background image

18

ES

FR

EN

IT

M16/RMOX N.A. - M16/RMOCX N.A.

Madas Technical Manual

 - 3|3.1bX - REV. 0 of 1t

Aug 2019

drain 

d’évacuation 

à l’air libre

intérieur de l’unité de contrôle thermique

auvent extérieur

réseau

application desservie

1

2

8

9

10

3

4

5

6

7

7

3.4 - EXEMPLE GÉNÉRAL D’INSTALLATION

1.  Électrovanne à réarmement manuel M16/RMOX N.A.

2.  Vanne à déchirement SM

3.  Filtre à gaz FM

4.  Vanne de fermeture OPSO série MVB/1 MAX

5.  Régulateur de pression RG/2MC

6.  Vanne anti-débordement MVSP/1

Lors de l’installation et de l’entretien, il est essentiel de respecter Ex, en particulier la norme EN 60079-14. L’installation 

électrique doit être effectuée par du personnel autorisé conformément aux normes nationales pertinentes.

Ne pas installer l’appareil en atmosphères explosives sauf pour les zones et les groupes de gaz et poussières indiqués (comme 

indiqué au paragraphe 2.0).

L’application successive d’une peinture non conductive ayant une épaisseur > 0,2 mm sur la surface externe en interdit 

l’emploi dans les environnements avec des atmosphères potentiellement explosives où sont présents les Gaz des groupes 

IIC. L’épaisseur de la peinture doit être < 2 mm pour le groupe IIB.

Pour le groupe III il faut prendre les précautions appropriées en mesure d’éviter l’accumulation de charges électrostatiques 

(ex. nettoyage avec chiffon antistatique, etc.).

7.  Manomètre et son bouton

8.  Détecteur de gaz

9.  Levier de commande à distance de la vanne à 

déchirement SM

10. Joint de compensation/antivibratoire

  

4.0 - RÉARMEMENT MANUEL

Pour réarmer l'électrovanne :
• Veiller à ce que la vanne 

NE

 soit pas alimentée électriquement ;

• Fermer le flux en aval de l'électrovanne pour assurer l'équilibre de la pression entre amont et aval lors de l’ouverture ;

• Presser le bouton rotatif de réarmement (

1

) et attendre quelques instants que la pression entre l’amont et l’aval de la vanne s’équilibre ;

• Après avoir équilibré les pressions, presser le bouton rotatif de réarmement (

1

) jusqu’à ce qu’il se décroche.

• Pour fermer manuellement l’électrovanne (uniquement les versions M16/RMOCX N.A.), presser le bouton de fermeture (

12

).

• La plaque rouge sous le bouton rotatif de réarmement (

1

), si elle est visible, indique que l’électrovanne est fermée.

  

5.0 - PREMIÈRE MISE EN SERVICE

• Avant la mise en service, veiller à ce que toutes les indications présentes sur la plaque, y compris le sens du flux, 

soient respectées ;

• Après avoir pressurisé progressivement l’installation, vérifier l’étanchéité et le fonctionnement de l'électrovanne, 

en mettant sous tension / hors tension. 

REMARQUE IMPORTANTE

 : Ne pas utiliser le connecteur comme si c’était un interrupteur pour fermer l’électrovanne.

• Vérifier que l'électrovanne est fermée en la mettant sous tension.

  5.1 - INSPECTIONS PÉRIODIQUES QU’IL EST CONSEILLÉ D’EFFECTUER 

• Vérifier l’étanchéité des connexions à brides/filetées sur l’installation ;

• Vérifier l’étanchéité et le fonctionnement de l’électrovanne ;

• Nettoyer régulièrement le produit pour éviter des accumulations de poussière ;

• Il est fondamental d’annuler le risque d’amorçage causé par des courants vagabonds ou toute condition de différence de 

potentiel entre les dispositifs présents sur l’installation. Vérifier périodiquement qu’une bonne conduite électrique subsiste 

entre le corps de vanne et la ligne d’équipotentiel d’installation et entre la bobine et la ligne d’équipotentiel d’installation.

C’est à l’utilisateur final ou à l’installateur de définir la fréquence des susdites vérifications sur la base de la gravité des 

conditions de service.

Summary of Contents for M16/RMOX N.A.

Page 1: ...A E S MADE IN ITALY 0497 II3G II3D ATEX II 3G II 3D I T E N F R E S Pressione massima di esercizio Maximum operating pressure Pression maximum de fonctionnement Presi n m xima de funcionamiento 6 bar...

Page 2: ...gni Drawings Dessins Dise os 27 Dimensioni tabella 1 Dimensions table 1 Dimensions tableau 1 Dimensiones tabla 1 29 Bobine di ricambio tabella 2a 2b 30 Spare coils table 2a 2b Bobines de rechange tabl...

Page 3: ...ome elemento sostitutivo di un rubinetto a chiusura manuale 1 2 LEGENDA SIMBOLI ATTENZIONE Viene richiamata l attenzione su dettagli tecnici rivolti al personale qualificato PERICOLO In caso di inosse...

Page 4: ...la pressione massima dichiarata sull etichetta del prodotto Eventuali tappi di protezione se presenti vanno rimossi prima dell installazione Tubazioni e interni della valvola devono essere liberi da c...

Page 5: ...icurando un adeguata protezione contro le sollecitazioni meccaniche La valvola deve essere collegata a terra tramite la tubazione o mediante altri mezzi es ponti a cavi Condizioni speciali per un uso...

Page 6: ...ra interno centrale termica tettoiaesterna rete utenza 1 2 8 9 10 3 4 5 6 7 7 4 0 RIARMO MANUALE Per riarmare l elettrovalvola Assicurarsi che la valvola NON sia alimentata elettricamente Chiudere la...

Page 7: ...al cannotto 2 assieme alle apposite guarnizioni dischetti Inserire nel cannotto 2 la nuova bobina guarnizioni eventuali dischetti e fissare il tutto tramite l apposita vite o dado NOTA Non sono previs...

Page 8: ...N A DN 15 IP65 230 V 50 60 Hz 7 VA P max PS 6 bar TS 20 60 C 0497 year 2017 Lot U1745 25407 00001 II 3G II 3D Modo di protezione II product group 3 product category Gas II 3G Ex mc ec nC IIC T Gc X G...

Page 9: ...ually the gas substituting the manual tap of the gas line allowing also to test at intervals the good working of the solenoid valve 1 2 KEY OF SYMBOLS ATTENTION Attention is drawn to the technical det...

Page 10: ...if any must be removed prior to installation Valve pipes and insides must be clear of any foreign bodies Make sure that the pipe thread is not too long to prevent damaging the body of the device when...

Page 11: ...umpers Special conditions for safe use The X symbol positioned at the end of the protection mode indicates particular conditions of use Clean the product regularly to prevent dust from building up The...

Page 12: ...the solenoid valve Make sure the valve is NOT electrically powered Close the flow downstream of the solenoid valve in order to balance the pressure between upstream and downstream when opening Push th...

Page 13: ...ets discs Place the new coil gaskets any discs inside the armature assembly 2 and secure with the relative screw or nut NOTE No maintenance operations need to be carried out inside the device 7 0 TRAN...

Page 14: ...M16 RMOX N A DN 15 IP65 230 V 50 60 Hz 7 VA P max PS 6 bar TS 20 60 C 0497 year 2017 Lot U1745 25407 00001 II 3G II 3D Protection mode II product group 3 product category Gas II 3G Ex mc ec nC IIC T G...

Page 15: ...ent de remplacement d un robinet fermeture manuelle Normes de r f rence EN 161 EN 13611 EN 60079 0 7 14 15 18 31 1 2 L GENDE DES SYMBOLES ATTENTION Attire l attention sur les d tails techniques s adre...

Page 16: ...ier que la pression de ligne NE D PASSE PAS la pression maximum d clar e sur l tiquette du produit Tout bouchon de protection le cas ch ant doit tre t avant l installation Les tuyaux et l int rieur de...

Page 17: ...ommag s pour viter les courts circuits et les interruptions Pr voir une installation fixe en assurant une protection ad quate contre les contraintes m caniques La vanne doit tre raccord e la terre par...

Page 18: ...pour assurer l quilibre de la pression entre amont et aval lors de l ouverture Presser le bouton rotatif de r armement 1 et attendre quelques instants que la pression entre l amont et l aval de la van...

Page 19: ...des vibrations Si le produit pr sente des traitements de surface ex peinture cataphor se etc ils ne doivent pas tre endommag s pendant le transport La temp rature de transport et de stockage co ncide...

Page 20: ...ssif se r f rant la quantit du lot limination conform ment la Directive D E E E 2012 19 UE Mode de protection II product group 3 product category Gaz II 3G Ex mc ec nC IIC T Gc X G atmosph re explosiv...

Page 21: ...ctrov lvula que puede usarse como elemento sustitutivo de una llave de cierre manual 1 2 LEYENDA DE S MBOLOS ATENCI N Se llama la atenci n sobre detalles t cnicos dirigidos al personal cualificado PRE...

Page 22: ...3 0 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO 3 1 OPERACIONES ANTES DE LA INSTALACI N Todas las operaciones de instalaci n deben realizarse en ausencia de atm sfera explosiva Hay que cerrar el gas agu...

Page 23: ...os el componente bobina debe ser eliminado y sustituido por uno id ntico y completo La reparaci n si es posible puede realizarse solo por el fabricante En la zona peligrosa cablee los extremos del cab...

Page 24: ...PSO serie MVB 1 MAX 5 Regulador de presi n RG 2MC 6 V lvula de alivio MVSP 1 7 Man metro y v lvula pulsadora correspondiente 8 Detecci n de gas 9 Palanca de mando a distancia v lvula de corte SM 10 Ju...

Page 25: ...a 4 y qu tela del manguito 2 junto con las juntas discos Coloque en el manguito 2 la nueva bobina juntas cualquier discos y fije todo con el tornillo o tuerca correspondiente NOTA No se prev n operaci...

Page 26: ...la Directiva RAEE 2012 19 UE Mod M16 RMOX N A DN 15 IP65 230 V 50 60 Hz 7 VA P max PS 6 bar TS 20 60 C 0497 year 2017 Lot U1745 25407 00001 II 3G II 3D Modo de protecci n II product group 3 product c...

Page 27: ...27 M16 RMOX N A M16 RMOCX N A Madas Technical Manual 3 3 1bX REV 0 of 1th Aug 2019 IT EN FR ES fig 1 Rp DN 15 Rp DN 20 fig 2 Rp DN 25 3 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 13 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2 1...

Page 28: ...m sealing 10 Sealing washer 11 Valve body 12 Closing manual push button only on M16 RMOCX N A 13 Central pin fig 1 y 2 1 Bot n de rearme 2 Tubo para bobina 3 Cable de alimentaci n 4 Bobina el ctrica 5...

Page 29: ...mm Dimensiones totales en mm Attacchi filettati Threaded connections Raccords filet s Conexiones roscadas A B D E C D E DN 15 66 115 34 20 5 94 5 DN 20 66 115 34 20 5 94 5 DN 25 82 132 44 25 5 106 5...

Page 30: ...Voltaggio Voltage Voltage Voltaje Codice bobina Coil code Code de la bobine C digo de la bobina Timbratura bobina Coil stamp Estampillage de la bobine Marcado de la bobina Potenza assorbita Absorbed...

Page 31: ...A Voltaggio Voltage Voltage Voltaje Codice bobina Coil code Code de la bobine C digo de la bobina Timbratura bobina Coil stamp Estampillage de la bobine Marcado de la bobina Potenza assorbita Absorbed...

Page 32: ...mbar Diagramme calcul avec P1 50 mbar Tabla de p rdidas de carga calculado con P1 50 mbar dv 0 65 dv 1 dv 0 47 dv 1 67 dv densit relativa all aria dv density relative to the air dv densit relative l a...

Page 33: ...dican los di metros de conexi n Es E g Ex Ej RO04VX0000 008 COMBINAZIONI POSSIBILI POSSIBLE COMBINATIONS COMBINAISONS POSSIBLES POSIBLES COMBINACIONES possibile combinare tra di loro le versioni It is...

Page 34: ...OX N A 12 Vdc RO02X0000 001 12 V 50 Hz RO02X0000 004 24 Vdc RO02X0000 005 24 V 50 Hz RO02X0000 003 110 V 50 60 Hz RO02X0000 002 230 V 50 60 Hz RO02X0000 008 DN 20 M16 RMOX N A 12 Vdc RO03X0000 001 12...

Page 35: ...Voltaje P max 6 bar Codice Code Code C dice DN 15 M16 RMOCX N A 12 Vdc ROC02X0000 001 12 V 50 Hz ROC02X0000 004 24 Vdc ROC02X0000 005 24 V 50 Hz ROC02X0000 003 110 V 50 60 Hz ROC02X0000 002 230 V 50 6...

Page 36: ...3289 Fax 39 0442 27821 http www madas it e mail info madas it Ci riserviamo qualsiasi modifica tecnica e costruttiva We reserve the right to any technical and construction changes Nous nous r servons...

Reviews: