background image

 
 

 

 

 

33 

(RU) 

ПРЕВЫШЕНИЕ ЛИМИТА 
ВРЕМЕНИ НАПОЛНЕНИЯ 
БАКА 

Если  требуемый  уровень  в  моечном  баке  не  достигается  в  течение  5  минут  и  10  секунд, 
клапан  наполнения  отключается,  а  световой  индикатор  (C)  начинает  мигать  с  частотой  0,5 
секунд.  Чтобы  повторно  запустить  наполнение  и  отключить  аварийный  сигнал,  нажмите 
кнопку ЗАПУСК (3) или выключите и включите машину (кнопка 0-I). 

 

N.B.:

 

Прежде

 

чем

 

включать

 

машину

выявите

 

и

 

устраните

 

причину

 

ненаполнения

 

 

БОЙЛЕР НАГРЕВАЕТСЯ 
(ПРИ ОСТАНОВЛЕННОМ 
ЦИКЛЕ) 

Если  требуемая  температура  в  бойлере  не  достигнута,  цикл  продолжает  выполняться  в 
течение 8 минут, затем приостанавливается, а затем следует этап ополаскивания; световой 
индикатор  (C)  начинает  мигать  с  частотой  0,3  секунды  и  продолжает  мигать  после 
завершения цикла. Для отключения аварийного сигнала необходимо выключить и включить 
машину (кнопка 0-I). 

 

N.B.:

 

Прежде

 

чем

 

включать

 

машину

выявите

 

и

 

устраните

 

причину

 

ненагревания

 

 

ОТКРЫТИЕ ДВЕРЦЫ 

В случае открытия дверцы в ходе цикла мойки цикл останавливается и все функции машины 
отключаются (кроме нагревательных элементов), световой индикатор (C) начинает мигать с 
частотой  0,5  секунд.  После  закрытия  дверцы  цикл  повторно  запускается  с  момента,  на 
котором он остановился, а световой индикатор (C) непрерывно горит. 

 

N.B.:

 

В

 

случае

 

срабатывания

 

аварийного

 

сигнала

 

при

 

закрытой

 

дверце

 

проверьте

 

правильность

 

положения

 

и

 

исправность

 

микровыключателя

 

дверцы

(GB-IE) 

TIME-OUT TANK FILLING 

If  the  level  in  the  wash  tank  has  not  been  reached  within  5  minutes  and  10  seconds,  the  filling 
solenoid  valve  is  disconnected  and  the  warning  light  (C)  starts  to  blink  with  a  frequency  of  0,5 
seconds. In order to re-start the filling and to disconnect the alarm push the button START (3) or 
switch the machine off and on (button O-I). 

 

N.B.:

  Verify and solve the cause of the non-filling before switching the machine on. 

 

 

BOILER HEATING 
(WITH THERMO STOP) 

If  the  temperature  in  the  boiler  has  not  been  reached,  the  cycle  goes  on  for  a  time-limit  of  8 
minutes,  then  a  pause  and  a  rinsing  phase  follow;  the  warning  light  (C)  starts  blinking  with  a 
frequency of 0,3 seconds and keeps on blinking after the cycle end. To disconnect the alarm it is 
necessary to switch the machine off and on (button O-I). 

 

N.B.: 

 Verify and solve the problem of the non-heating before switching the machine on. 

 

 

OPEN DOOR 

I  By  opening  the  door  at  any  time  of  the  washing  cycle,  the  cycle  stops  and  all  the  machine 
functions  are  cut  out  (except  the  heating  elements),  the  warning  light  (C)  starts  blinking  with  a 
frequency of 0,5 seconds. By closing the door the cycle re-starts from the point at which it stopped 
and the warning light (C) stays on. 

 

N.B.:

 In case of alarm when the door is closed, check if the door switch is in its right position and if 

it works. 

(DE-AT-CH) 

UNTERBRECHUNG DER 
SPÜLTANKAUFFÜLLUNG 

Falls nach 5 Min. und 10 Sek. das Wasserniveau im Spültank noch nicht erreicht ist, schaltet das 
Wasserventil  automatisch  ab  und  die  Led-Anzeige  (C)  beginnt  mit  einer  Frequenz  von  0,5 
Sekunden zu blinken.  Um die Füllung wiederaufzunehmen und die Alarmmeldung auszuschalten, 
die START-Taste (3) drücken, oder die Maschine aus- und wieder einschalten (Taste 0-1). 

 

N.B.:

 Die Ursache der Störung feststellen und beheben, bevor man die Maschine wieder in Betrieb 

setzt. 

 

 

WASSERERHITZUNG IM 
BOILER 
(MIT THERMOSTOP)

 

Falls  die  Wassertemperatur  im  Boiler  nicht  erreicht  wird,  wird  die  Maschine  seinen  Spülgang 
maximum  8  Minuten  lang  fortsetzen.  Danach  folgen  die  Pause  und  die  Nachspülung.  Die  Led-
Anzeige (C) beginnt mit einer Frequenz von 0,3 Sekunden zu blinken und dauert an auch wenn der 
Verlauf  beendet  ist.  Um  die  Alarmmeldung  auszuschalten,  die  Maschine  aus-  und  wieder 
einschalten (Taste 0-1). 

 

N.B.:

 Die Ursache der Störung feststellen und beheben, bevor man die Maschine wieder in Betrieb 

setzt. 

 

 

ÖFFEN DER TÜRE 

Falls  die  Türe  während  dem  Spülen  geöffnet  wird,  unterbricht  sich  der  Spülverlauf  sowie  jegliche 
Füllvorgänge,  nur  die  Heizung  bleibt  eingeschaltet,  und  die  Led-Anzeige  (C)  beginnt  mit  einer 
Frequenz  von  0,5  Sekunden  zu  blinken.  Beim  Schliessen  der  Türe  setzt  die  Maschine  den 
Spülverlauf fort von wo dieser unterbrochen wurde, die Led-Anzeige (C) bleibt fest leuchtend. 

 

N.B.:

 Bei Alarmmeldung mit geschlossener Türe, die richtige Position und Arbeitsweise des 

Mikroschalters der Türe prüfen. 

6. 

(RU) 

АВАРИЙНЫЕ СИГНАЛЫ – 

(GB-IE) 

ALARMS – 

(DE-AT-CH) 

ALARMVORRICHTUNGEN – 

(FR-BE) 

ALARMES – 

(ES) 

ALARMAS –

(PT) 

ALARMES –

(NL)

ALARM

Summary of Contents for MLP-950

Page 1: ...l appareil ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE EL MANTENIMIENTO Y EL USO DE LAS LAVAOBJETOS ATENCI N Leer las instrucciones antes de utilizar el aparato PT MANUAL DE INSTRU ES PARA MONTAGEM MAN...

Page 2: ...toujours l appareil la fin du travail fermer l arriv e d eau et couper le courant ES Desactivar siempre el equipo luego de su uso interrumpir y cerrar los suministros de red energ a el ctrica y agua P...

Page 3: ...nt on make sure that the model plate data conforms to that of the electrical and water distribution network 4 Installation should be carried out by qualified personnel according to the manufacturer s...

Page 4: ...orrespondent celles du r seau d alimentation lectrique et hydaraulique 4 L installation doit tre effectu e selon les indications du constructeur par l interm diaire d un personnel qualifi 5 Cet appare...

Page 5: ...boekje staan aandachtig omdat zij belangrijke informatie over de installatie het gebruik en het onderhoud verstrekken Bewaar dit boekje zorgvuldig zodat later raadplegen ervan door de verschillende ge...

Page 6: ...MARCHE ES PUESTA EN FUNCIONAMIENTO PT FUNCIONAMENTO NL AANZETTEN 22 3 1 1 RU GB IE WASHING PROGRAMMES DE AT CH REINIGUNGSPROGRAMME FR BE PROGRAMMES DE LAVAGE ES PROGRAMAS DE LAVADO PT PROGRAMAS DE LA...

Page 7: ...cessaires la mise en place de la machine ES La placa de caracter sticas Fig 1 1 est ubicada en el flanco derecho de la m quina Contiene todos los datos necesarios para la instalaci n PT A etiqueta co...

Page 8: ...n mm 500 x 500 RU GB IE DE AT CH FR BE ES PT NL Tank capacity Fassungsverm gen des Sp lbeh lters Capacit de la cuve Capacidad del tanque Capacidade do cuba Kuipinhoud lt 16 RU GB IE DE AT CH FR BE ES...

Page 9: ...CH FR BE ES PT NL Connection to water mains Wasseranschluss Raccordement r seau hydraulique Conexi n red h drica Liga o da rede h drica Aansluiting op waterleiding 3 4 G 1 1 RU GB IE SCHEMATIC VIEW D...

Page 10: ...10 1 2 RU GB IE ELECTRICAL DIAGRAM DE AT CH SCHALTPLAN FR BE SCHEMA ELECTRIQUE ES ESQUEMA EL CTRICO PT ESQUEMA ALAMBRICO NL ELEKTRISCH SCHEMA...

Page 11: ...age Bomba lavagem Bomba de lavado Afwaspomp PR Rinsing pump Nachsp lungs pumpe Pompe de ri age Bomba enxague Bomba enjuague Drukverhogings pomp PS Drainage pump Ablaufpumpe pompe de vidange Bomba de d...

Page 12: ...vice et l entretien de l appareil ne doivent tre ex cut s que par des peronnes qualifi es Tous les travaux de branchement doivent tre r alis s conform ment aux normes en vigueur Le constructeur d clin...

Page 13: ...atie de inwerkingstelling en het onderhoud van het apparaat mag uitsluitend door vakmensen gedaan worden Alle aansluitwerkzaamheden moeten met inachtneming van de geldende voorschriften uitgevoerd wor...

Page 14: ...den und leicht zug nglich sein FR BE Le tableau lectrique est plac sur la partie ant rieure de l appareil Le branchement lectrique est plac sur la partie post rieure de l appareil Le c ble de raccorde...

Page 15: ...RN F zijn en een doorsnede van 2 5 mm hebben N B Volgens de internationale voorschriften moet er tussen het apparaat en het elektriciteitsnet een hoofdschakelaar A geplaatst worden waarvan de contacte...

Page 16: ...es en vigueur ES Este aparato se debe conectar a un sistema de equipotencial El tornillo prevenido para esta finalidad est ubicado en el lado posterior y est contramarcado por el s mbolo N B El Constr...

Page 17: ...pression minimum conseill e il faut installer une pompe pour faire augmenter la pression de 0 5 Hp max un d bit de 20 litres min et une hauteur d l vation de 15 20 m Le contr le de la pression sera e...

Page 18: ...et een inwendige diameter van ten minste 16 18 mm hebben zie afb 2 5 Sluit de watertoevoerslang van het apparaat aan op een afsluitkraan B die bij voorkeur dicht bij het apparaat geplaatst moet zijn e...

Page 19: ...IE DE AT CH FR BE ES PT NL minimum mindeste minime m nima m nima minimum very good for glass washers sehr bet die Gl sersp lmaschinen tres bien des lave verres muy bueva para lavavasos tima para lava...

Page 20: ...len FR BE La pompe de relevage fonctionne automatiquement pendant le cycle VIDANGE DE LA CUVE A FIN DU TRAVAIL 1 Avec la machine branch e bouton 0 I ins r et voyant A allum ouvrir la porte 2 Enlever l...

Page 21: ...chine moet aangeschakeld zijn schakelaar 0 1 in aan positie en indicatie lamp A brand u opent de deur 2 Neem de overloop pijp standpijp uit de machine 3 Druk nu op de Start knop minstens 5 seconden Me...

Page 22: ...ar vasos Se debe usar con un detersivo adecuado poco espumoso y espec fico para este tipo de lavado Los residuos de alimentos m s gordos se deben eliminar antes de cargar la m quina ya que podr an ata...

Page 23: ...ttent de r gler la temp rature 90 C maximun ES Abrir el grifo del agua B conectar el interruptor general A Activar el interruptor principal del aparato 1 el encendido de la luz testigo A indica que la...

Page 24: ...o boiler NL boiler 90 C RU GB IE tub DE AT CH bottich FR BE cuve ES tanque PT cuba interna NL kuip 55 C 3 1 3 2 RU 3 1 1 RU GB IE WASHING PROGRAMMES DE AT CH REINIGUNGSPROGRAMME FR BE PROGRAMMES DE LA...

Page 25: ...in Punkt 3 1 Inbetriebnahme angezeigt Bei ffnen der T re w hrend des Sp lganges wird die Kontrollampe A blinken und das laufende Programm wird unterbrochen Bei Schliessen der T re wird die Kontrollam...

Page 26: ...ficar aceso e o ciclo partir de novo da fase que foi interrompida anteriormente NL Doe na het vollopen de deur open I en doe de beladen korf L erin en doe de deur I dicht Stel het afwasprogramma in do...

Page 27: ...la f brica regulados por el Constructor En el caso de que se necesitara una regulaci n distinta usar el tornillo de dosificaci n de los propios dosificadores Si los contenedores de detersivo y abrilla...

Page 28: ...ANT Avant d enlever les filtres enlever la salet rest e sur le fond de la cuve N B Ne nettoyer l ext rieur qu apr s avoir d branch l interrupteur g n ral A Ne pas laver l ext rieur au jet d eau direct...

Page 29: ...delen moeten met neutrale schoonmaakmiddelen niet met corrosieve of agressieve schoonmaakmiddelen schoongemaakt worden 3 5 3 6 3 3 RU GB IE IF THE DISHWASHER IS NOT USED FOR LONG PERIODS DE AT CH VERH...

Page 30: ...un per odo de tiempo prolongado l mpielo con mucho cuidado La tanque y los filtros se deben lavar y secar Durante el per odo de inactividad deje abierta la puerta Corte la corriente y el agua PT Desd...

Page 31: ...intervention du service apr s vente ES En caso de funcionamiento irregular apague el aparato corte la corriente y el agua y llame al Servicio posventa PT Se a m quina apresentar um funcionamento anorm...

Page 32: ...nces et des lectrovannes Il est possible d acc der ces composants en retirant le panneau frontal inf rieur N B Avant de toute intervention d brancher l appareil de l lectricit fig 5 1 ES Todos los com...

Page 33: ...T CH UNTERBRECHUNG DER SP LTANKAUFF LLUNG Falls nach 5 Min und 10 Sek das Wasserniveau im Sp ltank noch nicht erreicht ist schaltet das Wasserventil automatisch ab und die Led Anzeige C beginnt mit ei...

Page 34: ...del ciclo C comienza a parpadear con una frecuencia de 0 3 segundos y sigue parpadeando incluso una vez terminado el ciclo Para desconectar la alarma es necesario apagar y volver a encender la m quin...

Page 35: ...rdt ingeschakeld DEUR OPEN Wanneer de deur wordt geopend tijdens eender welke fase van de wascyclus worden alle elektrische verbindingen uitgeschakeld behalve de weerstanden en begint de controlelamp...

Page 36: ...l gem ss DVGW Richtlinien FR BE Schema pour appliquer le Soupape de Retenue selon reglementation DVGW ES Diagrama de aplicaci n del dispositivo V lvula de No Retorno para regulaci n DVGW PT Diagrama d...

Page 37: ...avez achet ce produit ES C mo deshacerse de aparatos el ctricos y electr nicos viejos 1 Si en un producto aparece el s mbolo de un contenedor de basura tachado significa que ste se acoge a la Directiv...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ......

Page 41: ......

Reviews: