background image

DEAR CUSTOMER,

We congratulate you on acquiring this MAC AUDIO Car HiFi Product. 

Please read these instructions carefully so as to ensure optimum and disturbance-free functioning 

of the appliance. Technical modifications reserved.

IMPORTANT INFORMATION TO BE HEEDED BEFORE INSTALLATION

·  This device is only suitable for connection to a 12-volt system with negative earth.

·  Ensure that the input cables are far enough away from the power supply cables, as this can otherwise 

lead to interference. This also applies to the connecting cable for the remote control for regulating the 

volume. This cable should not be laid on the side of the power supply leads but together with the audio 

cable.

·  Make sure that the fuse and controls are accessible after installation.

·  The performance and reliability of the system depends on the quality of the installation. The system 

should therefore be installed by a professional where several speakers or a complex multi-channel 

system are involved.

POSITIONING AND SECURING THE SUBWOOFER

Place the subwoofer in a position where adequate ventilation of the amplifier module is guaranteed. Make 

sure it rests on an even surface. The cone should not be placed directly against the car’s interior walls.

Make sure that the subwoofer is secured in such a way that it cannot slip or slide. 
When securing the active subwoofer in place please make sure you do not damage any vehicle 

cables, fuel lines, vacuum hoses or other such components.
Damage resulting from sudden changes in speed (e.g. hard braking) is not covered under the 

terms of our guarantee. Use the securing device supplied for this purpose. 

CONNECTING TO THE POWER SUPPLY (FIGURE 1, (1E)) 

Before installation: Remove the positive terminal from the car battery first in order to avoid short 

circuiting.

Standard  car  wiring  is  normally  not  sufficient  for  the  power  requirement  of  the  integrated  amplifier. 

Make sure that the wiring to the earth and +12V is of the correct gauge. 

6 mm² cable 

is the 

minimum

 

requirement for the connection from the battery to the amplifier terminals (for long cable runs over 4 

meters, 10 mm² gauge cable should be used).

First make the connection between the amplifier’s earth terminal (3) and the negative terminal on the 

battery. To ensure a good connection, any residual dirt should first be carefully removed from the battery 

terminals. A loose connection can result in malfunction or interference noise and distortions.

A power cable with an integrated fuse is then connected between the +12V (1) terminal on the amplifier 

and the battery’s positive terminal. An additional fuse should be positioned at a maximum distance of 60 

cm from the car battery. This is only to be inserted once all the installation work, including the connecting 

of the speakers, has been completed.
Now connect the car radio’s +12v remote control cable (P-con, Power Antenna, or similar) to the REM 

(2) control socket on the amplifier. A 0.75 mm² gauge cable is sufficient for this REMOTE connection.

The REMOTE input is not connected if the active subwoofer is activated by the speaker output of a car 

radio or an amplifier, i.e. with high-level operation of the active subwoofer.

SELECTING LOW LEVEL/HIGH LEVEL CONNECTION WITH THE INPUT SWITCH (1C)

If the active subwoofer is connected to a control unit (car radio) with an RCA output jack (Line Out), the 

input RCA jacks of the INPUT R/L are used. 

6

GB

Summary of Contents for Ice Cube 108 SWB

Page 1: ...Ice Cube 108 SWB BEDIENUNGSANLEITUNG GARANTIEURKUNDE OWNER S MANUAL WARRANTY DOCUMENT MODE D EMPLOI CERTIFICAT DE GARANTIE ...

Page 2: ...en zu At the end of the product s useful life please dispose of it at appropriate collection points provided in your country Une fois le produit en fin de vie veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié 3 6 8 10 12 14 16 18 20 23 25 27 Abbildungen Illustrations 29 Technische Daten Technical Data ...

Page 3: ...Befestigen Sie in jedem Fall Ihren Subwoofer so dass er nicht verrutschen kann Bitte vergewissern Sie sich dass bei der Befestigung des Aktivsubwoofers keine Fahrzeugkabel Benzinleitungen Vakuumschläuche o ä beschädigt werden Beschädigungen aufgrund plötzlicher Geschwindigkeitsänderungen z B heftiges Bremsen werden nicht durch unsere Garantiebedingungen abgedeckt DER ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGU...

Page 4: ...vsubwoofer per Niederpegeleingang Cinch mit dem Autoradio verbunden schaltet er sich in der Schalterstellung AUDIO automatisch über das Musiksignal ein aus Ein Anschluss der blauen Remote Leitung an das Autoradio ist nicht erforderlich Einstellung DC OFFSET Wird der Aktivsubwoofer per Hochpegeleingang Lautsprecher mit dem Autoradio verbunden schaltet er sich in der Schalterstellung DC OFFSET autom...

Page 5: ...ienung sollte am Armaturenbrett oder an einer leicht zugänglichen Stelle montiert werden Nun kann die Lautstärke des Subwoofers unabhängig von den Einstellungen am Autoradio eingestellen werden PHASENSCHALTER PHASE 1B Im Normalfall sollte der Phasenschalter auf 0 eingestellt werden In seltenen Fällen kann es jedoch von Vorteil sein die Phase auf 180 zu stellen z B bei großer Entfernung des Subwoof...

Page 6: ... securing device supplied for this purpose CONNECTING TO THE POWER SUPPLY FIGURE 1 1E Before installation Remove the positive terminal from the car battery first in order to avoid short circuiting Standard car wiring is normally not sufficient for the power requirement of the integrated amplifier Make sure that the wiring to the earth and 12V is of the correct gauge 6 mm cable is the minimum requi...

Page 7: ...nd then set the input level control remote control or GAIN on the unit in such a way as to produce a medium average volume This setting normally ensures sufficient power reserves at an optimum noise voltage interval Warning Reproduce loud test signals for a short time only so as to avoid damage to the speakers LOW PASS FILTER X OVER 2B Set the desired transfer frequency on the low pass filter cont...

Page 8: ...oudains de vitesse par ex un freinage violent ne sont pas couverts par notre garantie BRANCHEMENT À L ALIMENTATION ÉLECTRIQUE FIGURE 1 1E Avant l installation Séparez s il vous plait la borne positive de la batterie de la voiture afin d éviter tout court circuit Les câbles électriques habituels du réseau électrique automobile ne sont habituellement pas suffisants pour les besoins de puissance de l...

Page 9: ...sur chaque autoradio Réglez le volume de votre radio sur un niveau moyen et ajustez le régulateur de niveau d entrée Télécommande ou GAIN sur l appareil de façon à ce que le volume soit normalement moyen Avec ce réglage des réserves de puissances suffisantes avec un rapport signal bruit optimal sont normalement garanties ATTENTION afin de ne pas abîmer le haut parleur ne reproduisez des signaux te...

Page 10: ...ngen e d beschadigd raken Schade die ontstaat door plotselinge veranderingen van snelheid bv door hevig remmen valt niet onder de garantie DE AANSLUITING OP DE STROOMVOORZIENING AFBEELDING 1 1E Voor de installatie scheid de plusklemmen van de accu van de auto af zo voorkomt u kortsluiting De gebruikelijke stroomkabels van autoboordnetten zijn over het algemeen niet voldoende voor de stroomverzorgi...

Page 11: ...olumeregelaar van uw radio in het midden en regel de ingangsniveauregelaar Afstandsbediening resp GAIN op het apparaat nu zo dat er een gemiddeld volume hoorbaar is Bij deze instelling zijn over het algemeen voldoende capaciteitsreserves bij een optimale ruisspanningsafstand gegarandeerd LET OP Harde testsignalen slechts kortstondig weergeven om schade van de luidspreker te vermijden LAAGDOORLAATF...

Page 12: ...vise modifiche di velocità ad es brusca frenata non sono coperti dalla nostra garanzia IL COLLEGAMENTO ALLA RETE FIG 1 1E Prima dell installazione è necessario scollegare il morsetto della batteria della macchina per evitare corti circuiti Il cablaggio comune per l alimentazione elettrica sistemato nell autoveicolo solitamente non è sufficiente per l energia necessaria per un amplificatore integra...

Page 13: ...atore acustico dell autoradio in posizione centrale ed impostare i regolatori del livello sonoro di ingresso Telecomando o GAIN sul dispositivo in modo tale da realizzare un volume acustico medio Con questa regolazione sono garantite solitamente sufficienti riserve di potenza ad una distanza ottimale di tensione acustica ATTENZIONE Riprodurre forti segnali di test soltanto brevemente per evitare d...

Page 14: ...ej por un repentino frenazo Por ello utilice siempre todos los dispositivos de sujeción suministrados CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE CORRIENTE ILUSTR 1 1E Antes de la instalación desconecte el borne positivo de la batería del coche para evitar que se produzcan cortocircuitos El cableado del sistema eléctrico de coches no suele ser suficiente para satisfacer las necesidades de potencia del amplificador ...

Page 15: ...en de su radio en una posición media y ajuste el regulador del nivel de entrada Mando a distancia o GAIN en el aparato de forma que se escuche un volumen medio En esta posición normalmente queda garantizada una reserva de potencia suficiente si existe una distancia de voltaje sofométrico óptima ATENCIÓN para evitar que se produzcan daños en los altavoces realice pruebas con señales altas de corta ...

Page 16: ...terjed ki az általunk nyújtott garancia CSATLAKOZTATÁS AZ ÁRAMFORRÁSHOZ 1 ÁBRA 1E A szerelés előtt Kérjük a rövidzárlat elkerülése érdekében vegye le az autó akkumulátorának pozitív saruját Akocsikelektromosvezetékrendszerénélszokásoskábelekabeépítetterősítőteljesítményszükségletéhez általában nem elegendőek Ügyeljen arra hogy a földhöz és a 12 V os kapocshoz futó áramvezetékek megfelelő keresztme...

Page 17: ...deckhez igazítható Csavarja a rádió hangerő szabályozóját középső állásba majd állítsa be az erősítő bemeneti jelszintszabályozóját Távirányító ill GAIN a készülékben úgy hogy a hangerő közepes átlagos legyen Ennél a beállításnál optimális jel zaj viszony mellett rendszerint biztosított a kellő teljesítménytartalék FIGYELEM Hangos tesztjeleket csak rövid ideig adjunk különben a hangszóró károsodha...

Page 18: ...ning täcks inte av garantin ANSLUTA TILL STRÖMFÖRSÖRJNINGEN BILD 1 1E Före installation Ta av pluskabeln från bilbatteriet för att förhindra kortslutningar Strömkablarna som finns i fordonets interna nät är i regel inte tillräckliga för att täcka den integrerade förstärkarens effektbehov Se till att strömledningarna till jord och till 12 V anslutningen är tillräckligt dimensionerade För anslutning...

Page 19: ...get Fjärrkontroll resp GAIN på apparaten så att du får en genomsnittlig volym Vid denna inställning kan förstärkaren i normala fall ge tillräckliga effektresurser vid optimal brusnivå OBS Släpp endast igenom korta testsignaler för att undvika att högtalarna skadas LÅGPASSFILTER X OVER 2B Ställ in önskad övergångsfrekvens på lågpassfrekvensregulatorn X OVER Filtret ska anpassas till de ljudtekniska...

Page 20: ... места Убедиться в том что при креплении активного сабвуфера не будут повреждены автомобильные кабели топливопроводы вакуумные шланги и т д За повреждения возникшие по причине внезапного изменения скорости напр резкого торможения не несём гарантийных обязательств ПОДКЛЮЧЕНИЕ К БЛОКУ ПИТАНИЯ РИС 1 1E До монтажа Отсоедините положительную клемму автомобильного аккумулятора чтобы избежать коротких зам...

Page 21: ...реключателя AUDIO aавтоматически включается выключается под воздействием музыкального сигнала В подключении синего кабеля Remote к автомагнитоле нет необходимости Настройка DC OFFSET Если активный сабвуфер соединяется с автомагнитолой через вход высокого уровня громкоговоритель он в положении переключателя DC OFFSET aвтоматически включается выключается под воздействием музыкального сигнала В подкл...

Page 22: ...ного управления должен быть установлен на щитке приборов или на другом легко доступном месте Теперь громкость сабвуфера может быть установлена независимо от настройки автомагнитолы ФАЗОВЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ PHASE 1B Обычно фазовый переключатель должен быть установлен на 0 Однако в редких случаях более целесообразным может оказаться установка фазового переключателя на 180 например при большой отдалённо...

Page 23: ...有源超低音音箱时没有损伤汽车的电缆 燃料管路和真空软管等部件 如果因车速突变 例如猛烈刹车 而损坏音箱 我方不予免费保修 接电源 图 1 1E 安装以前 请在接线柱切断与汽车电池的正极连接 防止短路 汽车底盘网中现有的电源电线一般不能满足内装功率放大器的功率需求 请注意计算留出足 够的接地电线和接 12伏端子的电线 必须使用截面至少为6mm 的电线来连接电池和放 大器的电源接线柱 如果 电线长度超过 4 米 应使用截面为10 mm 的电线 首先连接放大器地线端子 3 和电池的负极 良好的连接至关重要 必须细心地清除电池接点 处残余的污垢 松动的连接会导致出现功能故障 干扰噪音或音质失真 这时用带内装保险的电源电线连接放大器的 12 伏电源接口 1 和电池的正极 应在汽车电 池附近增设 保险 与电池的间距不得大于60cm 在所有的安装工作结束后 包括音箱的连 接也完成之后再装保险 现在将车内...

Page 24: ...在DC OFFSET开关位将 通过音乐信号 自动开机 关机 不需要蓝色远程线路与汽车收音机连接 调节输入灵敏度 2A 输入灵敏度适配各个汽车收音机或录音单放机 将音量钮转到中等位 然后调节输入电平调 节器 机器遥控或 GAIN 增益 调出中等平均音量 这时会在最佳噪声电压下得到足够的 功率储备 注意 只短时间播放大音量的视听信号 避免损坏音箱 低通滤波器 X OVER 2B 在低通滤波器 X OVER 上调出想要的过渡频率 这时滤波器要满足音响系统的音质要求 滤 波器的边缘陡度高 于是就精确地降低中频区和高频区 低音放大 2C 借助低音放大功能可以消校正重低音频率过于突出或失真 音量调节遥控器 1F 接通随机供应的遥控器后 只能通过遥控器调节音量 输入电平调节 GAIN 遥控器应安 装在仪表盘上或接触方便的地方 这时可以随意调节超低音音箱的音量 而不受收音机音量 状态的限制 相位开关 PH...

Page 25: ...取り付け作業を開始する前に 必ずカーバッテリーのプラス端子をはずし 短絡がおこらないように してください 通常の車内電源用配線では許容量が少なすぎるため 内蔵パワーアンプをご使用いただけません ア ースおよび 12 ボルト端子への電流誘導が充分可能であることをご確認くだ さい バッテリーとアン プの各端子とを接続するケーブルには ケーブルサイズ 6 mm 以 上のものをご使用ください ケーブ ルの長さが4メートルを超える場合には ケーブルサ イズ10 mm のものをご使用くださ い はじめに アンプの GND 端子 3 とバッテリーのマイナス極とを接続してください 支障 のない接続 を可能とするため バッテリーのコネクター部の汚れは丁寧に除去して く だ さい 接続が不完全な 場合 異常機能 ノイズおよび歪みの原因となることがあります その後 ヒューズ付ケーブルをご使用の上 アンプの 12...

Page 26: ... ご使用のカーラジオおよびカセットデッキに応じた入力感度調整が可能です お手持ちのラジオの音 量コントローラーを真中位置にあわせ 入力レベルコントローラー リモコンまたは装置上のGAIN に より 適切な音量を調節してください 通常 この入力感度設定状況下では 最適な S N 比値の もとで の充分な性能容量が確保 されています 注意 スピーカー故障の原因となりますので 大音量によるテスト信号は短時間にのみ再 生する よ うにしてください ローパスフィルター X OVER 2B ローパスコントローラー X OVER により任意のクロスオーバーを設定してください この際 フィル タ ーをオーディオシステム内のサウンドにあわせてください フィルターのエ ッジ強度を高めること により 中高音域を正確に減衰します バスブースト 2C バスブースト機能でバス周波数低レンジを上げたり 補正したりするこ...

Page 27: ...27 1A 1B 1C 1F 1D 1E ...

Page 28: ...28 2A 2B 2C 2 ...

Page 29: ...ляемая мощность Частотная характеристика Гц 频率响应 赫 周波数帯域 Eingangsimpedanz Input impedance Impédance d entrée Ingangsimpedantie Impedenza di ingresso Impedancia de entrada Bemeneti impedancia Ingångsimpedans Входной импеданц 输入阻抗 入力インピーダンス 25 150 Hz 10 kΩ Anschlusswerte Versorgungsspannung Connected loads supply voltage Puissance connectée tension d alimentation Aansluitwaarden voedingsspanning Pot...

Page 30: ...iod is not altered by the fact that we have carried out guarantee work 3 Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this guarantee 4 Consult your authorized dealer first if guarantee service is needed Should it prove necessary to return the component to the factory please insure that the component is packed in original factory packing in good condition the quality control card has b...

Page 31: ...erial No Name und Anschrift des Händlers Stempel Name and address of the dealer stamp Käufer Customer Name Name Straße Street PLZ Ort City Land Country Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung No warranty without receipt Kaufdatum buying date ...

Page 32: ...Lise Meitner Str 9 D 50259 Pulheim Germany Tel 49 0 2234 807 0 Fax 49 0 2234 807 399 www mac audio de ...

Reviews: