MAAX 10017507 Installation Instructions Manual Download Page 6

6

Important:

The therapeutic bathtub must never rest 

on the jets: leave a minimum space of 1/4" 

(6 mm) under the jets.

Support

Ensure that the structure can support the 

weight of the tub filled with water and a 

person.

Drilling for the Plumbing

Mark the location of the faucets on the 

underside of the unit and drill 3/16" (5 

mm) pilot holes. Make sure the holes 

line up with the plumbing. Drill directly 

on the finished side, following the faucet  

installation instructions. Fig. 3

Positioning the Faucets

Position the faucets at the recommended 

height. Fig. 4

Obligatory Test

The bathtub must be tested before 

installation is complete. Fill the tub to the 

overflow and inspect for leaks.

Tighten any loose connections between 

the hoses and motor by hand.

MAAX is not responsible for defects and/

or problems discovered in course of this 

procedure, or those that could have been 

repaired or avoided by following it.

Undermount installation

For  the  Undermount  installation  of  your 

bathtub, please refer to the figures below 

as an example. Fig. 5.1 and Fig. 5.2

Important:

La baignoire thérapeutique ne doit jamais 

être appuyée sur les jets; laisser au 

minimum 1/4 po (6 mm) sous les jets.

Support

S’assurer que la structure peut supporter 

le poids de la baignoire remplie d’eau 

contenant une personne.

Perçage de la plomberie

Marquer l’emplacement de la robinetterie 

à l’arrière de l’unité et percer des trous 

pilotes de 3/16 po (5 mm). Vérifier si les 

trous correspondent bien à la plomberie. 

Percer directement sur le côté fini (intérieur) 

selon les instructions d’installation de la 

robinetterie. Fig. 3

Positionnement de la robinetterie

Positionner la robinetterie à la hauteur 

recommandée. Fig. 4

La baignoire doit être testée

Avant de terminer l’installation, la baignoire 

doit être testée ; remplir la baignoire 

jusqu’au trop-plein et vérifier s’il y a des 

fuites.

S’assurer que les raccords des tuyaux au 

moteur sont bien serrés (serrer à la main 

seulement).

MAAX n’est pas responsable des défauts 

ou problèmes découverts ou qui auraient 

pu être réparés ou évités suite à cette 

procédure.

Installation «Undermount»

Pour  une  installation  «Undermount»  d’une 

baignoire, se référer aux figures ci-dessous, 

à titre d’exemple. Fig. 5.1 et Fig. 5.2

Importante:

La bañera hidroterapéutica nunca debe 

apoyarse en los chorros: dejar por lo menos   

1/4" (6 mm) debajo de los chorros.

Soporte

Asegurarse que la estructura pueda soportar 

el peso de la bañera llena de agua y una 

persona.

Perforaciones para tuberías

Marque la ubicación de las llaves de grifo 

en la parte trasera de la unidad y perfore 

agujeros provisionales de 3/16" (5 mm). 

Asegúrese que los agujeros se acoplan 

a la tubería. Perforar directamente por el 

lado terminado, según las instrucciones para 

instalar la grifería. Fig. 3

Posicionamiento de la grifería

Posicione la grifería a la altura 

recomendada. Fig. 4

La bañera debe ser probada

Antes de terminar la instalación, la bañera 

debe ser probada; llenar la bañera hasta 

el rebosadero y comprobar si hay fugas.

Cerciorarse de que las tuberías conectadas 

al motor estén bien ajustadas (ajuste 

solamente a mano).

MAAX no es responsable de los defectos 

o problemas que hubieran podido ser 

descubiertos, reparados o evitados luego de 

haber efectuado esta prueba.

Instalación «bajo tarima»

Para  una  instalación  «Undermount»  («bajo 

tarima») de una bañera, referirse a las figuras 

de abajo, como ejemplo. Fig. 5.1 y Fig. 5.2

Finishing material

Matériel de finition

Materiel de acabado
Adjustment material

Matériel d'ajustement

Materiel de ajuste
5/8" Plywood

Contreplaqué 5/8"

Madera

contrachapada 5/8 pul.

Finishing material

Matériel de finition

Materiel de acabado

Adjustment material

Matériel d'ajustement

Materiel de ajuste

5/8" Plywood

Contreplaqué 5/8"

Madera contrachapada 5/8 pul.

Silicone

Silicona

Bathtub

Baignoire

Bañera

Bathtub support (Island)

Support de bain (Ilôt)

Soporte de bañera (Islote)

Fig. 5.1

Fig. 5.2

78" (1981 mm)

45" (1

143 mm)

78" (1981 mm)

5" (127 mm)

4" (102 mm)

Fig. 3

Bathtub and 

Tub-shower

Baignoire et

Bain-douche

Bañera y 

Bañera-ducha

Shower

Douche

Ducha

Fig. 4

Summary of Contents for 10017507

Page 1: ...ial number Numéro de série Número de Serie IMPORTANT Record the serial number IMPORTANT Noter le numéro de série IMPORTANTE Registre el número de serie INSTALLATIONINSTRUCTIONS GUIDE D INSTALLATION GUÍA DE INSTALACIÓN For fiberglass or AcrylX bathtub shower and tub shower Pour baignoire douche et baignoire douche en fibre de verre ou en AcrylX Para bañera ducha y bañera ducha de fibra de vidrio o ...

Page 2: ......

Page 3: ...ing for the Plumbing 6 Positioning the Faucets 6 Obligatory Test 6 Undermount installation 6 DROP IN INSTALLATION BATHTUB Framing 7 Bathtub Without Drilling Template 8 Securing the Bathtub 8 Connecting the Plumbing 8 Finishing Up 8 ALCOVE INSTALLATION BATHTUB Framing 9 Securing the Bathtub 9 Connectong the Plumbing 10 Finishing Up 10 SHOWER AND TUB SHOWER INSTALLATION Framing 11 Preparation 12 Wat...

Page 4: ...Vérifier si les dimensions des plans correspondent à celles de l unité Si un tablier doit être installé s assurer que la baignoire est installée à la même hauteur que le dessus du couvre plancher Lors de l installation d une baignoire munie d un système tourbillon et thérapeutique prévoir un emplacement pour le souffleur du système thérapeutique soit à l intérieur ou à l extérieur de l alcôve ou d...

Page 5: ... faciliter la mise de niveau il est recommandé d étendre une couche de mortier ou de plâtre et de la recouvrir d une feuille de polyéthylène de 2 mil La couche devrait être assez épaisse pour faciliter la mise de niveau et non pas hausser l unité Une fois l unité en position s assurer qu elle est de niveau dans les deux directions afin d assurer le drainage Fig 1 La mise de niveau doit se faire un...

Page 6: ...s serrer à la main seulement MAAX n est pas responsable des défauts ou problèmes découverts ou qui auraient pu être réparés ou évités suite à cette procédure Installation Undermount Pour une installation Undermount d une baignoire se référer aux figures ci dessous à titre d exemple Fig 5 1 et Fig 5 2 Importante La bañera hidroterapéutica nunca debe apoyarse en los chorros dejar por lo menos 1 4 6 ...

Page 7: ... 79 15 1 2 16 1 8 819 838 1835 2007 394 410 32 32 72 79 14 1 2 16 813 813 1829 2007 368 406 36 34 72 17 18 914 864 1829 432 457 48 36 75 5 8 87 1 8 18 1 4 24 1219 914 1921 2213 464 610 47 1 2 37 75 1 2 87 29 1 4 23 3 4 1207 940 1918 2210 743 603 36 37 74 3 4 17 3 8 18 1 4 914 940 1899 441 464 47 3 4 35 74 3 4 16 23 7 8 1213 889 1899 406 606 30 29 1 2 72 78 3 4 13 3 4 15 762 749 1829 2000 349 381 3...

Page 8: ...po 19 mm et sur le plancher Fig 7 Si nécessaire retirer les blocs de bois sous le rebord de la baignoire Raccordement de la plomberie Effectuer le raccordement de la plomberie drain robinet trop plein etc selon les normes locales et les règles générales au début de ce guide Remplir la baignoire et vérifier s il y a des fuites Finition Poser le revêtement de finition sur tout l îlot et recouvrir le...

Page 9: ... Modèle Modelo A B C D E 58 1 4 40 1 4 20 1 8 20 1 8 10 1480 1022 511 511 254 Modelo Modèle Modelo A B C C D E 32 29 1 2 72 14 1 2 16 813 749 1829 368 406 32 1 4 33 72 1 4 79 15 1 2 16 1 8 819 838 1835 2007 394 410 32 32 72 79 14 1 2 16 813 813 1829 2007 368 406 36 34 72 17 18 914 864 1829 432 457 48 36 75 5 8 87 1 8 18 1 4 24 1219 914 1921 2213 464 610 47 1 2 37 75 1 2 87 29 1 4 23 3 4 1207 940 1...

Page 10: ...tenida por el listón de madera colocado debajo de la brida de azulejos sino que debe apoyarse al mismo tiempo en el listón y en el piso Utilice cuñas de madera si hace falta La brida de azulejos no está hecha para sostener el peso de la bañera Taladar la brida para azulejo y sujetar el bañera en los montantes Conexión de la tubería Conecte la tubería desagüe llaves rebosadero etc según las normas ...

Page 11: ...87 15 1 2 394 7 178 7 1 2 191 1524 60 Frame Dimensions Dimensions de la Structure Dimensiones de la Estructura Model Modèle Modelo A B C C D E Model Modèle Modelo A B C C D E Frame Dimensions Dimensions de la Structure Dimensiones de la Estructura Frame Dimensions Dimensions de la Structure Dimensiones de la Estructura Model Modèle Modelo A B C C D E 59 7 8 36 3 4 78 3 4 18 5 8 8 1 4 1521 933 2000...

Page 12: ...r covered with a 2 mil polyethy lene sheet Carefully put the unit into the frame and push it onto the wall Ensure that the unit is plumb and in contact with the floor Mark precisely the location of faucets and shower head behind the unit Take the unit out and drill 3 16 inch 5 mm holes Check that the holes correspond to plumbing and cut out holes to the required diameter from the inside finished s...

Page 13: ...Les unités sectionnelles qui ont été désassemblées doivent être réassemblées avant la pose finale Au réassemblage appliquer un joint de silicone entre les lèvres Fig 18 Utiliser les vis qui retenaient les pièces ensemble lors de la réception de l unité Important Ne pas trop serrer les vis Essuyez l excès de calfeutrant immédiatement avec un chiffon humide Note Si les unités sectionnelles sont en c...

Page 14: ...rededor del reborde de la ducha o de la bañera ducha Fig 19 E Montar el techo por medio de tuercas tor nillos y arandelas no suministrado Fijación Coloque la unidad en la estructura Haga perforaciones de 3 16 5 mm en el borde de fijación a una distancia de 8 203 mm Fije con tornillos de 8 x 1 1 4 32 mm de cabeza plana o cruciformes no incluidos Fije la unidad comenzando por las esquinas Después de...

Page 15: ...efuerzos Con objeto de asegurar una rigidez máxima a las paredes de la unidad añada piezas de madera a una altura de 48 respecto del fondo de la unidad entre el envés de las paredes de la unidad y el armazón Fig 21 Importante Las piezas de madera no deben obstruir llaves y elementos de las tuberías No forzar las paredes de la unidad hacia el interior Conexión de la plomería Conecte la tubería desa...

Page 16: ...e nettoyants abrasifs grattoirs brosses métalliques ni autres objets ou produits pouvant égratigner ou ternir les surfaces Pour nettoyer la tuyauterie d un système tourbillon en prolonger la durée et l efficacité ainsi que prévenir l accumulation de résidus il est conseillé d utiliser le nettoyant MONSIEUR MAAXMC vendu chez tous les détaillants MAAX Utilisé mensuellement ce produit est considéré c...

Page 17: ...tends only to the original owner end user for personal household use For commercial uses additional limitations apply For accessing product Limited warranty please visit www maax com ca warranty LIMITED WARRANTY CANADA GARANTIE LIMITÉE CANADA MAAX Bath Inc offre une garantie limitée expresse sur chacun de ses produits Cette garantie s adresse uniquement au propriétaire utilisateur original pour un...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...RESO EN CANADA 2020 08 03 10017507 www maax com Technical Services Service technique Servicio técnico TO BE REMOVED FOR USE BY THE OCCUPANT RETIRER DE L UNITÉ AVANT L UTILISATION RETIRE DE LA UNIDAD ANTES DE USAR T 1 877 GET MAAX 1 877 438 6229 F 1 877 636 6250 ...

Reviews: