background image

adjusted on the “moon” position (min). As for the adjustment pattern, please refer to the 
testing pattern. Time-Delay is added continually: When it receives the second induction 
signals within the first induction, it will restart to time from the moment.

MANUAL OVERRIDE FUNCTION:

1. Sensor mode > Stay on. Now switch wall switch OFF-ON, OFF-ON twice within 
3seconds. The sensor will now hold your light ON continuously just likes a normal light.
2. Stay on > Sensor mode(The following either method is ok)
1).Switch your wall switch OFF, then switch ON after 0.3 seconds.
2). If the light left ON (not change the sensor to sensor mode by hand), the sensor itself 
will also automatically return to the sensor mode after 8 hours.

CONNECTION: 

Warning. Danger of death through electric shock! Must be installed by 

professional electrician Disconnect power source. Cover or shied any adjacent live 
components. Ensure device cannot be switched on. Check power supply is 
disconnected. Loosen the screw on the bottom and unload the bottom. Pass the power 
wire through the hole with gasket in the bottom. Connect the power wire into 
connection-wire column according to the connection-wire diagram. Fix the bottom with 
inflated screw on the selected position (refer to the figure). Install back the sensor on the 
bottom, tighten the screw and then test it. Note: you can cut the plastic cover whatever 
shape you want and make different detection range. (refer to right figure) 

CONNECTION-WIRE DIAGRAM:  

(See the right figure)

TEST: T

urn the TIME knob anti-clockwise on the minimum (10s). Turn the LUX knob 

clockwise on the maximum (sun).
Switch on the power; the sensor and its connected lamp will have no signal at the 
beginning. After Warm-up 30sec, the sensor can start work .If the sensor receives the 
induction signal, the lamp will turn on. While there is no another induction signal any 
more, the load should stop working within 10sec±3sec and the lamp would turn off. 
Turn LUX knob anti-clockwise on the minimum (3). If the ambient light is more than 
3LUX, the sensor would not work and the lamp stop working too. If the ambient light is 
less than 3LUX (darkness), the sensor would work. Under no induction signal condition, 
the sensor should stop working within 10sec±3sec.
Note: when testing in daylight, please turn LUX knob to (SUN) position, otherwise the 
sensor lamp could not work! If the lamp is more than 60W, the distance between lamp 
and sensor should be 60cm at least.

SOME PROBLEM AND SOLVED WAY:

The load does not work: a. Please check if the connection of power source and load 
is correct. b. Please check if the load is good. c. Please check if the settings of working 
light correspond to ambient light.

The sensitivity is poor: a. Please check if there is any hindrance in front of the detector 
to affect it to receive the signals. b. Please check if the ambient temperature is too 
high. c. Please check if the induction signal source is in the detection field. d. Please 
check if the installation height corresponds to the height required in the instruction.
e. Please check if the moving orientation is correct.
The sensor can not shut off the load automatically: 
a. Please check if there is continual signal in the detection field. b. Please check if the 
time delay is set to the maximum position c. Please check if the power corresponds 
to the instruction.

MCE243

PL    

 Czujnik ruchu na podczerwień

Gratulujemy zakupu nowego czujnika oraz dziękujemy za zaufanie. Jest to produkt 
wysokiej jakości, który został wyprodukowany, przetestowany i zapakowany 
z najwyższą starannością. Przed przystąpieniem do instalacji produktu zapoznaj się 
z instrukcją obsługi, ponieważ długa, niezawodna i bezproblemowa obsługa będzie 
zagwarantowana tylko wtedy, gdy urządzenie zostanie odpowiednio zamontowane 
i zastosowane.

SPECYFIKACJA:

Zasilanie: 220-240V/AC
Obszar detekcji: 360°
Częstotliwość: 50-60Hz
Temperatura pracy: -20/+40°C
Czujnik oświetlenia: <3-2000 LUX
Wilgotność: <93% RH

Działanie: 

Czujnik potrafi rozpoznać dzień i noc: użytkownik może dostosować stan 

roboczy w różnych warunkach oświetlenia. Może pracować w dzień i w nocy, kiedy jest 
ustawiony w pozycji "słońce" (max). Może pracować w świetle otoczenia mniejszym 
niż 3LUX, gdy jestustawiony w pozycji "3" (min). Wzór regulacji, znajduje się na 
schemacie. Opóźnienie czasowe dodawane jest w sposób ciągły: Po odebraniu drugich 
sygnałów indukcyjnych w ramach pierwszej indukcji, wznawia się od nowa.

Sterowanie ręczne - działanie: 

1. Tryb czujnika > Pozostań włączony

Teraz wyłącz przełącznik ścienny OFF-ON, OFF-ON dwa razy w ciągu 3 sekund. 
Czujnik będzie teraz utrzymywał ciągłe światło.
2. Pozostań włączony > tryb czujnika (następujące metody są w porządku)
1). Wyłącz przełącznik ścienny, a następnie włącz go po 0,3 sekundy.
2). Jeśli światło pozostało włączone (nie zmieniaj ręcznie na tryb czujnika), 
czujnik sam również automatycznie powróci do trybu czujnika po 8 godzinach.

Opóźnienie czasowe: min. 10sek +/- 3sek.
  max. 30min. +/- 2min
Wysokość instalacji: 2.2m-6m
Prędkość detekcji ruchu: 0.6~1.5m/s
Obciążenie max.       2000W         1000W
Dystans detekcji: max. 20m (<24°C)

Summary of Contents for MCE243

Page 1: ...ò iniziare a funzionare Se il sensore riceve il segnale di induzione la lampada si accende Mentre non c è più un altro segnale di induzione il carico dovrebbe smettere di funzionare entro 10 secondi 3 secondi e la lampada si spegnerebbe Ruotare la manopola LUX in senso antiorario sul minimo 3 Se la luce ambientale è superiore a 3LUX il sensore non funzionerà e la lampada smetterà di funzionare Se ...

Page 2: ...uld be 60cm at least SOME PROBLEM AND SOLVED WAY The load does not work a Please check if the connection of power source and load is correct b Please check if the load is good c Please check if the settings of working light correspond to ambient light The sensitivity is poor a Please check if there is any hindrance in front of the detector to affect it to receive the signals b Please check if the ...

Page 3: ...a a Sprawdź czy przed czujnikiem nie ma obiektów zakłócających jego pracę b Sprawdź temperaturę otoczenia c Sprawdź czy wykrywany obiekt znajduje się w polu detekcji czujnika d Sprawdź zalecaną wysokość montażu e Sprawdź kierunek przemieszczania się obiektu czułość na ruch Czujnik nie może automatycznie odłączyć obciążenia a W polu detekcji stale występują element w ruchu b Czas wyłączenia jest zb...

Page 4: ...ten Parametern entspricht MCE243 FR Capteur de mouvement infrarouge Ce produit a un bon détecteur de sensibilité et un circuit intégré SMT Il fournit automatisation commodité sécurité et efficacité énergétique Le large champ de détection est couvert par des détecteurs Cela fonctionne en recevant des rayons infrarouges de mouvement humain Lorsque l on entre dans le champ de détection la charge se d...

Page 5: ...t b Le temps déconnecté est trop longue c Vérifiez l alimentation MCE243 ES Sensor de movimiento infrarrojo Este producto tiene un buen detector de sensibilidad y un circuito integrado SMT Proporciona automatización conveniencia seguridad y eficiencia energética El amplio campo de detección está cubierto por detectores Funciona al recibir rayos infrarrojos del movimiento humano Al ingresar al camp...

Page 6: ...o è dotato di un buon rivelatore di sensibilità e un circuito integrato SMT Fornisce automatizzazione convenienza sicurezza ed risparmio energetico L ampia area di rilevamento viene coperta da rilevatori I raggi infrarossi inviati naturalmente dall uomo sono la fonte del segnale che accende il dispositivo Quando la fonte del segnale si trova nel campo di rilevamento il dispositivo si accenderà dop...

Reviews: