background image

Assicurarsi che la linea sia protetta, secondo le 
normative,  in  funzione  dell'applicazione. 
Accertarsi che la potenza e la corrente di targa 
del  motore  rispecchino  i  limiti  di  impiego  del 
quadro.
Installare  il  quadro  in  ambienti  adatti  al  suo 
grado  di  protezione  IP55.  Per  il  fissaggio 
dell'involucro,  utilizzare  gli  appositi  fori  già 
presenti o predisposti sul fondo. Nell'effettuare 
il fissaggio dell'involucro fare molta attenzione 
a non toccare o danneggiare i vari componenti. 
Eliminare qualsiasi tipo di impurità metallica e/o 
plastica  che  dovesse  casualmente  cadere 
all'interno  dell'involucro  (viti,  rondelle, 
polvere…).  Effettuare  i  collegamenti  elettrici 
rispettando gli  schemi di collegamento.
Nel fissare i cavi sulle morsettiere, adoperare 
attrezzi di giuste misure e dimensioni evitando 
di danneggiare i morsetti metallici e le relative 
sedi.  Prima  di  qualsiasi  operazione  da 
effettuare all'interno, escludere l'alimentazione 
generale.
Le  operazioni  di  regolazione  all'interno  del 
quadro  devono  essere  svolte  da  personale 
qualificato. In caso di intervento delle protezioni 
verificarne la causa prima del ripristino.
In caso di necessità sostituire i vari componenti 
solo con altri aventi le stesse caratteristiche e 
portate di quelli originali.

È  compito  dell'installatore  verificare 
l'apparecchiatura  dopo  l'installazione 
nonostante questa sia già stata sottoposta 
regolarmente a prove dal costruttore.

Il  costruttore  declina  ogni  responsabilità 
per  sinistri  a  cose  o  persone  dovuti  a 
manomissioni  delle  apparecchiature  da 
parte  di  personale  non  autorizzato  o  da 
carenze nella manutenzione e riparazione.

Make  sure  power  supply  is  protected  up  to 
standard depending on application. 
The  power  of  the  motor  has  to  be  within  the 
control panel's limits of use. 
Install  the  control  panel  in  an  environment 
appropriate to its IP55 degree of protection. 
In order to fix the box, use the appropriate holes 
which are present or suggested on the bottom. 
Pay  particular  attention  to  not  touching  or 
damaging any components while fixing the box.
Eliminate  whatever  metal  and/or  plastic 
impurity which could happen to fall inside the 
box (screws, washers, dust…).
When  connecting  electric  cables,  follow  the 
wiring diagrams.
When  fixing  the  cables  in  the  terminal  board 
use tools of correct size to avoid damaging the 
metal feed clamps and their sockets.
Before acting upon anything inside, disconnect 
power supply. Regulation procedures must be 
carried  out  by  qualified  personnel.  In  case 
protections  intervene  verify  the  cause  of  the 
problem before resetting.
If necessary substitute the various components 
only with those having the same characteristics 
and components as the originals.

It is the installer' s duty to verify the device 
after the installation although it has already 
unde r gone   r e gula r   te s ting  by   the  
manufacturer.

The  manufacturer  is  released  from  all 
responsibilities  for  accidents  to  things  or 
people,  which  derive  from  misuse  of  the 
devices by unauthorized personnel or from 
lack of maintenance and repair.

1. ISTRUZIONI GENERALI PER L’INSTALLAZIONE

1. GENERAL INSTRUCTIONS FOR INSTALLING

3

Summary of Contents for WEM2C18B100000

Page 1: ...on protezione amperometrica controllo automatico del doppio motore multifunzione Sewage Pressurizzazione e sezionatore generale con bloccaporta Direct starters for N 2 electric pumps with amperometric...

Page 2: ...0 Funzionamento generale del quadro 11 Ricerca guasti e soluzioni proposte 12 Dichiarazione di conformit 2 INDICE INDEX General instructions for installing 3 Warnings 4 General characteristics 5 Elect...

Page 3: ...t per sinistri a cose o persone dovuti a manomissioni delle apparecchiature da parte di personale non autorizzato o da carenze nella manutenzione e riparazione Make sure power supply is protected up t...

Page 4: ...improper use make the product warranty null AVVERTENZA Assicurarsi che la potenza del motore sia dentro i limiti del quadro Installare il dispositivo solo in ambienti adeguati al suo grado di protezio...

Page 5: ...ico Contenitore esterno in materiale termoplastico Pressacavi Grado di protezione Ip55 Temperatura d impiego 5 40 C General disconnecting switch with door lock N 2 buttons for automatic 0 manual opera...

Page 6: ...15 CODE WET2D8B100000 SA615 01 2x 0 8 9 0 8 11 285 240 345 190 WEIGHT 165 90 A B C POWER DIMENSIONS Kg 2X 0 8 16 285 345 165 4 CARATTERISTICHE ELETTRICHE E MECCANICHE 4 ELECTRICAL AND MECHANICAL CHAR...

Page 7: ...be 2 Sonda minimo minimum probe 3 Sonda massimo maximum probe 4 Comune pressostati common pressure switches 5 Pressostato start start pressure switch 6 Pressostato emergenza emergency pressure switch...

Page 8: ...witch 7 Galleggiante di massimo 2 maximum 2 float switch 8 Galleggiante di allarme alarm float switch 10 Comune klixon motori commom motors klixon 9 Klixon motore 1 motor 1 klixon 11 Klixon motore 2 m...

Page 9: ...DI ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY 400 Vac 50 Hz LEGENDA KEY 1 Sonda comune common probe 2 Sonda minimo minimum probe 3 Sonda massimo maximum probe 4 Comune pressostati common pressure switches 5 Pressosta...

Page 10: ...WER SUPPLY 400 Vac 50 Hz LEGENDA KEY 4 Comune galleggianti common float switches 5 Galleggiante di minimo minimum float switch 6 Galleggiante di massimo 1 maximum 1 float switch 7 Galleggiante di mass...

Page 11: ...dispositivo On the front panel of the MULTIFUNCTION 2 MOTORS there is a template consisting of a series of led lights and two buttons that allow to interact with the device 11 BUTTON FUNCTIONING PULS...

Page 12: ...accarico dei motori che ne causa lo spegnimento Indicates a motor s overload alarm which causes their shutdown Indica che la scheda madre si trova nello stato AUTOMATICO Indicates that the motherboard...

Page 13: ...the trimmer CURRENT Fig 2 located on the motherboard In order to make a good calibration is recommended that you rotate the trimmer to the full scale value and then after you start the engine rotate i...

Page 14: ...llo sul livello dell acqua per mezzo di galleggianti Alla chiusura del galleggiante di livello massimo 1 si avvia in modo alternato uno dei due motori When you turn on the device the POWER led will fl...

Page 15: ...possibile disattivare il suono della sirena premendo il pulsante STOP SIRENAsituato sul fronte quadro Upon closing the maximum 2 float switch both the motors start when the level of the water falls b...

Page 16: ...General switch on 0 The cable inside the control panel is not connected Maximum current alarm Motor blocked or damaged Rottura di una o pi sonde Breakeage of one or more probes Verificare la funzional...

Page 17: ...glio 1993 Conformit CEI EN60439 1 EN 61000 6 3 EN 61000 6 1 DIN VDE 0113 EN60204 1 IEC 204 1 MAC 3 Declares that the Single phase and Three phase Multifunction 2 Motors direct starters comply with the...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...MAC 3 Via Maestri del Lavoro 25 27 50013 Campi Bisenzio FI ITALY Tel 39 055 8877672 Fax 39 39 346 0232553 www mac3 it e mail sales mac3 it...

Reviews: