bis zur Maximalmarkierung mit 
einem Gemisch aus einem Teil Essig und zwei Teilen Wasser auf. 
Schalten Sie den Wasserkocher ein, lassen Sie ihn aufkochen und 
sich automatisch ausschalten.  
- Lassen Sie das Gemisch im Wasserkocher im Laufe von 10-12 
Stunden stehen, dann schütten Sie es weg.
- Füllen Sie den Wasserkocher mit reinem Wasser bis zur 
Maximalmarkierung und bringen Sie es zum Kochen. Schütten Sie 
dieses Wasser auch weg, um die Reste der Ablagerung und des 
Essigs zu entfernen. 
- Spülen Sie das Gerät innen mit reinem Wasser aus, danach 
wischen und trocknen Sie den Wasserkocher aus.

WEISE 2

- Füllen Sie den Wasserkocher mit dem vorgenannten Gemisch 
von Wasser und Essig und kochen Sie es zwei bis dreimal 
nacheinander auf. Spülen Sie den Wasserkocher mit Wasser aus 
und wischen Sie ihn trocken aus.  
- Für die gewöhnliche Reinigung wischen Sie das Gehäuse 
des Wasserkochers außen und innen mit einem weichen, 
angefeuchteten Schwamm oder Tuch aus.  Sie können auch 

Seifenwasser verwenden. 
- Spülen Sie den Wasserkocher mit Wasser aus und wischen 
Sie ihn trocken aus. 
- Lassen Sie das Gerät vor dem gebrauch ganz trocknen.
- Jede andere Wartung darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal in 
einem  Servicecenter ausgeführt werden.

Aufbewahrung

- Schalten Sie den Wasserkocher vom Netz ab und lassen Sie ihn 
vor der Aufbewahrung abkühlen.
- Wischen und trocknen Sie den Wasserkocher vor der 
Aufbewahrung aus.
- Wickeln Sie das Netzkabel um den noch nicht ausreichend 
abgekühlten Wasserkocher auf.  
- Bewahren Sie den Wasserkocher an einem trockenen, 
kühlen und staubfreien Platz auf, der für Kinder und Personen 
mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten  
unzugänglich ist.

Entsorgung

Dieses Produkt und seine Derivate dürfen nicht über den 
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. Man muss ihre 
Verwertung und Lagerung verantwortungsbewusst nehmen, um 
der Wiederverwertung der materiellen Ressourcen beizutragen. 
Wenn Sie sich entschieden haben, dieses Gerät zu entsorgen, bitte 
benutzen Sie spezielle Recycling- und  Lagerungssysteme. 

Die technischen Daten, die Komplettierung und das Aussehen 
des Erzeugnisses können vom Hersteller ohne Verschlechterung 
der wesentlichen Gebrauchseigenschaften des Erzeugnisses  
geringfügig geändert werden.

DE

Summary of Contents for MR010

Page 1: ...avel electric kettle Bedienungsanleitung Elektrischer Reisewasserkocher Instrukcji obsługi Czajnik turystyczny Manualul proprietarului Fierbator de apa de calatorie Руководство по эксплуатации Дорожный электрический чайник Керівництво з експлуатації Дорожній електричний чайник EN DE PL UA RU RO ...

Page 2: ...initial operation of your appliance and store them for later use of subsequent owners The kettle is designed only for warming and boiling water Under condition of observance of user regulations and a special purpose designation a parts of appliance do not contain unhealthy substances Technical specifications Model MR010 Capacity 0 6 L Electrical supply Alternating current AC Rated voltage 110 220V...

Page 3: ...ision when it is connected to the power supply Close supervision is necessary when the appliance is used near children Always use the appliance on a dry level surface Do not put on and take off the kettle from the support when it is switched on First turn it off with a switch Always unplug from the plug socket when not in use and before cleaning Do not operate the appliance if damaged after an app...

Page 4: ... the mains let it cool down and then fill it with water again and turn it on the kettle will begin to boil water and after the end of this process it will turn off in the regular regime Purchase industrial devices for commercial use Actions in extreme situations If a device tumbled into water immediately unplug the device not touching to the device or water In case of appearance from appliance of ...

Page 5: ... down Do not use abrasive and aggressive detergents Never submerge the kettle its support power line cord and plug in water or other liquids Cleaning the filter for the models with removable filter Clean the filter from lime scale with a nylon brush under a flow of water Soak dirty filter in vinegar or special liquid for removing the scale before cleaning Cleaning the kettle from scale Clean the k...

Page 6: ... danken Ihnen für den Kauf der Technik Die Funktionalität Gestaltung und Erfüllung von Qualitätsstandards gewährleisten Ihnen die Sicherheit und Bequemlichkeit bei der Nutzung dieses Gerätes Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie als Nachschlagewerk während der ganzen Nutzungsdauer gut auf Der Wasserkocher ist nur für das Erhitzen und Abkochen von Wasser Die Geräte...

Page 7: ...des Netzsteckers aus der Steckdose am Kabel vom Netz auszuschalten Überzeugen Sie sich vor der Anwendung davon dass die Spannung im Stromnetz in Ihrem Haus der Betriebsspannung des Gerätes entspricht Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose angeschlossen werden Überzeugen Sie sich davon dass die Steckdose in Ihrem Haus auf die Aufnahmeleistung des Gerätes gerechnet ist Die Verwendun...

Page 8: ... Sockel nicht auf Heizgeräte Verdecken Sie die Dampfablassöffnungen neben dem Schalter nicht Benutzen Sie den Wasserkocher nicht ohne Deckel Schalten Sie den Wasserkocher ohne Wasser oder wenn der Wasserstand unter die Minimalmarke MIN fällt nicht ein Wenn der Wasserkocher leer ist oder sich zu wenig Wasser darin befindet schaltet der Trockengehschutz ihn automatisch aus Falls diese vorkommt schal...

Page 9: ...d schütten Sie es wieder weg Weitere Kochvorgänge erfolgen ähnlich wie oben beschrieben Der Wasserstand muss sich zwischen den Markierungen MIN und MAX befinden Den Erhitzungsvorgang kann man jederzeit durch das Drücken des Schalters abbrechen ACHTUNG Wenn Ihr Wasserkocher stoppt bevor das Wasser den Siedepunkt erreicht hat muss er vom Belag gereinigt werden siehe Reinigung und Pflege Der Wasserko...

Page 10: ...ihn trocken aus Für die gewöhnliche Reinigung wischen Sie das Gehäuse des Wasserkochers außen und innen mit einem weichen angefeuchteten Schwamm oder Tuch aus Sie können auch Seifenwasser verwenden Spülen Sie den Wasserkocher mit Wasser aus und wischen Sie ihn trocken aus Lassen Sie das Gerät vor dem gebrauch ganz trocknen Jede andere Wartung darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal in einem Ser...

Page 11: ...Pokrywka czajnika В Uchwyt otwierania pokrywki С Wyłącznik Przycisk 0 wyłączone przycisk I włączane D Rączka czajnika E Korpus podświetlany przy włączaniu F Skala poziomu wody Środki bezpieczeństwa Drogi użytkowniku po przyjętych przepisów i zasad określonych w tej instrukcji korzysta z tego urządzenia wyjątkowo bezpieczny UWAGA Nigdy nie zanurzaj urządzenia kabla lub wtyczki w wodzie lub innych c...

Page 12: ...ąc powierzchni obudowy pokrycia wody lub pary Nie należy otwierać pokrywy podczas gotowania PL Nie należy przenosić z otwartą pokrywę czajnika Dotykać i nosić czajnik za rączkę dotykać tylko przyciski urządzenia Nie należy napełnić czajnik wodą powyżej znaku MAX Postaw czajnik na suchej stabilnej antypoślizgowej powierzchnię Wylewać wodę z czajnika gorącej dużą ostrożnością Jeśli powyższe zasady n...

Page 13: ...gnięcia Test plastiku Zazwyczaj smak tworzywa pojawia się podczas pierwszego wrzenia PL Wlać wodę i zagotować po raz pierwszy należy powtórzyć procedurę kilka razy Jeśli smak plastiku pozostaje wypełnić czajnik wodą do poziomu MAX i dodać 2 łyżeczki sody Zagotować wodę i wylać Przestrzegać zasad użytkowania jak wyżej Napełnianie czajnika powinno być pomiędzy znakami na MIN i MAX Naciskając przełąc...

Page 14: ...rzy razy z rzędu Czajnik wypłucz wodą i wytrzeć do sucha Rutynowe czyszczenie przetrzeć wewnątrz i na zewnątrz czajnika PL miękką wilgotną gąbką lub szmatką Można użyć mydła i wody Płukanie czajnik wodą i wytrzeć do sucha Przed przystąpieniem do pracy urządzenie musi całkowicie wyschnąć Wszelkie inne czynności serwisowe powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel w centrum serwisowym Mag...

Page 15: ...dusului Figura 1 pagină 2 A Acoperiti fierbătorul B Mâner deschis C Comutator buton 0 OFF buton I ON D Mâner ceainic E Carcasă cu indicator cu iluminare din spate F Scară nivelul apei Măsuri de securitate Stimate utilizator respectarea normelor de siguranță acceptate și regulilor stabilite în acest manual face utilizarea acestui aparat excepțional de sigură ATENȚIE Evitați pătrundea apei și umidit...

Page 16: ...ul în aer liber În niciun caz nu trebuie ca dispozitivul fie plasate în apă sau alte lichide sau sa intre în contact cu astfel de lichide Nu folosiți aparatul cu mâinile ude sau umede RO MD În cazul în care dispozitivul devine umed sau umed scoateți ștecherul din priză imediat Nu atingeti apa Utilizați aparatul numai pentru scopul propus În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat acesta...

Page 17: ...e în timpul primei fierberi a apei RO MD Vărsați apa fiartă prima pentru prima dată repetați procedura de mai multe ori În cazul în care gustul de plastic nu a dispărut umple fierbătorul cu apă până la marcajul MAX și adaugați 2 lingurițe de bicarbonat de sodiu Fierbeți apa și vărsați o Fierberile ulterioare a apei se efectuează în mod similar cu cele de mai sus indicate Fierbătorul de apă trebuie...

Page 18: ...tergeți carcasa fierbătorului de apă din interior și pe din afară cu un burete moale ușor umezit sau cu o cârpă Puteți folosi apă cu săpun Clătiți fierbătorul cu apă apoi ștergeți l și uscați l Înainte de utilizare lăsați aparatul să se usuce complet Orice alt serviciu ar trebui să fie efectuat de personal calificat în centrul de servicii Curățarea carcasei Pentru a curăța carcasa mai întâi șterge...

Page 19: ...корпуса от проникновения влаги обычное соответствует IPХ0 RU Устройство изделия Рисунок 1 страница 2 А Крышка чайника В Ручка открывания крышки С Кнопки включения выключения О выключено I включено D Ручка чайника E Корпус с подсветкой при включении F Шкала уровня Меры безопасности Уважаемый пользователь соблюдение общепринятых правил безопасности и правил изложенных в данном руко водстве делает ис...

Page 20: ...м и острым поверхностям Не допускайте сильного натяжения свисания с края стола заломов и перекручивания шнура питания Не бросайте прибор не допускайте его опрокидывания RU Не используйте прибор вне помещений ВНИМАНИЕ Поверхность прибора сильно нагревается во время работы Будьте осторожны так как можно обжечься касаясь поверхно стей корпуса крышки воды или пара Не открывайте крышку чайника во время...

Page 21: ...торить кипячение Первую порцию воды следует вылить и вновь повторить проце дуру кипячения Теперь чайник готов к использованию RU ВНИМАНИЕ Не наполняйте не остывший чайник холодной водой перед повторным наполнением холодной водой дайте чайнику остыть Вкус пластика Обычно вкус пластика появляется во время первого кипячения Вылейте воду прокипяченную в первый раз повторите процеду ру несколько раз Ес...

Page 22: ...осадка и уксуса RU Вымойте внутреннюю часть прибора чистой водой затем протрите и просушите чайник СПОСОБ 2 Наполните чайник вышеуказанной смесью воды и уксуса и вскипятите два три раза подряд Сполосните чайник водой и протрите его насухо Для обычной очистки протрите корпус чайника снаружи и изнутри мягкой слегка влажной губкой или тканью Возможно использование мыльной воды Сполосните чайник водой...

Page 23: ...су від проникнення вологи звичайне відповідає IPХ0 UA Склад приладу Малюнок 1 сторінка 2 А Кришка чайника В Ручка відкривання кришки С Кнопки вмикання вимикання О вимкнено I включено D Ручка чайника E Корпус з підсвічуванням при включенні F Шкала рівня води Заходи безпеки Шановний користувач дотримання загальноприйнятих правил безпеки і правил викладених у даному керівництві робить використання да...

Page 24: ...допускайте торкання шнура живлення до нагрітих чи го стрих поверхонь Не допускайте сильного натягу звисання з краю столу заломів і перекручування шнура живлення Не кидайте прилад не допускайте його перекидання Не використовуйте прилад поза приміщеннями Не використовуйте прилад під час грози штормового вітру У цей період можливі стрибки мережевої напруги УВАГА Поверхня приладу сильно нагрівається п...

Page 25: ...не нагрів води Коли вода закипить підсвічування згасне чайник вимкнеться автоматично Через 5 хвилин натисніть кнопку О Тепер мож на повторити кип ячення Першу порцію води слід вилити і знову повторити процедуру кип ятіння Тепер чайник готовий до використання УВАГА Не наповнюйте не захололий чайник холодною водою перед повторним наповненням холодною водою дайте чайнику остигнути Смак пластику Зазви...

Page 26: ...Дайте суміші відстоятися всередині чайника протягом 10 12 годин потім злийте Заповніть чайник чистою водою до максимального рівня і знову закип ятіть його Вилийте цю воду теж щоб прибрати залишки осаду і оцету Вимийте внутрішню частину приладу чистою водою потім протріть і просушіть чайник СПОСІБ 2 Наповніть чайник вищевказаною сумішшю води і оцету і закип ятити два три рази поспіль Сполосніть чай...

Page 27: ...удь ласка використовуйте спеціальні поворотні і зберігаючі системи Характеристики комплектація і зовнішній вигляд виробу можуть незначно змінюватися виробником без погіршення основних споживчих якостей виробу UA www feel maestro com ДСТУ EN 60335 2 15 2015 091 ...

Reviews: