MAAX 10017507 Installation Instructions Manual Download Page 8

8

Bathtub Without Drilling 

Template

Lay the bathtub on the piece of plywood 

that will be covering the island. Using a 

level or a plumb line, mark the contour 

of the bathtub on the piece of plywood. 

Cut 3/4" inside the line traced previously. 

Fig. 7. Install the piece of plywood on top 

of the island.

Securing the Bathtub

Fasten  six  (6)  wood  blocks  around  the 

bathtub to secure it in place (Blocks not 

supplied).  Fig.  8.  The  bathtub  must  be 

supported by the island 3/4" (19 mm)  and 

the floor, never by the island alone. Fig. 7. 

If necessary, remove wood blocks under 

edge of bathtub.

Connecting the Plumbing

Connect the plumbing (drain, overflow, 

faucets, etc.) according to local standards 

and to the general rules in this guide. Make 

sure  that  all  joints  are  waterproof.  Fill  up 

the bathtub and inspect for leaks.

Finishing Up

Install the finish covering over the island 

and fill the joints with silicone sealant. 

Fig. 9. 

Baignoire sans gabarit de perçage

Déposer la baignoire sur la pièce de contre-

plaqué qui recouvrira l’îlot. À l’aide d’un 

niveau ou d’un fil à plomb, tracer, sur le 

contre-plaqué, une ligne correspondant au 

rebord extérieur de la baignoire. Découper 

à 3/4 po à l’intérieur de la forme tracée 

précédemment. Fig. 7. Installer le contre-

plaqué sur l’îlot.

Fixation

Installer la baignoire dans l’îlot et fixer six 

(6) blocs de bois (non inclus) autour de la 

baignoire pour l’empêcher de se déplacer. 

Fig.  8.  La  baignoire  ne  doit  jamais  être 

soutenue seulement par le cadre de l’îlot 

mais doit reposer à la fois sur celui-ci 3/4 

po  (19  mm)  et  sur  le  plancher.  Fig.  7.  Si 

nécessaire, retirer les blocs de bois sous le 

rebord de la baignoire.

Raccordement de la plomberie

Effectuer le raccordement de la plomberie 

(drain, robinet, trop-plein, etc.) selon les 

normes locales et les règles générales au 

début de ce guide. Remplir la baignoire et 

vérifier s’il y a des fuites.

Finition

Poser le revêtement de finition sur tout l’îlot 

et recouvrir les joints avec un scellant au 

silicone. Fig. 9.

Bañera sin planilla para 

perforación

Deposite la bañera sobre la madera 

contrachapada que va recubrir el islote. 

Usando un nivel o un hilo de plomo, dibuje 

el contorno de la bañera sobre la madera 

contrachapada. Recorte a 3/4" hacia el 

interior respecto de la traza precedente. 

Fig.  7.  Instale  la  madera  contrachapada 

sobre el islote.

Fijación

Instale la bañera y sujétela a su alrededor 

con seis (6) bloques de madera (no 

incluidos)  para evitar que se mueva. 

Fig.  8. 

La bañera debe estar sostenida 

por el marco del islote y el piso, nunca 

debe estar sólo sostenida  por el marco 

del islote. Fig. 7. Si fuese necesario, quite 

los bloques de madera bajo el borde de la 

bañera.

Conexión de la plomería

Conecte la tubería (desagüe, grifos, 

rebosadero, etc.) según las normas locales 

y reglas generales que se encuentran al 

inicio de esta guía. Llene la bañera de 

agua y compruebe si hay fugas.

Acabado

Colocar el revestimiento de acabado sobre 

todo el islote y cubrir las junturas con 

sellador de silicona. Fig. 9.

Wood blocks

Blocs de bois

Bloques de madera

BATHTUB

BAIGNOIRE

BAÑERA

SILICONE SEALANT

SCELLANT AU SILICONE

SILICO NO SCILA DORA

PODIUM COVERING

REVÊTEMENT DE FINITION

REVESTIMIENTO DE ACABADO

FRAME SUPPORT
SUPPORT DE BAIN
SOPORTE DE LA BAÑERA

Fig. 8

Fig. 9

3/4"

(19 mm)

Fig. 7

Summary of Contents for 10017507

Page 1: ...ial number Numéro de série Número de Serie IMPORTANT Record the serial number IMPORTANT Noter le numéro de série IMPORTANTE Registre el número de serie INSTALLATIONINSTRUCTIONS GUIDE D INSTALLATION GUÍA DE INSTALACIÓN For fiberglass or AcrylX bathtub shower and tub shower Pour baignoire douche et baignoire douche en fibre de verre ou en AcrylX Para bañera ducha y bañera ducha de fibra de vidrio o ...

Page 2: ......

Page 3: ...ing for the Plumbing 6 Positioning the Faucets 6 Obligatory Test 6 Undermount installation 6 DROP IN INSTALLATION BATHTUB Framing 7 Bathtub Without Drilling Template 8 Securing the Bathtub 8 Connecting the Plumbing 8 Finishing Up 8 ALCOVE INSTALLATION BATHTUB Framing 9 Securing the Bathtub 9 Connectong the Plumbing 10 Finishing Up 10 SHOWER AND TUB SHOWER INSTALLATION Framing 11 Preparation 12 Wat...

Page 4: ...Vérifier si les dimensions des plans correspondent à celles de l unité Si un tablier doit être installé s assurer que la baignoire est installée à la même hauteur que le dessus du couvre plancher Lors de l installation d une baignoire munie d un système tourbillon et thérapeutique prévoir un emplacement pour le souffleur du système thérapeutique soit à l intérieur ou à l extérieur de l alcôve ou d...

Page 5: ... faciliter la mise de niveau il est recommandé d étendre une couche de mortier ou de plâtre et de la recouvrir d une feuille de polyéthylène de 2 mil La couche devrait être assez épaisse pour faciliter la mise de niveau et non pas hausser l unité Une fois l unité en position s assurer qu elle est de niveau dans les deux directions afin d assurer le drainage Fig 1 La mise de niveau doit se faire un...

Page 6: ...s serrer à la main seulement MAAX n est pas responsable des défauts ou problèmes découverts ou qui auraient pu être réparés ou évités suite à cette procédure Installation Undermount Pour une installation Undermount d une baignoire se référer aux figures ci dessous à titre d exemple Fig 5 1 et Fig 5 2 Importante La bañera hidroterapéutica nunca debe apoyarse en los chorros dejar por lo menos 1 4 6 ...

Page 7: ... 79 15 1 2 16 1 8 819 838 1835 2007 394 410 32 32 72 79 14 1 2 16 813 813 1829 2007 368 406 36 34 72 17 18 914 864 1829 432 457 48 36 75 5 8 87 1 8 18 1 4 24 1219 914 1921 2213 464 610 47 1 2 37 75 1 2 87 29 1 4 23 3 4 1207 940 1918 2210 743 603 36 37 74 3 4 17 3 8 18 1 4 914 940 1899 441 464 47 3 4 35 74 3 4 16 23 7 8 1213 889 1899 406 606 30 29 1 2 72 78 3 4 13 3 4 15 762 749 1829 2000 349 381 3...

Page 8: ...po 19 mm et sur le plancher Fig 7 Si nécessaire retirer les blocs de bois sous le rebord de la baignoire Raccordement de la plomberie Effectuer le raccordement de la plomberie drain robinet trop plein etc selon les normes locales et les règles générales au début de ce guide Remplir la baignoire et vérifier s il y a des fuites Finition Poser le revêtement de finition sur tout l îlot et recouvrir le...

Page 9: ... Modèle Modelo A B C D E 58 1 4 40 1 4 20 1 8 20 1 8 10 1480 1022 511 511 254 Modelo Modèle Modelo A B C C D E 32 29 1 2 72 14 1 2 16 813 749 1829 368 406 32 1 4 33 72 1 4 79 15 1 2 16 1 8 819 838 1835 2007 394 410 32 32 72 79 14 1 2 16 813 813 1829 2007 368 406 36 34 72 17 18 914 864 1829 432 457 48 36 75 5 8 87 1 8 18 1 4 24 1219 914 1921 2213 464 610 47 1 2 37 75 1 2 87 29 1 4 23 3 4 1207 940 1...

Page 10: ...tenida por el listón de madera colocado debajo de la brida de azulejos sino que debe apoyarse al mismo tiempo en el listón y en el piso Utilice cuñas de madera si hace falta La brida de azulejos no está hecha para sostener el peso de la bañera Taladar la brida para azulejo y sujetar el bañera en los montantes Conexión de la tubería Conecte la tubería desagüe llaves rebosadero etc según las normas ...

Page 11: ...87 15 1 2 394 7 178 7 1 2 191 1524 60 Frame Dimensions Dimensions de la Structure Dimensiones de la Estructura Model Modèle Modelo A B C C D E Model Modèle Modelo A B C C D E Frame Dimensions Dimensions de la Structure Dimensiones de la Estructura Frame Dimensions Dimensions de la Structure Dimensiones de la Estructura Model Modèle Modelo A B C C D E 59 7 8 36 3 4 78 3 4 18 5 8 8 1 4 1521 933 2000...

Page 12: ...r covered with a 2 mil polyethy lene sheet Carefully put the unit into the frame and push it onto the wall Ensure that the unit is plumb and in contact with the floor Mark precisely the location of faucets and shower head behind the unit Take the unit out and drill 3 16 inch 5 mm holes Check that the holes correspond to plumbing and cut out holes to the required diameter from the inside finished s...

Page 13: ...Les unités sectionnelles qui ont été désassemblées doivent être réassemblées avant la pose finale Au réassemblage appliquer un joint de silicone entre les lèvres Fig 18 Utiliser les vis qui retenaient les pièces ensemble lors de la réception de l unité Important Ne pas trop serrer les vis Essuyez l excès de calfeutrant immédiatement avec un chiffon humide Note Si les unités sectionnelles sont en c...

Page 14: ...rededor del reborde de la ducha o de la bañera ducha Fig 19 E Montar el techo por medio de tuercas tor nillos y arandelas no suministrado Fijación Coloque la unidad en la estructura Haga perforaciones de 3 16 5 mm en el borde de fijación a una distancia de 8 203 mm Fije con tornillos de 8 x 1 1 4 32 mm de cabeza plana o cruciformes no incluidos Fije la unidad comenzando por las esquinas Después de...

Page 15: ...efuerzos Con objeto de asegurar una rigidez máxima a las paredes de la unidad añada piezas de madera a una altura de 48 respecto del fondo de la unidad entre el envés de las paredes de la unidad y el armazón Fig 21 Importante Las piezas de madera no deben obstruir llaves y elementos de las tuberías No forzar las paredes de la unidad hacia el interior Conexión de la plomería Conecte la tubería desa...

Page 16: ...e nettoyants abrasifs grattoirs brosses métalliques ni autres objets ou produits pouvant égratigner ou ternir les surfaces Pour nettoyer la tuyauterie d un système tourbillon en prolonger la durée et l efficacité ainsi que prévenir l accumulation de résidus il est conseillé d utiliser le nettoyant MONSIEUR MAAXMC vendu chez tous les détaillants MAAX Utilisé mensuellement ce produit est considéré c...

Page 17: ...tends only to the original owner end user for personal household use For commercial uses additional limitations apply For accessing product Limited warranty please visit www maax com ca warranty LIMITED WARRANTY CANADA GARANTIE LIMITÉE CANADA MAAX Bath Inc offre une garantie limitée expresse sur chacun de ses produits Cette garantie s adresse uniquement au propriétaire utilisateur original pour un...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...RESO EN CANADA 2020 08 03 10017507 www maax com Technical Services Service technique Servicio técnico TO BE REMOVED FOR USE BY THE OCCUPANT RETIRER DE L UNITÉ AVANT L UTILISATION RETIRE DE LA UNIDAD ANTES DE USAR T 1 877 GET MAAX 1 877 438 6229 F 1 877 636 6250 ...

Reviews: