background image

Quick Star

t Guide

9

Quick Start Guide

Getting Started – 

1. Read and understand the Important Safety Instructions  
on page 2.
2. Make all initial connections with the power switches OFF on all 
equipment. Make sure the master volume, level and gain controls 
are all the way down.
3. If using a subwoofer, connect the outputs from the mixing 
console (or other signal source) to the inputs on the rear panel  
of the subwoofer, then connect the high pass outputs from  
the subwoofer to the inputs of the loudspeakers. Make sure  
the subwoofer’s gain knob is set to “U” (unity gain).
4. If not using a subwoofer, connect the outputs from the mixing 
console (or other signal source) to the inputs on the rear panel  
of the loudspeakers. 
5. Make sure the loudspeaker’s gain knobs are set to “line”.
6. Push the line cord securely into the subwoofer’s/loudspeaker’s 
IEC connectors and plug the other ends into grounded AC outlets. 
The subwoofer/loudspeaker may accept the appropriate voltage  
as indicated near the IEC connector.
7. Turn the mixer (or other signal source) on.
8. Turn the subwoofer on.
9. Turn the loudspeakers on.
10. Start the signal source and raise the mixer’s main L/R fader  
up to a comfortably loud listening level.

1. Lea y tenga en cuenta las Instrucciones importantes  
de seguridad de la página 3.
2. Realice todas las conexiones iniciales con todos los aparatos 
APAGADOS. Asegúrese de que los controles de volumen máster, 
nivel y ganancia estén al mínimo.
3. Si está usando un subwoofer, conecte las salidas de la mesa de 
mezclas (u otra fuente de señal) a las entradas del panel trasero 
de los subwoofer y conecte después las salidas pasa-altos del 
subwoofer a las entradas de los altavoces. Asegúrese de que el 
mando Gain del subwoofer esté ajustado a “U” (ganancia unitaria).
4. Si no está usando un subwoofer, conecte las salidas de la mesa 
de mezclas (u otra fuente de señal) a las entradas del panel 
trasero de los altavoces. 
5. Asegúrese de que los mandos de ganancia de los altavoces estén 
ajustados a la posición “line”.
6. Introduzca completamente el cable de alimentación en las 
tomas IEC del subwoofer/altavoz y el otro extremo a una salida de 
corriente alterna con toma de tierra. El subwoofer/altavoz acepta 
el voltaje/amperaje indicados al lado de su conector IEC.
7. Encienda el mezclador (u otra fuente de señal).
8. Encienda los subwoofer.
9. Encienda los altavoces.
10. Ponga en marcha la fuente de señal y suba el fader L/R 
principal de la mesa hasta llegar a un nivel de escucha adecuado.

1. Lisez les instructions importantes sur la sécurité page 4  
et assurez-vous de les avoir bien comprises.
2. Avant d’effectuer toute connexion, assurez-vous que tous  
les appareils soient hors tension. Vérifiez que le volume général, 
le niveau et le gain soient réglés au minimum.
3. Si vous utilisez un Subwoofer, connectez les sorties de la console 
de mixage (ou d’une autre source) aux entrées situées sur la 
face arrière du Subwoofer, puis connectez les sortie High Pass du 
Subwoofer aux entrées des enceintes. Vérifiez que le réglage de 
gain du Subwoofer soit placé sur “U” (gain unitaire).
4. Si vous n’utilisez pas de Subwoofer, connectez les sorties  
de la console de mixage (ou d’une autre source) aux entrées 
situées sur la face arrière des enceintes. 
5. Vérifiez que le réglage de gain des enceintes soit placé sur 
“Line”.
6. Poussez complètement le cordon secteur dans l’embase CEI  
de l’enceinte/du Subwoofer et connectez l’autre extrémité à 
une prise de courant reliée à la terre. La tension acceptée par 
l’enceinte/le Subwoofer est indiquée à côté de l’embase CEI.
7. Mettez la console de mixage (ou autre source) sous tension.
8. Mettez le Subwoofer sous tension.
9. Mettez l’enceinte sous tension.
10. Activez la source du signal et montez les Faders  
L/R de la console jusqu’à un niveau d’écoute confortable.

1. Lesen und beachten Sie die „Wichtigen Sicherheitshinweise“ 
auf Seite 5.
2. Schalten Sie alle Geräte AUS, bevor Sie die notwendigen 
Anschlüsse herstellen. Achten Sie darauf, dass die Master 
Volume-, Pegel- und Gain-Regler ganz zurückgedreht sind.
3. Beim Einsatz von Subwoofern verbinden Sie die Ausgänge des 
Mischpults (bzw. andere Signalquellen) mit den rückseitigen 
Eingängen der Subwoofer und dann die Hochpass-Ausgänge 
der Subwoofer mit den Eingängen der Lautsprecher. Achten Sie 
darauf, dass die Gain-Regler der Subwoofer auf “U” (Unity Gain) 
eingestellt sind.
4. Wenn Sie keinen Subwoofer verwenden, verbinden Sie die 
Ausgänge des Mischpults (bzw. andere Signalquellen) mit den 
rückseitigen Eingängen der Lautsprecher. 
5. Die Gain-Regler der Lautsprecher müssen auf “Line” eingestellt sein.
6. Stecken Sie das Netzkabel fest in den IEC-Anschluss des 
Subwoofers/Lautsprechers und schließen Sie das andere Ende 
an eine geerdete Netzsteckdose an. Der Subwoofer/Lautsprecher 
akzeptiert die entsprechende Spannung, die neben dem  
IEC-Anschluss angegeben ist.
7. Schalten Sie den Mischer (bzw. andere Signalquelle) ein.
8. Schalten Sie die Subwoofer ein.
9. Schalten Sie die Lautsprecher ein.
10. Aktivieren Sie die Signalquelle und schieben Sie  
den L/R-Hauptfader des Mischers auf eine angenehme 
Abhörlautstärke hoch.

EN ES FR DE

Puesta en marcha –

Mise en œuvre –

Erste Schritte –

EN ES FR DE

EN ES FR DE

EN ES FR DE

Summary of Contents for sem350v3

Page 1: ...QUICK START GUIDE Powered Loudspeakers SRM350v3 and SRM450v3 EN ES FR DE ...

Page 2: ...ul interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television...

Page 3: ...le contra las interferencias molestas que se pueden producir cuando se usa este aparato en un entorno no profesional Este aparato genera utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no es instalado y usado de acuerdo al manual de instrucciones puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de radio No obstante no existen garantías de que no se produzca interferencias en u...

Page 4: ...e 20 REMARQUE Cet appareil répond aux normes sur les équipements numériques de Classe B alinéa 15 des lois fédérales Ces normes présentent une protection raisonnable contre les interférences en environnement résidentiel Cet appareil génère utilise et peut émettre des fréquences radio et s il n est pas installé correctement selon les instructions peut causer des interférences nuisibles aux communic...

Page 5: ...ichen Inter ferenzen bei der Installation in Wohngebieten bieten Dieses Gerät erzeugt verwendet und kann Rundfunkfrequenz Energie ausstrahlen und kann wenn es nicht gemäß den Anleitungen installiert und betrieben wird schädliche Interferenzen bei der Rundfunkkommunikation erzeugen Es gibt allerdings keine Garantien dass bei einer bestimmten Instal la tion keine Interferenzen auftreten Wenn dieses ...

Page 6: ...Y 3 480ms 16 REVERB DLY 250ms 8K 4K 2K 1K 500 250 125 15 15 10 10 5 5 0 15 15 10 10 5 5 0 TAPE IN ST RETURN MAIN OUT PHONES FOOTSWITCH PHONES TAPE OUT L R L UNBALANCED R 0dB 0dBu MAIN METERS R L OL 4 6 3 10 15 7 10 20 30 0 2 BREAK MUTES ALL CHANNELS PHANTOM POWER POWER STEREO GRAPHIC EQ FX SEND MID 2 5kHz MID 2 5kHz MID 2 5kHz MID 2 5kHz MID 2 5kHz 80Hz LOW U 15 15 U 15 15 U 15 15 INSERT R L LOW C...

Page 7: ...Le permite encender y apagar este altavoz 3 Entradas 1 2 Conecte una señal de nivel de línea micro instrumento o RCA stereo procedente de un mezclador u otra fuente de señal 4 Gain Ajusta la sensibilidad de entrada Reduzca su ajuste si el piloto que está al lado se queda iluminado fijo en rojo 5 Salida Thru Le permite la conexión de altavoces de rango completo adicionales 6 Interruptor Ch 1 Mix Le...

Page 8: ...ald Limiter einsetzt 1 Embase d alimentation Connectez le cordon secteur fourni à cette embase CEI 2 Bouton marche arrêt Permet de placer l enceinte sous hors tension 3 Entrées 1 2 Permettentdeconnecterunsignalniveaumicro instrument phono ou ligne d une console de mixage ou d une autre source 4 Gain Réglage de sensibilité de l entrée Diminuez le si la Led OL s allume en rouge 5 Sortie Thru Permet ...

Page 9: ...isez les instructions importantes sur la sécurité page 4 et assurez vous de les avoir bien comprises 2 Avant d effectuer toute connexion assurez vous que tous les appareils soient hors tension Vérifiez que le volume général le niveau et le gain soient réglés au minimum 3 Si vous utilisez un Subwoofer connectez les sorties de la console de mixage ou d une autre source aux entrées situées sur la fac...

Page 10: ... puissance Classe AB 200 watts crête 1 4 36 mm Titan Kompressionstreiberkalotte 200 Watt Spitze Class AB Endstufe Crossover Point Frecuencia de corte del crossover Fréquence de coupure Trennfrequenz 3 kHz Input Type Tipo de entrada Type d entrée Eingangstyp Female XLR 1 4 balanced 1 4 RCA unbalanced XLR 6 35 mm hembra balanceado 6 35 mm RCA no balanceado XLR 6 35 mm femelle symétrique 6 35 mm RCA ...

Page 11: ...titane d 1 4 36 mm Ampli de puissance Classe AB 200 watts crête 1 4 36 mm Titan Kompressionstreiberkalotte 200 Watt Spitze Class AB Endstufe Crossover Point Frecuencia de corte del crossover Fréquence de coupure Trennfrequenz 3 kHz Input Type Tipo de entrada Type d entrée Eingangstyp Female XLR 1 4 balanced 1 4 RCA unbalanced XLR 6 35 mm hembra balanceado 6 35 mm RCA no balanceado XLR 6 35 mm feme...

Page 12: ...NUAL DE INSTRUCCIONES de este aparato DESCÁRGUESE lo último en software firmware y drivers para este producto cuando sea aplicable REGISTRAR este aparato PONERSE EN CONTACTO con el departamento de soporte técnico EN ES FR DE GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Consultez WWW 720TREES COM pour Connaître la couverture de la GARANTIE dans votre région Merci de conserver vos factures dans un lieu sûr Récu...

Reviews: