MAAX 10017507 Installation Instructions Manual Download Page 16

16

TROUBLESHOOTING

Water accumulates around the drain and the 

bathtub does not completely empty.

•  Check that the installation is level and that the 

bathtub sits firmly on its base; if necessary, 

shim with wood wedges under the wood 

base only.

Bottom of bathtub moves during use.

•  Bathtub is not sitting firmly on its base; shim 

if necessary.

Polyethylene film will not come off.

•  Use hair dryer to blow hot air on the surface.

MAINTENANCE

Regular disinfections provide an effective 

defense against various types of bacteria 

susceptible of developing in the deposits that 

build up over time in all bathtubs and showers.

For  daily  maintenance  cleaning,  use  a  moist 

cloth and gentle liquid detergent.

For acrylic surfaces, occasional use of a special 

acrylic surface cleaner such as 

LUMASHINE

®

 

or 

LUMACREAM

®

 will add luster and protect 

the finish. 

Do not use abrasive cleaners, scrapers, metal 

brushes, or any items or products that could 

scratch or dull the surface.

To clean whirlpool piping, prevent residue 

build-up and extend the life and performance 

of whirlpool tubs, we recommend 

MISTER 

MAAX™

 cleaner, available from all MAAX 

dealers. When used monthly, 

MISTER MAAX™

 

is considered an effective disinfectant to clean 

whirlpool and jet air circulation systems.

Paint stains: Use either turpentine or a paint 

thinner.

Joint compound: Use a plastic or wood spatula 

covered with a damp cloth. Do not use a metal 

blade or a metal brush.

If a rubber mat is used, it must be removed 

immediately after each use. Ignoring this 

recommendation will cause damage not 

covered by the warranty.

DÉPANNAGE

L’eau s’accumule autour du drain et la baignoire 

ne se vide pas complètement.

• Vérifier si l’installation est de niveau et si la 

baignoire est bien appuyée sur sa base. Si 

nécessaire, utiliser des cales de bois sous la 

base de bois seulement.

Le fond de la baignoire bouge pendant 

l’utilisation.

• La baignoire n’est pas bien ap puyée sur sa 

base. Si né cessaire, utiliser des cales de bois.

La pellicule de plastique ne se décolle pas.

• Utiliser un séchoir à cheveux pour souffler de 

l’air chaud sur la surface collée.

ENTRETIEN 

Une désinfection régulière constitue une 

excellente prévention contre les types de 

bactéries susceptibles de se développer au fil du 

temps dans les baignoires et les douches.

Pour l’entretien journalier, utiliser un chiffon 

humide et un détersif liquide doux.

Dans le cas des surfaces en acrylique, 

l’application d’un nettoyeur spécial tel que 

LUMASHINE

MD

 ou 

LUMACREAM

MD

 

ajoutera 

du lustre et protégera le fini.

Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs, 

grattoirs, brosses métalliques, ni autres objets 

ou produits pouvant égratigner ou ternir les 

surfaces.
Pour nettoyer la tuyauterie d’un système 

tourbillon, en prolonger la durée et l’efficacité, 

ainsi que prévenir l’accumulation de résidus, il 

est conseillé d’utiliser le nettoyant 

MONSIEUR 

MAAX

MC

 vendu chez tous les détaillants MAAX. 

Utilisé mensuellement, ce produit est considéré 

comme un désinfectant efficace des systèmes 

tourbillon et de massage par air.

Taches de peinture: Utiliser de la térébenthine 

ou un diluant à peinture.
Composé à joint: Utiliser une spatule de 

plastique ou de bois recouverte d’un linge 

humide; éviter les lames de métal et les 

brosses métalliques.

Si un tapis de caoutchouc est uti lisé, il est 

obligatoire de l’enlever immé diatement après 

chaque utili sation. L’utilisation non conforme 

d’un tel tapis causera des dom mages exclus 

de la garantie.

GUÍA DE POSIBLES PROBLEMAS

El agua se acumula alrededor del sumidero y la 

bañera no se vacía completamente.

• Verificar que la instalación esté nivelada y 

la bañera bien afianzada  en su ba se. Si es 

necesario, calzar con cuñas de madera sólo 

debajo de la base de madera.

El fondo de la bañera se mueve cuando se 

usa.

• La bañera no está bien afianzada en su base. 

Use cu ñas de madera si es necesario.

La membrana de plástico no se despega.

• Utilizar un secador de pelo para soplar aire 

caliente en la superficie adherida.

MANTENIMIENTO

Una desinfección periódica es un buen medio 

para evitar los diferentes tipos de bacterias que 

pueden aparecer con el tiempo en las bañeras 

y duchas.

Para el mantenimiento diario, utilice un trapo 

húmedo y un detergente líquido suave.

Cuando se trate de superficies acrílicas, se 

puede utilizar un limpiador especial, como 

LUMASHINE

MR

 o 

LUMACREAM

MR

, que añadirá 

lustre y protegerá el acabado. 

No emplee nunca limpiadores abrasivos, 

raspadores, cepillos metálicos ni otros objetos 

o productos que pueden rozar o deslustrar las 

superficies.
Para limpiar las tuberías de un sistema de 

hidromasaje, prolongar su duración y eficacia y 

evitar la acumulación de residuos, se aconseja 

emplear el limpiador 

MISTER MAAX

MC

, que se 

vende en todos los comercios minoristas de 

productos MAAX. Si se emplea cada mes, este 

producto actúa como un desinfectante eficaz de 

los sistemas de hidromasaje y de masaje por 

aire.
Manchas de pintura: Utilizar tremen tina u otro 

disolvente de pintura.
Compuesto para junturas: Utilizar una espátula 

de plástico o de madera cubierta con un paño 

húmedo; evitar lijas metálicas y cepillos de 

alambre.

Si se emplea una alfombra de goma hay que 

quitarla inmediatamente después de haberla 

utilizado. El empleo continuo de ese tipo de 

alfombra causa daños que no están cubiertos 

por la garantía.

Summary of Contents for 10017507

Page 1: ...ial number Numéro de série Número de Serie IMPORTANT Record the serial number IMPORTANT Noter le numéro de série IMPORTANTE Registre el número de serie INSTALLATIONINSTRUCTIONS GUIDE D INSTALLATION GUÍA DE INSTALACIÓN For fiberglass or AcrylX bathtub shower and tub shower Pour baignoire douche et baignoire douche en fibre de verre ou en AcrylX Para bañera ducha y bañera ducha de fibra de vidrio o ...

Page 2: ......

Page 3: ...ing for the Plumbing 6 Positioning the Faucets 6 Obligatory Test 6 Undermount installation 6 DROP IN INSTALLATION BATHTUB Framing 7 Bathtub Without Drilling Template 8 Securing the Bathtub 8 Connecting the Plumbing 8 Finishing Up 8 ALCOVE INSTALLATION BATHTUB Framing 9 Securing the Bathtub 9 Connectong the Plumbing 10 Finishing Up 10 SHOWER AND TUB SHOWER INSTALLATION Framing 11 Preparation 12 Wat...

Page 4: ...Vérifier si les dimensions des plans correspondent à celles de l unité Si un tablier doit être installé s assurer que la baignoire est installée à la même hauteur que le dessus du couvre plancher Lors de l installation d une baignoire munie d un système tourbillon et thérapeutique prévoir un emplacement pour le souffleur du système thérapeutique soit à l intérieur ou à l extérieur de l alcôve ou d...

Page 5: ... faciliter la mise de niveau il est recommandé d étendre une couche de mortier ou de plâtre et de la recouvrir d une feuille de polyéthylène de 2 mil La couche devrait être assez épaisse pour faciliter la mise de niveau et non pas hausser l unité Une fois l unité en position s assurer qu elle est de niveau dans les deux directions afin d assurer le drainage Fig 1 La mise de niveau doit se faire un...

Page 6: ...s serrer à la main seulement MAAX n est pas responsable des défauts ou problèmes découverts ou qui auraient pu être réparés ou évités suite à cette procédure Installation Undermount Pour une installation Undermount d une baignoire se référer aux figures ci dessous à titre d exemple Fig 5 1 et Fig 5 2 Importante La bañera hidroterapéutica nunca debe apoyarse en los chorros dejar por lo menos 1 4 6 ...

Page 7: ... 79 15 1 2 16 1 8 819 838 1835 2007 394 410 32 32 72 79 14 1 2 16 813 813 1829 2007 368 406 36 34 72 17 18 914 864 1829 432 457 48 36 75 5 8 87 1 8 18 1 4 24 1219 914 1921 2213 464 610 47 1 2 37 75 1 2 87 29 1 4 23 3 4 1207 940 1918 2210 743 603 36 37 74 3 4 17 3 8 18 1 4 914 940 1899 441 464 47 3 4 35 74 3 4 16 23 7 8 1213 889 1899 406 606 30 29 1 2 72 78 3 4 13 3 4 15 762 749 1829 2000 349 381 3...

Page 8: ...po 19 mm et sur le plancher Fig 7 Si nécessaire retirer les blocs de bois sous le rebord de la baignoire Raccordement de la plomberie Effectuer le raccordement de la plomberie drain robinet trop plein etc selon les normes locales et les règles générales au début de ce guide Remplir la baignoire et vérifier s il y a des fuites Finition Poser le revêtement de finition sur tout l îlot et recouvrir le...

Page 9: ... Modèle Modelo A B C D E 58 1 4 40 1 4 20 1 8 20 1 8 10 1480 1022 511 511 254 Modelo Modèle Modelo A B C C D E 32 29 1 2 72 14 1 2 16 813 749 1829 368 406 32 1 4 33 72 1 4 79 15 1 2 16 1 8 819 838 1835 2007 394 410 32 32 72 79 14 1 2 16 813 813 1829 2007 368 406 36 34 72 17 18 914 864 1829 432 457 48 36 75 5 8 87 1 8 18 1 4 24 1219 914 1921 2213 464 610 47 1 2 37 75 1 2 87 29 1 4 23 3 4 1207 940 1...

Page 10: ...tenida por el listón de madera colocado debajo de la brida de azulejos sino que debe apoyarse al mismo tiempo en el listón y en el piso Utilice cuñas de madera si hace falta La brida de azulejos no está hecha para sostener el peso de la bañera Taladar la brida para azulejo y sujetar el bañera en los montantes Conexión de la tubería Conecte la tubería desagüe llaves rebosadero etc según las normas ...

Page 11: ...87 15 1 2 394 7 178 7 1 2 191 1524 60 Frame Dimensions Dimensions de la Structure Dimensiones de la Estructura Model Modèle Modelo A B C C D E Model Modèle Modelo A B C C D E Frame Dimensions Dimensions de la Structure Dimensiones de la Estructura Frame Dimensions Dimensions de la Structure Dimensiones de la Estructura Model Modèle Modelo A B C C D E 59 7 8 36 3 4 78 3 4 18 5 8 8 1 4 1521 933 2000...

Page 12: ...r covered with a 2 mil polyethy lene sheet Carefully put the unit into the frame and push it onto the wall Ensure that the unit is plumb and in contact with the floor Mark precisely the location of faucets and shower head behind the unit Take the unit out and drill 3 16 inch 5 mm holes Check that the holes correspond to plumbing and cut out holes to the required diameter from the inside finished s...

Page 13: ...Les unités sectionnelles qui ont été désassemblées doivent être réassemblées avant la pose finale Au réassemblage appliquer un joint de silicone entre les lèvres Fig 18 Utiliser les vis qui retenaient les pièces ensemble lors de la réception de l unité Important Ne pas trop serrer les vis Essuyez l excès de calfeutrant immédiatement avec un chiffon humide Note Si les unités sectionnelles sont en c...

Page 14: ...rededor del reborde de la ducha o de la bañera ducha Fig 19 E Montar el techo por medio de tuercas tor nillos y arandelas no suministrado Fijación Coloque la unidad en la estructura Haga perforaciones de 3 16 5 mm en el borde de fijación a una distancia de 8 203 mm Fije con tornillos de 8 x 1 1 4 32 mm de cabeza plana o cruciformes no incluidos Fije la unidad comenzando por las esquinas Después de...

Page 15: ...efuerzos Con objeto de asegurar una rigidez máxima a las paredes de la unidad añada piezas de madera a una altura de 48 respecto del fondo de la unidad entre el envés de las paredes de la unidad y el armazón Fig 21 Importante Las piezas de madera no deben obstruir llaves y elementos de las tuberías No forzar las paredes de la unidad hacia el interior Conexión de la plomería Conecte la tubería desa...

Page 16: ...e nettoyants abrasifs grattoirs brosses métalliques ni autres objets ou produits pouvant égratigner ou ternir les surfaces Pour nettoyer la tuyauterie d un système tourbillon en prolonger la durée et l efficacité ainsi que prévenir l accumulation de résidus il est conseillé d utiliser le nettoyant MONSIEUR MAAXMC vendu chez tous les détaillants MAAX Utilisé mensuellement ce produit est considéré c...

Page 17: ...tends only to the original owner end user for personal household use For commercial uses additional limitations apply For accessing product Limited warranty please visit www maax com ca warranty LIMITED WARRANTY CANADA GARANTIE LIMITÉE CANADA MAAX Bath Inc offre une garantie limitée expresse sur chacun de ses produits Cette garantie s adresse uniquement au propriétaire utilisateur original pour un...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...RESO EN CANADA 2020 08 03 10017507 www maax com Technical Services Service technique Servicio técnico TO BE REMOVED FOR USE BY THE OCCUPANT RETIRER DE L UNITÉ AVANT L UTILISATION RETIRE DE LA UNIDAD ANTES DE USAR T 1 877 GET MAAX 1 877 438 6229 F 1 877 636 6250 ...

Reviews: