background image

8

instaLLatiOn | instaLación

NOTE

REMARQUE

NOTA

Use shims behind the fastening flange as required.

utiliser des cales derrière la lèvre de fixation au 

besoin.

Utilizar cuñas de madera detrás de la brida de fijación 

si es necesario.

Ø3/16"

Hand tighten only!

serrer à la main seulement

Apretar solamente con la mano

#8 x 1 1/4" 

Flat Head Screw (recommended)

Vis à tête plate (recommandé)

Tornillo de cabeza plana (recomandado)

c

1

a. 

Complete drain assembly (refer to 

step 2, ASSEMBLY AND 

INSTALLATION

 of the instructions enclosed in the drain 

packaging).

B. 

Install the base (1) directly against the studs and confirm 

that the drain pipe is centered in the drain head and the 

base is leveled in all directions. Please refer to drain 

guide for drain installation. 

c. 

With a 3/16" bit, drill holes in the base flange then secure 

the base to the wall studs with #8 x 1¼ " screws. Install wall 

finish according to construction standards.

a. complétez l’assemblage du drain (référence

 

étape 

2, aSSemBlage et inStallation

 

des instructions 

jointes dans l’emballage du drain).

B. installer la base (1) directement contre les montants 

et verifiez à ce que le tuyau du drain soit centré par 

rapport à l’embout du drain et la base est à niveau 

dans toutes les directions. reportez-vous au guide 

du drain pour l'installation du drain.

c. Percer des trous sur le rebord de fixation de la base 

à l'aide d'une mèche de 3/16".  Fixer la base aux 

poteaux de cloison avec des vis #8 x 1¼". installer 

les materiaux de finition murale selon les normes de 

construction.

a. 

Termine de ensamblar el drenaje (refiérase al Paso 2, 

ENSAMBLADO E INSTALACIÓN de las instrucciones 

incluidas en el embalaje del desagüe).

B. 

Instale la base (1) directamente contra las jambas y 

asegúrese de que el tubo de desagüe está centrado 

respecto del colector de desagüe y que la base esta 

nivelada en todas la direcciones. Consulte la guía del 

drenaje para la instalación del desagüe.

c. 

Con una broca de 3/16" de diámetro, haga  perforaciones 

en el reborde de fijación de la base. Atornille la base 

a las soportes con los tornillos de #8 x 1¼". Instalar 

los materiales de acabado mural según las normas de 

construcción.

2

STEP

ÉTAPE

ETAPA

The bottom of any hole in the flange 

cannot be not less than 8mm (0.3 

inches) above the deck or threshold

La partie inférieure des trous de la 

bride ne peut être plus basse que 8 

mm (0.3 pouce) au-dessus du pont 

ou seuil

La parte inferior de cualquier agujero 

en la brida no debe ser inferior a 8 

mm (0.3 pulgadas) por encima de la 

cubierta o el umbral

8 mm min.

B

Summary of Contents for 300009

Page 1: ...ference Conserver pour un usage ult rieur Conserve este manual como referencia Read all instructions carefully before proceeding Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l install...

Page 2: ...2 PARTS AND COMPONENTS PI CES ET COMPOSANTES PIEZAS Y COMPONENTES 1 2 15 4 6 21 8 22 5 26 7 5 4 9 25 20 3 10 11 13 12 14 15 16 10 13 11 17 18 19 23 24 29 30 31 32 16 15...

Page 3: ...ONENTES 13 21 4 8 6 20 25 27 28 5 14 22 19 26 7 10 11 9 12 15 17 11 10 18 24 23 33 32 16 31 29 30 34 40 38 39 40 Parts included with optional walls only Pi ces incluses avec des murs en option seuleme...

Page 4: ...nillo 8 x 1 PAN S S 18 8 6 10047011 084 23 Middle bumper cover Couverture du pare choc Cubierta del parachoques medio 1 10068493 005 24 Middle bumper Pare choc du milieu Parachoques medio 1 10068477 0...

Page 5: ...uring tape Ruban mesurer Cinta m trica Masking tape Ruban adh sif Cinta de enmascarar Cutting pliers Pince coupante Alicate de corte Hacksaw Scie m taux Sierra para metal Square querre Escuadra Utilit...

Page 6: ...la cabina de ducha Mida la altura el ancho y la profundidad de la cabina de ducha y compare esas medidas con las de la puerta y el panel B Se necesitan montantes horizontales y verticales en la pared...

Page 7: ...ut du tuyau doit tre lisse sans barbures ou vase ment et droit sans angulation A Si los montantes en madera esta cubiertos por el muro cortarlo tal como sale ilustrado en la vista y verificar si los m...

Page 8: ...ort l embout du drain et la base est niveau dans toutes les directions Reportez vous au guide du drain pour l installation du drain C Percer des trous sur le rebord de fixation de la base l aide d une...

Page 9: ...n de la douche B Fixez les pi ces de renfort restantes tel qu ilustr C D terminez l emplacement de votre robinetterie Note les zones ombrag es correspondent la position recommand e pour la robinetteri...

Page 10: ...as de perforaci n como sale ilustrado C Aplique un cord n continuo de silicona en el interior de los pernos de arriba a abajo en una de las bridas de pared D Ensamble las paredes con los tornillos 10...

Page 11: ...USE LECTRIQUE A Deslice la ducha en su sitio La estructura de madera construida en el paso 1 debe caer dentro de las secciones elevadas de las paredes sin interferencia Si hay interferencia ajustar la...

Page 12: ...cording to construction standards A Installer la base 1 directement contre les montants et verifiez ce que le tuyau du drain soit centr par rapport l embout du drain et la base est niveau dans toutes...

Page 13: ...s montants muraux 5 au mur avec les vis fournies 22 A Ubicar las jambas murales 5 lado panel fijo a 5 8 desde exterior del reborde de la base de la ducha y ponerlas a nivel B Marcar la ubicaci n de lo...

Page 14: ...ositionnement des composantes le verre doit tre parall le la base Corriger le positionnement au besoin C Enlever les guides de porte 6 7 et le seuil 8 Appliquez le silicone sous les pi ces 6 7 et 8 et...

Page 15: ...chocs 16 aux deux extr mit s du rail 15 Attacher avec les crous 29 les rondelles 30 les vis 31 et les cache vis chromes 32 inclus tel qu illustr C Mettez le rail 15 la d coupe vers le haut en place et...

Page 16: ...COMPL TEMENT Mettre a niveau le rail 15 et apr s visser completement B Enlever les colliers de serrage Assembler les poteaux courts 18 et visser l aide des vis 19 rondelles 10 le manchon 11 et la bagu...

Page 17: ...urnies 33 tel qu illustr B Assembler la poign e 26 aux portes 2 et 3 tel qu illustr C Ins rer un d flecteur 21 au dessous de chaque porte tel qu illustr A Ensamblar cada un de los rodillos 20 a trav s...

Page 18: ...our la deuxi me porte Assurez vous d engager le bas des portes dans les guides de porte 6 et 7 B Ins rer le pare choc central 24 dans la d coupe du rail 15 Coincer le bas du pare choc 24 sur la l vre...

Page 19: ...he gaskets to clear the rail A Ins rer les joints d tanch it 25 sur les deux portes 2 et 3 tel qu illustr B Couper les joints d tanch it pour d gager le rail A Insertar las juntas de estanqueidad 25 e...

Page 20: ...3 ajuster la hauteur des portes avec les roulettes 20 S assurer que les panneaux fixes 4 sont niveau Ajuster les au besoin Lors de la fermeture des portes s assurer que les aimants se ferment correcte...

Page 21: ...5 et les supports m talliques des panneaux fixes 4 l aide des vis auto taraudeuse 27 tel qu illustr A Atornillar con un taladro a trav s de las jambas murales 5 y de los soportes met licos de los pan...

Page 22: ...quer du silicone entre le montant mural et les murs et aussi entre les panneaux fixes 6 et 11 et la base 1 et sur le guide de porte 12 B Appliquer un cordon de 100mm 4 du silicone entre le montant mur...

Page 23: ...and gaskets are not covered by this warranty This warranty extends to the original consumer owner but does not cover installation or any other labour charges Except in the case of MAAX products with p...

Page 24: ...8 MAAX Bath Inc PRINTED IN CANADA IMPRIM AU CANADA IMPRESO EN CANada 2014 10 02 10049820 www maax com Technical Services Service technique Servicio t cnico T 1 877 GET MAAX 1 877 438 6229 F 1 888 361...

Reviews: