background image

 

 

 

V. 07/10 

 

 

SYSTEM

Z O N I N G

La instalación debe ser realizada solo por personal autorizado. 
Realizar toda la instalación sin tensión de alimentación. 
Proteger el equipo con los dispositivos habituales. 

La installation doit etre faite uniquement par un professional autorisée. 
Brancher tout le système hors tension d’alimentation. 
Protéger le système à l’aide des dispositifs habituels. 

La instllazione dove farsi per un professional autorizzato. 
Compiere il cablaggio di tutto il sistema senza tensione di alimentazione. 
Proteggere il sistema con i dispotivi di sicurezza convenzionali. 

MADEL Air Technical Diffusion, S.A

. C/ Pont de les Bruixes, P- 5 Pol.Ind. La Gavarra- P.O.Box nº 5 - E-08540 Centelles (Barcelona)  

Tel. (34) 93 889 80 91 - Fax (34) 93 889 82 19 e-mail: [email protected] - 

http:// www.madel.com

 

 

 

 

 

 
 

 

 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Manual de Instalación  [ES] 

Manuel d’installation  [FR] 

Manuale installatore  [IT] 

Installation manual  [GB] 

 

 

K C A 

KCA–SUB 

Servicio de Asistencia Técnica / Technical Assistance service / Servizio Assistenza Tecnica / Technical 

Assistance Service / Technische ondersteuning 

Tel. (+0034) 902 550 290 

De montage mag alleen door geautoriseerd en vakkundig personeel 
worden uitgevoerd. Sluit het systeem aan zonder voedingsspanning. 
Bescherm het systeem door gebruik te maken van goed gereedschap. 
 

IT

ALIANO

 

FRAN

ÇA

IS

 

ESPA

ÑO

L

 

ENG

LI

SH

 

The installation must be made for authorised personnel only. 
Connect the entire system without power 
Protect the system using the normal devices. 

 

Summary of Contents for KCA-SUB

Page 1: ...C Pont de les Bruixes P 5 Pol Ind La Gavarra P O Box n 5 E 08540 Centelles Barcelona Tel 34 93 889 80 91 Fax 34 93 889 82 19 e mail info madel com http www madel com Manual de Instalaci n ES Manuel d...

Page 2: ...Selezionare 15 C su ciascun termostato Switch all the thermostats to 15 C Comprobar que todas las rejillas cierran y para la m quina V rifier que tous les clapets ferment et le syst me s arr te Contro...

Page 3: ...tatos RS 485 Sortie connexion thermostats RS 485 Uscita collegamento termostati RS 485 Thermostat RS 485 bus exit RS 485 bus voor communicatie 6 Switch de selecci n de protocolo Switch pour la s lecti...

Page 4: ...ia de 120 Seguir el esquema adjunto 2 3 Regulaciones motorizadas Conectar los motores de cada regulaci n a las clemas 1 a 6 de la placa Utilizar un cable rojo negro Smin 0 75 mm 2 Smax 1 0 mm 2 En el...

Page 5: ...o de zonificaci n En todos los casos si se modifica alguno de los switch de la placa debe resetearse la centralita para que la nueva configuraci n tenga efecto 3 1 Selecci n del n de zonas Se debe con...

Page 6: ...rmostatos de zona y tambi n posicionar en 35 C verificar uno por uno que la rejilla correspondiente se abra Encender todos los termostatos a 35 C Verificar que todas las rejillas abren Bajar a 15 C y...

Page 7: ...an correctamente pero el equipo de climatizaci n no funciona Equipo climatizaci n mal conectado Verificar la configuraci n de la centralita seg n el tipo de m quina Revisar la conexi n del equipo con...

Page 8: ...n aux bornes 1 6 de la plaque Utilisez un fil rouge noir Smin 0 75 mm 2 Smax 1 0 mm 2 Si vous disposez de deux r glages par zone maximum conseill vous devez les connecter en parall le comme indiqu dan...

Page 9: ...a platine quand il est diff rent de 4 par d faut Il permet de s lectionner de 2 jusqu 6 zones Au moyennant d un tournevis tourner le s lecteur rotatoire et choisir le num ro contr ler 3 2 S lection du...

Page 10: ...les clapet ferment 3 Attendez que la machine se mette en marche et v rifiez que le syst me produit du froid Attendez que la machine se mette en marche et v rifiez que le syst me produit du chaud Posi...

Page 11: ...it noir rouge V rifier que le r gulateur n est pas obstru 7 Toutes les r gulations de d bit fonctionnent correctement mais l appareil de climatisation ne fonctionne pas Appareil de climatisation mal r...

Page 12: ...tilizzare un cavo rosso nero 0 5 mm 2 vedi figura Nel caso di due serrande per zona massimo consentito connettere in parallelo come nella figura la zona 5 Si ricorda di connettere la zona MASTER all u...

Page 13: ...one di uno o pi switch necessario riavviare la centralina per dare corso alla nuova configurazione 3 1 Selezionare il numero di zona Deve essere programmato qualora sia differente da 4 zone impostazio...

Page 14: ...errande aprano dopo selezionare 15 C e verificare che le serrande vadano progressivamente chiudendosi 3 Aspettare che l UTA si avvii e verificare che produca aria fredda Aspettare che l UTA si avvii e...

Page 15: ...e che la serranda non sia bloccata 7 Tutte le serrande funzionano correttamente ma l UTA non funziona UTA mal collegata Verificare la programmazione della centralina secondo la tipologia dell UTA Veri...

Page 16: ...n 0 75 mm 2 Smax 1 0 mm 2 In the event of two regulations per zone maximum recommended connect the parallel as indicated in Zone 5 of the figure The MASTER zone should be connected to output 1 2 4 Air...

Page 17: ...lt From 2 to 6 zones can be selected With a screwdriwer rotate the rotary switch and select the desired number of zones 3 2 Selecting the program Only configure when operating with a different program...

Page 18: ...n Start the thermostats and set to 35 C check one by one that all zone dampers open Set to 15 C and check that they close 3 Wait for the AHU to start up and check that cold is produced Wait for the AH...

Page 19: ...ity black red Check that the regulator is not obstructed 7 All of the dampers work properly but the air conditioning equipment does not work Air conditioning equipment badly connected Check the Sw1 co...

Page 20: ...t retourn doit tre en parfaites conditions d utilisation et doit avoir tous les composants habituels additionnels comme la sonde l antenne etc GARANTIA MADEL ATD garantisce i suoi prodotti per difetti...

Reviews: