background image

ES

FR

EN

IT

22

Madas Technical Manual

 - 1|1.2e - REV. 0 of 10

th

 May 2018

EVPF/NC - EVPR/NC

2.0 - DATOS TÉCNICOS

• Uso 

 

: gases no agresivos de las tres familias (gases secos)

• Temperatura ambiente 

 

: -20 ÷ +60 °C

• Tensiones de alimentación (véase la tabla 2) 

: 24 Vcc - 24 V/50 Hz - 110 V/50 Hz - 230 V/50 Hz*

• Tolerancia de tensión de alimentación 

 

-15 % ... +10 %

• Cableado eléctrico 

 

: prensaestopas M20x1,5

• N.º ciclos/hora** 

~

20 (tiempo ON 30 s - tiempo OFF 150 s)

• Potencia absorbida 

 

: véase la tabla 2

• Presión máxima de funcionamiento 

 

: 360 mbar 

 

 

 

 

• Tiempo de apertura total obturador 
    (ta= 25 °C  Vn=230 V) 

 

: DN 200: 30s ± 20%  -  DN 250/DN300: 40s ± 20%

• Rango tiempo apertura (en versiones lentas EVPR...)     
    (ta= 25 °C  Vn=230 V) 

 

: DN 200: hasta 45s ± 20%  -  DN 250: hasta 55s ± 20% - DN 300: hasta 65s ± 20%

• Grado de protección 

 

: IP65

• Clase 

 

: A (DN 200) - B (DN 250 - DN 300) 

 

 

• Resistencia mecánica 

 

: Grupo 2

•  Conexiones embridadas acoplables con bridas PN 16 : (DN 200 - DN 250 - DN 300) ISO 7005 / EN 1092-1
• Conexiones embridadas ANSI 150 

 

: bajo pedido

  

 

• De conformidad con 

 

: Directiva EMC 2014/30/UE - Directiva LVD  2014/35/UE 

 

 

 

  Directiva RoHS II 2011/65/UE

*   Únicamente monofásica, el aparato no funciona si se alimenta con tensión trifásica.

2.1 - IDENTIFICACIÓN DE MODELOS

EVPF/NC : 

Apertura rápida + regulación de caudal

EVPR/NC : 

Apertura lenta reg regulación de caudal

3.0 - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO

  3.1 - OPERACIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN

• Hay que cerrar el gas aguas arriba de la válvula, antes de la instalación;
• Compruebe que la presión de línea 

NO SEA SUPERIOR

 a la presión máxima declarada en la etiqueta del producto;

• Los posibles tapones de protección (de estar presentes) se deben quitar antes de la instalación;
• Las tuberías y partes interiores de la válvula no deben tener cuerpos extraños;
• Compruebe que las contrabridas de entrada y salida estén perfectamente coaxiales y paralelas, para evitar someter el cuerpo a 

esfuerzos mecánicos inútiles; además, calcule el espacio para introducir la junta de estanqueidad;

• Para las fases de apriete, es necesario procurarse una o varias llaves dinamométricas calibradas u otras herramientas de bloqueo 

controladas; 

• Deben respetarse las normativas de seguridad relativas al desplazamiento de cargas, vigentes en el país de instalación. Si el aparato 

que hay que instalar supera el peso permitido, debe preverse el uso de una ayuda mecánica adecuada y de arneses adecuados.  Durante 

las fases de desplazamiento, hay que adoptar las precauciones oportunas para no dañar/estropear la superficie externa del aparato; 

• De acuerdo con la normativa EN 161, la instalación debe equiparse con un filtro adecuado aguas arriba de un dispositivo de seguridad 

de cierre del gas; 

• En caso de instalación en el exterior, se recomienda colocar un techo de protección para evitar que el agua de lluvia pueda dañar las 

partes eléctricas del aparato.

• Antes de realizar las conexiones eléctricas, hay que comprobar que la tensión de red se ajuste a la tensión de alimentación indicada en 

la etiqueta del producto;

• Antes de realizar el cableado, hay que desconectar la alimentación;
• En función de la geometría de la instalación, evalúe el riesgo de formación de mezcla explosiva en el interior del conducto;
• Si la electroválvula se instala en proximidad de otros equipos o como parte de un conjunto, hay que evaluar previamente la 

compatibilidad entre la electroválvula y estos equipos;

• Prevea una protección contra golpes o contactos accidentales si la electroválvula está accesible a personal no autorizado.

Summary of Contents for EVPF/NC

Page 1: ...PR NC Chapter 1 2e Section 1 Madas Technical Manual 1 1 2e REV 0 of 10th May 2018 EVPF NC EVPR NC I T E N F R E S Pressione massima di esercizio Maximum operating pressure Pression maximum de fonction...

Page 2: ...rawings Dessins Dise os 27 Dimensioni tabella 1 33 Dimensions table 1 Dimensions tableau 1 Dimensiones tabla 1 Attuattori di ricambio tabella 2 34 Spare actuators table 2 Actionneurs de rechange table...

Page 3: ...BOLI 1 3 PERSONALE QUALIFICATO Trattasi di persone che Hanno dimestichezza con l installazione il montaggio la messa in servizio e la manutenzione del prodotto Sono a conoscenza delle normative in vig...

Page 4: ...e liberi da corpi estranei Verificare che le controflange di ingresso e uscita siano perfettamente coassiali e parallele per evitare di sottoporre il corpo a inutili sforzi meccanici calcolare inoltre...

Page 5: ...senso orario almeno una volta fino al raggiungimento dell uniformit della coppia massima Il dispositivo deve essere installato con la tubazione orizzontale e attuatore rivolto verso l alto vedere figu...

Page 6: ...namento dell elettrovalvola alimentandola disalimentandola elettricamente 4 1 VERIFICHE PERIODICHE CONSIGLIATE Verificare con apposito strumento tarato che il serraggio dei bulloni sia conforme a quan...

Page 7: ...caso di manutenzione aspettare il raffreddamento dell attuatore o eventualmente usare idonee protezioni NOTA Le operazioni di sostituzione dell attuatore devono essere eseguite avendo cura di garantir...

Page 8: ...zione 8 0 GARANZIA Valgono le condizioni di garanzia stabilite col fabbricante al momento della fornitura Per danni causati da Uso improprio del dispositivo Inosservanza delle prescrizioni indicate ne...

Page 9: ...e standards EN 161 EN 13611 1 2 KEY TO SYMBOLS 1 3 QUALIFIED STAFF These are people who Are familiar with product installation assembly start up and maintenance Know the regulations in force in the re...

Page 10: ...s if any must be removed prior to installation Valve pipes and insides must be clear of any foreign bodies Make sure the inlet and outlet counter flanges are perfectly coaxial and parallel in order to...

Page 11: ...N m 160 Tighten each nut and bolt again clockwise at least once until the maximum torque has been achieved uniformly The device must be installed with the horizontal pipe and actuator facing upwards...

Page 12: ...of the solenoid valve by supplying cutting off the power 4 1 RECOMMENDED PERIODIC CHECKS Use a suitable calibrated tool to ensure the bolts are tightened as indicated in 3 2 Check the tightness of th...

Page 13: ...the actuator to cool down or if necessary use suitable protection NOTE The replacement steps of the actuator must be carried out by taking care to ensure the product s IP65 protection rating 5 1 REPLA...

Page 14: ...untry where this operation is performed 8 0 WARRANTY The warranty conditions agreed with the manufacturer at the time of the supply apply For damage caused by Improper use of the device Failure to obs...

Page 15: ...1 3 PERSONNEL QUALIFI Il s agit de personnes qui ont l habitude d installer de monter de mettre en service et d entretenir le produit Connaissent les r glementations en mati re d installation et de s...

Page 16: ...conduites et les int rieurs de la vanne doivent tre d barrass s des corps trangers V rifier que les contre brides d entr e et sortie soient parfaitement parall les pour viter de soumettre le corps des...

Page 17: ...ne montre au moins une fois jusqu atteindre l uniformit du couple maximal Le dispositif doit tre install avec le tuyau horizontal et en dirigeant l actionneur vers le haut voir figures ci dessous Pend...

Page 18: ...rovanne en la mettant sous et hors tension 4 1 V RIFICATIONS P RIODIQUES CONSEILL ES l aide d un instrument calibr appropri veiller ce que le serrage des boulons soit conforme aux indications fournies...

Page 19: ...tions appropri es REMARQUE Les op rations de remplacement de l actionneur doivent tre ex cut es en veillant garantir l indice IP65 du produit 5 1 REMPLACEMENT DU GROUPE ACTIONNEUR 24 Desserrer la vis...

Page 20: ...lisation de cette op ration 8 0 GARANTIE Les conditions de garantie qui s appliquent sont celles qui sont tablies avec le Fabricant lors de la livraison Pour des dommages caus s par un usage impropre...

Page 21: ...erencia EN 161 EN 13611 1 2 LEYENDA DE S MBOLOS 1 3 PERSONAL CUALIFICADO Se trata de personal que Est familiarizado con la instalaci n el montaje la puesta en servicio y el mantenimiento del producto...

Page 22: ...tuber as y partes interiores de la v lvula no deben tener cuerpos extra os Compruebe que las contrabridas de entrada y salida est n perfectamente coaxiales y paralelas para evitar someter el cuerpo a...

Page 23: ...las agujas del reloj por lo menos una vez hasta llegar a la uniformidad del par m ximo El dispositivo debe instalarse con la tuber a horizontal y el actuador hacia arriba v ase las figuras debajo Dur...

Page 24: ...y el funcionamiento de la electrov lvula suministrando y quitando la alimentaci n el ctrica 4 1 COMPROBACIONES PERI DICAS RECOMENDADAS Compruebe con el instrumento espec fico calibrado que el apriete...

Page 25: ...que esperar a que se enfr e el actuador o si esto no es posible utilizar protecciones adecuadas NOTA Las operaciones de sustituci n del actuador se deben realizar asegur ndose de garantizar el grado...

Page 26: ...ue se realiza esta operaci n 8 0 GARANT A Valen las condiciones de garant a establecidas con el fabricante en el momento del suministro Por da os causados por el uso impropio del dispositivo el incump...

Page 27: ...vite 17 e spostare il carter 6 verso l alto come in figura sopra Adjust the door by loosening the screw 17 and moving the casing 6 upwards as shown in the above figure Pour r gler le d bit il faut des...

Page 28: ...ES FR EN IT 28 EVPF NC EVPR NC Madas Technical Manual 1 1 2e REV 0 of 10th May 2018 fig 2 carter 6 chiuso closed casing 6 carter 6 ferm c rter 6 cerrado...

Page 29: ...e carter 6 ouvert Grupo actuador 24 separado en la v lvula con c rter 6 abierto vista dall alto del coperchio 26 view from above without cover 26 vue du haut du couvercle 26 visto desde lo alto de la...

Page 30: ...refieren a la v lvula no alimentada fig 5 ALIMENTAZIONE VALVOLA SOLENOID VALVE POWER ALIMENTATIONDELAVANNE ALIMENTACI NDELAV LVULA Elettrovalvola N A N O Solenoid Valve lectrovanne N O Electrov lvula...

Page 31: ...re 27 Tappo serbatoio olio 28 Serbatoio olio 29 Connettore collegamento CPI Switch 30 Connettore alimentazione elettrovalvola 31 Vite centrale connettore CPI 32 Vite centrale connettore alimentazione...

Page 32: ...CPI 30 Connecteur d alimentation de l lectrovanne 31 Vis centrale du connecteur CPI 32 Vis centrale du connecteur de l alimentation de bobine fig 1 2 3 y 4 1 Tuercas de fijaci n de la tapa superior 2...

Page 33: ...nections Raccords brides Conexiones embridadas fori holes trous orificios A B D E C D E PN 16 DN 200 12 600 920 450 255 665 ANSI 150 DN 200 8 600 920 450 255 665 PN 16 ANSI 150 DN 250 12 673 1020 510...

Page 34: ...36 102 53 14 230 V 50 Hz AT 200 108 AT 2000036 108 AT 200R 108 AT 200R0036 108 66 19 DN 250 24 Vdc AT 250 105 AT 2500036 105 AT 250R 105 AT 250R0036 105 83 16 24 V 50 Hz AT 250 103 AT 2500036 103 AT 2...

Page 35: ...1 50 mbar Diagramme de perte de charge calcul avec P1 50 mbar Diagrama de p rdidas de carga calculado con P1 50 mbar dv densit relativa all aria dv density relative to the air dv densit relative l air...

Page 36: ...IS CATAPHOR SE CATAFORESIS Aggiungere la lettera K dopo le cifre indicanti gli attacchi Add the letter K after figures denoting the connection Ajouter la lettre K apr s les chiffres indiquant les conn...

Page 37: ...Voltage Voltaje Attacchi flangiati Flanged connections Raccords brides Conexiones embridadas Codice Code Code C dice EVPF NC DN 200 24 Vdc EVPF13 005 24 V 50 Hz EVPF13 003 110 V 50 Hz EVPF13 002 230 V...

Page 38: ...Voltaggio Voltage Voltage Voltaje Attacchi flangiati Flanged connections Raccords brides Conexiones embridadas Codice Code Code C dice EVPF NC DN 200 24 Vdc EVPR13 005 24 V 50 Hz EVPR13 003 110 V 50...

Page 39: ...dice DN 200 Tutti All Tous Todos EVPF130036 DN 250 Tutti All Tous Todos EVPF140036 DN 300 Tutti All Tous Todos EVPF150036 P max 0 36 bar Con CPI switch apertura lenta regolabile With CPI switch adjus...

Page 40: ...ons le droit de toute modification technique et constructive Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio t cnico y estructural Sede legale Via V Moratello 5 6 7 37045 Z A I Legnago VR Italy...

Reviews: