background image

11

instaLLatiOn | instaLación

5

STEP

ÉTAPE

ETAPA

a.

 Slide the shower into its location. The wood framing 

built in step 1 should fall inside raised sections of the 

walls without interference. If there is any interference 

adjust framing accordingly to remove any stress from walls.

B.

 Drill holes through the upper lip of the walls (35), (36) 

and (37) using a 3/32" drill bit, evenly distributed on 

the upper lip.

c.

 

F

asten the top of the walls with the # 8 x 1¼" stainless 

steel screws (41) using a screwdriver. DO NOT 

SCREW THE WALLS WITH AN ELECTRIC DRILL.

a. Glissez la douche dans son emplacement. La 

charpente en bois construite à l'étape 1 devrait 

tomber à l'intérieur des sections surélevées des 

murs sans interférence. s'il y a des interférences 

ajuster l'encadrement en conséquence de retirer 

tout le stress des murs.

B. Percez des trous à travers la lèvre supérieure 

des murs (35), (36) et (37) à l’aide d’une mèche 

de 3/32", réparties uniformément sur   la lèvre 

supérieure.

c. À l'aide d'un tournevis, fixez le dessus des murs 

avec les vis #8 x 1¼" (41). nE Pas VissEr LEs 

Murs aVEc unE PErcEusE ÉLEctriQuE.

a. 

Deslice la ducha en su sitio. La estructura de madera 

construida en el paso 1 debe caer dentro de las 

secciones elevadas de las paredes sin interferencia. 

Si hay interferencia ajustar la estructura en 

consecuencia para eliminar cualquier tensión de las 

paredes.

B.

 Perfore agujeros a través del borde superior de 

las paredes de ducha (35), (36) y (37) con broca 

de 3/32", distribuidos uniformemente en el labio 

superior.

c. 

Usando un destornillador fije la parte superior de las 

paredes con los tornillos # 8x1¼" (41). NO FIJAR LOS 

MUROS CON UN TALADRO ELÉCTRICO.

a

B

35

36

1

c

41

To protect the base finish use a piece of card-

board cut from the shipping box during installation

Pour protéger la finition de la base utiliser un 

morceau de carton découpé du carton d'expé-

dition lors de l'installation

Para proteger el acabado de la base utilizar un pe-

dazo de cartón recortado de la caja de transporte 

durante la instalación

When inserting screws into walls panel always

use a screwdriver to avoid damaging the wall.

Lors de l'insertion des vis dans le panneau de 

murs toujours utiliser un tournevis pour éviter 

d'endommager le mur.

Al insertar los tornillos en el panel de las paredes 

siempre utilizar un destornillador para evitar dañar 

la pared.

37

Summary of Contents for 300009

Page 1: ...ference Conserver pour un usage ult rieur Conserve este manual como referencia Read all instructions carefully before proceeding Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l install...

Page 2: ...2 PARTS AND COMPONENTS PI CES ET COMPOSANTES PIEZAS Y COMPONENTES 1 2 15 4 6 21 8 22 5 26 7 5 4 9 25 20 3 10 11 13 12 14 15 16 10 13 11 17 18 19 23 24 29 30 31 32 16 15...

Page 3: ...ONENTES 13 21 4 8 6 20 25 27 28 5 14 22 19 26 7 10 11 9 12 15 17 11 10 18 24 23 33 32 16 31 29 30 34 40 38 39 40 Parts included with optional walls only Pi ces incluses avec des murs en option seuleme...

Page 4: ...nillo 8 x 1 PAN S S 18 8 6 10047011 084 23 Middle bumper cover Couverture du pare choc Cubierta del parachoques medio 1 10068493 005 24 Middle bumper Pare choc du milieu Parachoques medio 1 10068477 0...

Page 5: ...uring tape Ruban mesurer Cinta m trica Masking tape Ruban adh sif Cinta de enmascarar Cutting pliers Pince coupante Alicate de corte Hacksaw Scie m taux Sierra para metal Square querre Escuadra Utilit...

Page 6: ...la cabina de ducha Mida la altura el ancho y la profundidad de la cabina de ducha y compare esas medidas con las de la puerta y el panel B Se necesitan montantes horizontales y verticales en la pared...

Page 7: ...ut du tuyau doit tre lisse sans barbures ou vase ment et droit sans angulation A Si los montantes en madera esta cubiertos por el muro cortarlo tal como sale ilustrado en la vista y verificar si los m...

Page 8: ...ort l embout du drain et la base est niveau dans toutes les directions Reportez vous au guide du drain pour l installation du drain C Percer des trous sur le rebord de fixation de la base l aide d une...

Page 9: ...n de la douche B Fixez les pi ces de renfort restantes tel qu ilustr C D terminez l emplacement de votre robinetterie Note les zones ombrag es correspondent la position recommand e pour la robinetteri...

Page 10: ...as de perforaci n como sale ilustrado C Aplique un cord n continuo de silicona en el interior de los pernos de arriba a abajo en una de las bridas de pared D Ensamble las paredes con los tornillos 10...

Page 11: ...USE LECTRIQUE A Deslice la ducha en su sitio La estructura de madera construida en el paso 1 debe caer dentro de las secciones elevadas de las paredes sin interferencia Si hay interferencia ajustar la...

Page 12: ...cording to construction standards A Installer la base 1 directement contre les montants et verifiez ce que le tuyau du drain soit centr par rapport l embout du drain et la base est niveau dans toutes...

Page 13: ...s montants muraux 5 au mur avec les vis fournies 22 A Ubicar las jambas murales 5 lado panel fijo a 5 8 desde exterior del reborde de la base de la ducha y ponerlas a nivel B Marcar la ubicaci n de lo...

Page 14: ...ositionnement des composantes le verre doit tre parall le la base Corriger le positionnement au besoin C Enlever les guides de porte 6 7 et le seuil 8 Appliquez le silicone sous les pi ces 6 7 et 8 et...

Page 15: ...chocs 16 aux deux extr mit s du rail 15 Attacher avec les crous 29 les rondelles 30 les vis 31 et les cache vis chromes 32 inclus tel qu illustr C Mettez le rail 15 la d coupe vers le haut en place et...

Page 16: ...COMPL TEMENT Mettre a niveau le rail 15 et apr s visser completement B Enlever les colliers de serrage Assembler les poteaux courts 18 et visser l aide des vis 19 rondelles 10 le manchon 11 et la bagu...

Page 17: ...urnies 33 tel qu illustr B Assembler la poign e 26 aux portes 2 et 3 tel qu illustr C Ins rer un d flecteur 21 au dessous de chaque porte tel qu illustr A Ensamblar cada un de los rodillos 20 a trav s...

Page 18: ...our la deuxi me porte Assurez vous d engager le bas des portes dans les guides de porte 6 et 7 B Ins rer le pare choc central 24 dans la d coupe du rail 15 Coincer le bas du pare choc 24 sur la l vre...

Page 19: ...he gaskets to clear the rail A Ins rer les joints d tanch it 25 sur les deux portes 2 et 3 tel qu illustr B Couper les joints d tanch it pour d gager le rail A Insertar las juntas de estanqueidad 25 e...

Page 20: ...3 ajuster la hauteur des portes avec les roulettes 20 S assurer que les panneaux fixes 4 sont niveau Ajuster les au besoin Lors de la fermeture des portes s assurer que les aimants se ferment correcte...

Page 21: ...5 et les supports m talliques des panneaux fixes 4 l aide des vis auto taraudeuse 27 tel qu illustr A Atornillar con un taladro a trav s de las jambas murales 5 y de los soportes met licos de los pan...

Page 22: ...quer du silicone entre le montant mural et les murs et aussi entre les panneaux fixes 6 et 11 et la base 1 et sur le guide de porte 12 B Appliquer un cordon de 100mm 4 du silicone entre le montant mur...

Page 23: ...and gaskets are not covered by this warranty This warranty extends to the original consumer owner but does not cover installation or any other labour charges Except in the case of MAAX products with p...

Page 24: ...8 MAAX Bath Inc PRINTED IN CANADA IMPRIM AU CANADA IMPRESO EN CANada 2014 10 02 10049820 www maax com Technical Services Service technique Servicio t cnico T 1 877 GET MAAX 1 877 438 6229 F 1 888 361...

Reviews: