MACAP CPS Series Quick Start Manual Download Page 10

9

DEUTSCH

BESCHREIBUNG DER MASCHINE

Die Dynamometerpresse mit CPS-Vorrichtung (CONSTANT PRESSURE SYSTEM) ist aus der Notwendigkeit entstanden, dem 
professionellen Betreiber einen konstanten Druck für die Dosis gemahlenen Kaffees im Filterhalter zu liefern. Die Vorteile 
dieser Ausstattung ergeben sich daraus, dass gewährleistet ist, dass man über die Zeit einen konstanten Druck erhält, wodurch 
man dem Kunden einen Espresso anbieten kann, dessen Konsistenz Wiedererkennungswert hat.

CPS TWIST
Diese Version der CPS-Vorrichtung übt einen progressiven Druck mit einer 30°-Drehung bei der Absenkphase und eine Glät-
tung des gemahlenen Kaffees im Filterhalter während der Rückkehr in die Ausgangsposition aus. Der gemahlene Kaffee wird 
von einer Teflon-Vorrichtung gepresst, wodurch die Bildung von Kaffeerückständen auf der Pressscheibe verhindert wird.

EINSATZ DER CPS- BZW. DER CPS TWIST-VORRICHTUNG AUF DOSIERMÜHLEN UND ELEKTRONISCHEN KAFFEEMÜHLEN
Beide Versionen der CPS-Vorrichtung können in Dosiermühlen und elektronische Kaffeemühlen integriert werden, um in einem 
einzigen Gerät alle Vorteile nutzen zu können.

ALLGEMEINE HINWEISE

Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine die nachfolgenden Anleitungen aufmerksam durch.
Es wird daran erinnert, dass das Gerät für gewerbliche Nutzung bestimmt ist und daher nur von qualifiziertem Personal benutzt 
werden darf.
Die Auslaufzeit der Kaffeemaschine muss auf die jeweils eingesetzte Presse abgestimmt werden.
Die Herstellerfirma entwickelt Ihre Produkte kontinuierlich weiter und behält sich das Recht vor, Änderungen bzw.
Verbesserungen an jedem Produkt und/oder der Gebrauchsanweisung vorzunehmen.

INFORMATIONEN ÜBER DIE SICHERHEIT

Dieses Gerät ist ausschließlich für das Pressen von gemahlenen Kaffee bestimmt, die Herstellerfirma übernimmt daher keine 
Verantwortung für eventuelle Schäden oder Unfälle, die durch das Pressen von anderen Produkten als Kaffee entstehen.
Im Falle eines unsachgemäßen Gebrauchs verfällt die Garantie. 

Die Installation und technischen Eingriffe am Gerät 

dürfen nur durch Fachpersonal durchgeführt werden.

 Das Gerät ist nicht wasserdicht und demzufolge muss es fern von 

Wasserstrahlen und sehr feuchte Stellen aufgestellt werden. Das Gerät ist für den Fachgebrauch und nicht für den Haushalt 
bestimmt und darf daher nur von Fachpersonal bedient werden. Das Gerät darf nicht von Kindern und körperlich oder geistig 
beeinträchtigten oder unerfahrenen Personen benutzt werden oder nur dann, wenn diese in der Benutzung des Gerätes ge-
schult wurden oderüberwacht werden.
Das Gerät darf nicht in Greifnähe von Kindern stehen. Kinder müssen von der Anlage ferngehalten werden.

 
BETRIEB

Stellen Sie die Maschine auf einer stabilen freien Fläche auf.
Sobald der Filterhalter mit der korrekten Dosis gemahlenen Kaffees in die entsprechende Gabel eingesetzt ist, betätigen Sie 
den Hebel der Maschine, um die Druckgruppe auf die Oberfläche des gemahlenen Kaffees abzusenken. Dabei ist darauf zu 
achten, dass nichts in den betreffenden Bereich geschoben wurde.

Den Hebel solange betätigen, bis das Aushaken der inneren Bestandteile spürbar wird (ein Hinweis auf die er-
folgte Pressung). Den Hebel wieder in die Ausgangsposition zurückstellen.

Jede Kaffeedosis darf nur ein einziges Mal gepresst werden.

Summary of Contents for CPS Series

Page 1: ...PRESSINO DINAMOMETRICO DYNAMOMETRIC TAMPER TASSEUR DYNAMOM TRIQUE DYNAMOMETER PRESS PRENSA DINAMOM TRICO CPS LINE...

Page 2: ...ggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare la macchina CAUTION Read the instructions before using the machine ATTENTION Bien lire les instructions avant d utiliser la machine ACHTUNG Vor Geb...

Page 3: ...______ 4 ____________________________ 4 ____________________________ 4 ____________________________ 4 ____________________________ 4 ____________________________ 5 ____________________________ 5 _____...

Page 4: ...i a qualsiasi prodotto e manuale INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Quest apparecchio concepito esclusivamente per pressare il caff macinato pertanto l azienda produttrice non sar ritenuta responsabile di e...

Page 5: ...ARECCHIO A FINE VITA Al termine della sua vita l apparecchio va reso non operativo togliendo il cavo di alimentazione L apparecchio non va abbandonato nell ambiente ma scomposto e smaltito in base al...

Page 6: ...or improvements to any of its products or to the instruction manual SAFETY INFORMATION This appliance has been designed exclusively to press ground coffee The manufacturer shall not be considered liab...

Page 7: ...its life the appliance must be rendered safe by removing the power cable Do not discard the appliance in the environment The appliance must be dismantled and disposed of according to the type of mate...

Page 8: ...oduit et manuel INFORMATIONS SUR LA SECURITE Cet appareil a t con u exclusivement pour presser le caf moulu En cons quence le fabricant d cline toute responsabilit pour tout dommage ou tout accident e...

Page 9: ...L APPAREIL LA FIN DE SA VIE UTILE A la fin de sa vie utile l appareil doit tre rendu non op rationnel en enlevant son c ble d alimentation L appareil ne doit pas tre abandonn dans l environnement mai...

Page 10: ...eh lt sich das Recht vor nderungen bzw Verbesserungen an jedem Produkt und oder der Gebrauchsanweisung vorzunehmen INFORMATIONEN BER DIE SICHERHEIT Dieses Ger t ist ausschlie lich f r das Pressen von...

Page 11: ...seiner Lebenszeit muss das Ger t unbrauchbar gemacht werden indem das Stromversorgungskabel abgetrennt werden muss Das Ger t darf nicht in die Umwelt gelassen werden sondern muss zerlegt und entsprech...

Page 12: ...ual INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD Este aparato est concebido nicamente para prensar caf molido por tanto el fabricante no se responsabiliza de los da os eventuales o accidentes en caso de que se pr...

Page 13: ...ACE DEL APARATO AL FINAL DE SU VIDA TIL Al terminar su vida til el aparato debe volverse no operativo quitando el cable de alimentaci n El aparato no debe aban donarse en el medio ambiente sino que de...

Page 14: ...NOTE...

Page 15: ...NOTE...

Page 16: ...16 17617 Visual Comunicazione Venezia Via Toniolo 18 30030 Maerne VE Italy Tel 39 041 5030466 Fax 39 041 5030477 info macap it www macap it...

Reviews: