MAAX 102886 Installation Instructions Manual Download Page 24

24

10017660

Une  désinfection  régulière  constitue  une 

excellente  prévention  contre  les  types  de 

bactéries susceptibles de se développer au fil 

du temps dans les baignoires et les douches.

Les  panneaux  transparents,  la  base  et 

les  parois  peuvent  être  nettoyés  à  l'aide 

d'une  solution  détergente  douce.Rincez  et 

asséchez à l'aide d'un chamois ou d'un chiffon 

doux.  Utilisez  un  nettoyant  à  vitres  pour  les 

taches plus tenaces, mais essuyez la surface 

immédiatement après l'avoir appliqué.

La  base,  les  murs  et  les  surfaces  en 

aluminium  peintes  peuvent  être  nettoyés  et 

peuvent retrouver leur lustre avec une cire ou 

un produit d'entretien (la cire pénètre dans les 

petites rayures, de sorte que la surface reste 

propre plus longtemps). N'utilisez pas de pâte 

à polir. Vérifiez le produit d'entretien sur une 

petite  surface  avant  de  l'appliquer  sur  une 

grande surface visible.

Ne jamais utiliser

 un nettoyants abrasif, un 

grattoir, une brosse métallique, ou tout  autre 

objet ou produit pouvant égratigner ou ternir 

les surfaces.
Taches de peinture  : utiliser de la térébenthine 

ou un diluant à peinture.
Composé  à  joint  :  utiliser  une  spatule  de 

plastique  ou  de  bois  recouverte  d’un  linge 

humide  ;  éviter  les  lames  de  métal  et  les 

brosses métalliques.

si un tapis de caoutchouc est utilisé, il est 

obligatoire  de  l’enlever  immédiatement 

après  chaque  utilisation.  l’utilisation 

non  conforme  d’un  tel  tapis  causera  des 

dommages exclus de la garantie.

Regular  disinfection  provides  an  effective 

defence  against  various  types  of  bacteria 

that  can  develop  in  deposits  that  build  up 

over time in all bathtubs and showers. 
The  clear  panels,  base  and  walls  can  be 

cleaned  with  a  mild  detergent  solution, 

rinsed well and blotted dry with a chamois 

or  soft  cloth.  Use  a  window  glass  cleaner 

for  more  stubborn  stains  but  wipe  off  the 

surface  immediately  after  applying  the 

cleaner.
The  base,  walls  and  painted  aluminum 

surfaces  can  be  cleaned  and  their  lustre 

restored with a mild automotive wax/polish 

(the wax will fill small scratches so surfaces 

will stay cleaner longer). Do not use rubbing 

compound; test the polish on a small area 

before using it on a particularly visible.

do  not  use

  abrasive  cleaners,  scrapers, 

metal brushes or any object or product that 

could scratch or dull the surface. 
Paint  stains:  Use  turpentine  or  a  paint 

thinner to remove paint stains. 
Joint  compound:  Use  a  plastic  or  wood 

spatula covered with a damp cloth. Do not 

use a metal blade or brush. 

if a rubber mat is placed in the shower, 

it  must  be  removed  immediately  after 

each use. ignoring this recommendation 

will  cause  damage  not  covered  by  the 

warranty.

Maintenance • Entretien • limpieza y Mantenimiento

La desinfección periódica de las unidades es 

una excelente forma de prevenir la aparición 

de  diferentes  tipos  de  bacterias  que  suelen 

desarrollarse  en  los  depósitos  que  se 

acumulan  en  las  duchas  y  bañeras  a  través 

del tiempo.
Los paneles translúcidos, la base o plato de 

ducha y las paredes pueden limpiarse con un 

detergente  suave,  aclarándolos  después,  y 

secándolos  con  una  gamuza  o  paño  suave. 

Utilice  un  limpiacristales  para  las  manchas 

más  resistentes,  pero  seque  la  superficie 

inmediatamente  después  de  aplicar  el 

limpiador.
La base o plato, las paredes y las superficies 

de  aluminio  pintadas  pueden  limpiarse 

para que recuperen su brillo con una cera o 

producto  de  mantenimiento  (la  cera  penetra 

en  los  pequeños  roces,  permaneciendo  la 

superficie limpia durante más tiempo).

Nunca  utilizar

  limpiadores  abrasivos, 

raspadores, cepillos metálicos ni ningún otro 

objeto o producto que pueda rayar u opacar 

la superficie.
Manchas  de  pintura:  Utilizar  aguarrás  o 

diluyente de pintura.
Compuesto para Juntas (masilla): Utilizar una 

espátula de plástico o de madera cubierta con 

un paño húmedo. No utilizar hojas de metal ni 

cepillos metálicos.

si  se  coloca  una  alfombra  de  goma  en 

la  base  de  la  ducha,  se  deberá  retirar 

inmediatamente  después  de  cada  uso. 

No  respetar  esta  recomendación  podría 

ocasionar  daños  que  no  serán  cubiertos 

por la garantía.

troubleshooting guide • Guide de dépannage • Guía de asistencia

la douche présente des fuites d’eau:

• Le calfeutrant doit recouvrir tous les joints 

sans laisser d’écart.

• Assurez-vous que le joint de la porte est 

droit.  

• Il  y  a  du  calfeutrant  à  l’intérieur  de  la 

douche  où  la  traverse  inférieure  fait 

contact  avec  la  base  (ne  calfeutrez  pas 

l’intérieur de la traverse).

la porte de la douche ne ferme pas:

• Consultez  les  instructions  relatives  à 

l’ajustement de la porte et à l’ajustement 

de la douche.

• Assurez-vous que les panneaux sont de 

niveau et qu’ils reposent bien sur la base.

• Assurez-vous  que  l’aimant  de  la  porte 

recouvre bien l’aimant du verrou. Si c’est 

le  cas,  assurez-vous  que  les  aimants 

s’attirent.  S’ils  se  repoussent,  retirez 

l’aimant  de  la  porte  et  replacez-le  dans 

l’autre sens.

shower leaks:

• Caulking  must  cover  all  seams  without 

any gaps.

• Verify that the door gasket is straight.

• If there is some, remove all caulking found 

inside between the base and door of the 

shower.

shower door does not close :

• Refer  to  door  adjustment  and  shower 

squaring instructions.

• Verify  that  panels  are  level  and  seated 

properly on the base.

• Ensure  that  the  door  magnet  properly 

overlaps  latch  post  magnet.  If  overlap  is 

correct, check that magnets are attracting 

each  other.  If  not,  remove  the  door 

magnet, reverse it, and reinsert.

la ducha tiene escapes de agua:

• La silicona/sellador deben recubrir todas 

las juntas sin dejar separación. 

• Asegúrese de que la junta de puerta esté 

derecha.

• Quite  todo  el  sellador  que  se  encuentre 

en el interior de la ducha entre la base y la 

puerta, si lo hubiera.

la puerta de la ducha no cierra:

• Consulte  las  instrucciones  relativas  al 

ajuste de puerta y al ajuste de ducha. 

• Asegúrese  de  que  los  paneles  estén 

nivelados y bien apoyados sobre la base. 

• Asegúrese  de  que  el  imán  de  la  puerta 

cubra bien al imán del pestillo. Si es así, 

asegúrese de que los imanes se atraen. 

Si se repelen, retire el imán de la puerta y 

póngalo en el otro sentido.

Summary of Contents for 102886

Page 1: ...rver pour un uSage ult rieur conServe eSte manual como referencia read all instructions carefully before proceeding lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l installation leer de...

Page 2: ...2 10017660...

Page 3: ...the installation of our units It is important to closely follow the step by step instructions to ensure proper installation of your shower introduction 3 Before you begin 4 General considerations 5 Wa...

Page 4: ...rk If necessary disassemble sections of the unit before moving it retaining all nuts and bolts To protect the unit during installation we recommend laying a piece of cardboard on the base if the unit...

Page 5: ...e un angle de 90 et verticaux la base doit pouvoir tre pos e directement contre les poteaux de cloison et non un mur fini Check local building codes before installing new drain pipe the drain pipe sho...

Page 6: ...6 10017660 parts and components liste des pi ces et composantes piezas y Componentes 11 11 12 12 3 3 13 13 22 22 20 20 15 15 23 23 4 5 6 15 15 23 23 22 22 21 27 19 27 19 21 8 7 14 10 9 14 10 9 1 2...

Page 7: ...llo no 10 24 de 1 2 de largo 6 N A 15 10 24 barrel bolt Boulon cylindrique no 10 24 Cerrojo pasador no10 24 4 N A 16 3 32 drill bit F ret 3 32 Broca de 3 32 1 N A 17 Door pull Poign e de porte Tirador...

Page 8: ...au de drainage doi avoir un diam tre interne d environ 2 po et un diam tre externe de 2 3 8 po pour assurer une parfaite adaptation du joint d tanch it au tuyau et pr venir les fuites rEMarQuE si le d...

Page 9: ...er installation to fill gaps to either side of the base and in front of the lip of base Please note if a separate wall surround unit is also being installed additional drywall plaster tiles may also n...

Page 10: ...ble installation it is suggested that the base be nestled in a bed of mortar type material please note if you are installing the shower unit over tiled walls the tiled wall must be finished to the bas...

Page 11: ...tern the pattern should go to the outside advertencia las ilustraciones muestran una instalaci n contra una pared enlosada El procedimiento de instalaci n es el mismo que para una instalaci n contra u...

Page 12: ...ni res gauche Bisagra a la izquierda Right side hinging Charni res droite Bisagra a la derecha Pivot block mounting holes on right Trous de montage des blocs pivots droite Orificios de montaje del blo...

Page 13: ...will be shown Ces instructions illustrent un montage charni res droite a lo largo de las instrucciones se mostrar n las bisagras del lado derecho 15 23 22 10 14 9 8 instructions de montage des rondell...

Page 14: ...hts of the fixed panels should be extended to contact the wall Use a level to plumb the wall channels and draw a pencil line on the inside of the wall channel to mark its position on the wall Fig A Re...

Page 15: ...los orificios marcados para el montaje Fig B Para instalar sobre azulejos utilice una broca para trabajo de alba iler a de 1 4 Con un punz n centrador haga un corte en la superficie de la cer mica a l...

Page 16: ...e panel entre en el canal de pared opuesto Fig A Centre la ducha sobre la base Instale los pernos con extremo semiesf rico y los cojinetes pivote ajustables en cada uno de los bloques Fig B Aseg relos...

Page 17: ...e 3 32 drill bit provided drill holes through each of the six holes in the panel uprights and into the wall channels Fig A Secure the shower to the wall channels with 6 x 1 2 long screws Fig B Aseg re...

Page 18: ...e glass door panel Finish installing door panel as shown in Fig B A Tilt the glass door panel to the side and swing the glass clamp under and behind the rail B With the glass clamp inside the shower i...

Page 19: ...gasket the outside of the U shaped part will rest on the metal sill Cut off excess at top Instale el junta de estanqueidad inferior Fig A Instale el junta de estanqueidad del lado de la manija en el...

Page 20: ...top of the adjustable pivot bushing Fig A Turning the adjustable pivot bushing as shown in Fig B will move the handle side of the door in and out by changing the pivot point of the glass clamp When p...

Page 21: ...e centrado entre los dos paneles fijos Esto se logra girando con un destornillador Phillips el tornillo de ajuste ubicado en las abrazaderas para vidrio G relo en sentido horario para mover la puerta...

Page 22: ...to get more sealing pressure Instale el junta de estanqueidad del lado de la bisagra en el borde del lado de la bisagra del panel de la puerta de vidrio La parte en forma de U del junta de estanqueida...

Page 23: ...r unit Around screwheads Apply silicone sealant to these locations on the outside of the shower unit Along seams between shower and walls Along seams between wall channels and panel uprights Along sea...

Page 24: ...empo Los paneles transl cidos la base o plato de ducha y las paredes pueden limpiarse con un detergente suave aclar ndolos despu s y sec ndolos con una gamuza o pa o suave Utilice un limpiacristales p...

Page 25: ...or any other person MAAX reserves the right to modify this warranty at any time it being understood that such modification will not alter the warranty conditions applicable at the time of the sale of...

Page 26: ...nt du retrait ou du remplacement de tout produit l ment ou pi ce faisant l objet de la pr sente garantie MoiNs d iNdiCatioN CoNtrairE auX pr sENtEs MaaX N oFFrE auCuNE GaraNtiE EXprEssE ou iMpliCitE N...

Page 27: ...t ou d installation de ce qui pr c de est fournie par l utilisateur d montrant que la d faillance est survenue ou a t d couverte pendant la p riode de garantie et 4 une personne autoris e d un service...

Page 28: ...2008 MaaX Bath inc priNtEd iN CaNada iMpriM au CaNada iMprEso EN CaNada 2010 11 19 10017660 www maax com technical services service technique servicio t cnico t 1 877 361 2044 F 1 888 361 2045...

Reviews: