background image

ENGLISH

DESCRIPTION

The hood may be in the filtering or the ducting version.
Filtering version (Fig. 1A o 1B): The hood aspirates the kitchen air saturated with fumes and odours, purifies it through
the grease filters and charcoal filters and returns clean air into the room. For constant efficiency, the charcoal filters must
be replaced periodically. The charcoal filters are not supplied.
Ducting version (Fig. 2): The hood aspirates the kitchen air saturated with fumes and odours, passes it through the grease
filters and expels it to the outside through an outlet pipe. With this version the charcoal filters are not required. Decide
from the outset on the type of installation (filtering or ducting). For greater efficiency, we recommend you install the hood
in the ducting version (if possible).

INSTALLATION

ATTENTION: Two persons are required for proper installation; the unit should be installed by a qualified operator.
1.

Features of the outlet pipe (only for the ducting version):  Before fixing, the outlet pipe for air evacuation to the

outside must be installed. Use an outlet pipe with: – minimum indispensable length; – minimum possible bends (maximum
angle of bend: 90°); – certified material (according to the State); – an as smooth as possible inside. It is also advisable
to avoid any drastic changes in pipe cross-section (recommended diameter: 150 mm). For air evacuation to the outside,
follow all the other instructions given on the “Warnings” sheet.
2.

Prepare the electric power supply (for the electric connection, follow all other indications stated on the “Warning”

sheet). If the model you have purchased is supplied with a decorative flue, prepare the electric power supply within
the decorative flue.
3.

Assembly of the metal grid (only for the filtering version of the extractor hood without decorative flue): the

metal grid must be assembled by operating inside the hood, therefore:
- For models with metal panels: Remove the upper panel gripping it on the right (or left) and pulling until the 2 internal
pins are released. Operate in the same way on the opposite side of the panel; slightly move the panel upwards until
the 2 tabs slip out of the slots (Fig. 3). Remove the upper grease filter by pushing the catch downwards and turning
the filter outwards (Fig. 4).
- For models with glass panels: Open the upper panel by gripping it at the bottom (Fig. 5). Remove the upper grease
filter by pushing the catch downwards and turning the filter outwards (Fig. 4).
- Proceed with fitting the metal grille securing it with 2 screws from the inside of the hood (Fig. 6).
4.

Assembly of the charcoal filter (only for the filtering version): check that the charcoal filters have already been

installed. Rest them on the sides of the motor and turn them in an anti-clockwise direction (Fig. 7).
5.

Assembly of the flange (only for the ducting version): install the flange in the device air outlet  and press slightly

(Fig.8).
6.

Fixing to the wall: Draw a line on the wall in vertical line with your hob. Mark the first 4 holes to be drilled in the wall,

respecting the distances indicated in Fig. 9. Drill the 4 holes and fit the screw anchors provided. Fix the metal brackets
(A) to the wall using the holes just drilled (Fig. 10); the screws for fixing the bracket are provided.
Hang the hood on the brackets (Fig. 11). Adjust the horizontal position moving the hood to the right or left so that it is
aligned with the wall units. When adjustment has been completed, without removing the hood, mark the other 2 holes to
be drilled (C) in the wall. Remove the hood and drill the holes marked (8 mm diameter). Then use the 2 screw anchors and
the 2 screws provided for final fixing.
Refit the grease filter and close the upper panel.
7.

Fixing of the telescopic decorative flue (the decorative flue is only present in certain models):

- Adjust the width of the support bracket (D) of the telescopic flue by means of the screws (E) as shown in Fig.12; then,
by means of the screw anchors and screws (F) provided, fix the bracket to the ceiling in such a way that it is positioned
along the axis with your hood.
- Only for the ducting version: Connect the air outlet pipe to the air vent of the hood. Use a flexible pipe and lock it to
the air vent of the hood with a metal hose clamp - Fig. 13 (pipe and clamp are not provided).
- Only for the filtering version: Mount the flange on the hood in correspondence to the air outlet point (Fig. 14). Take the
air baffle and fit a flexible pipe to it (125 mm diameter) locking it with a metal hose clamp (pipe and clamps are not provided).
Fit the air baffle to the upper flue (Fig. 15) with 4 screws. Connect the flexible pipe to the flange on the air vent (Fig. 16).
- Carry out the electrical connection of the hood using the power supply cable.
- Insert the extension flues setting them on the hood; extend the upper flue to the ceiling and secure with the 2 screws
(H) - Fig. 17.

OPERATION

Depending on the model, the unit is equipped with the following controls:

CONTROLS shown in Fig. 18:
A)
 Turns the LIGHTS off
B) Turns the LIGHTS on.

Summary of Contents for MST-90

Page 1: ...SE MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L UTILISATION ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE ...

Page 2: ...ownwards and turning the filter outwards Fig 4 Proceed with fitting the metal grille securing it with 2 screws from the inside of the hood Fig 6 4 Assembly of the charcoal filter only for the filtering version check that the charcoal filters have already been installed Rest them on the sides of the motor and turn them in an anti clockwise direction Fig 7 5 Assembly of the flange only for the ducti...

Page 3: ... front panels by gripping them on the right or left and pulling until the 2 internal pins are released Operate in the same way on the opposite side of the panel slightly move the panel upwards until the 2 tabs slip out of the slots Fig 3 Remove the grease filters by pushing the catch downwards and turning the filter outwards Fig 4 Removing the grease filter for models with glass panels Open the fr...

Page 4: ...entfernen indem die Klammer nach unten gedrückt und der Filter nach außen gedreht wird Abb 4 Das Metallgitter montieren und mit 2 Schrauben vom Innern der Abzughaube aus befestigen Abb 6 4 Anbringung des Kohlefilters nur für die Umluftversion Überprüfen Sie ob die Kohlefilter bereits angebracht sind gegebenenfalls an den Seiten des Motors anbringen und gegen den Uhrzeigersinn drehen Abb 7 5 Anbrin...

Page 5: ... das leuchtende oder blinkende Symbol um die Stundenstellung wieder auf null zu stellen Fettfilter BesondersistaufdieFettfilterzuachten Siesindregelmäßigzureinigen wennderAlarmFettfiltererscheint Für die Hinweise über den Filteralarm wird auf den Abschnitt Bedienung verwiesen Ausbau des Fettfilters für Modelle mit Metallplatten Die vorderen Platten abnehmen indem man diese an der rechten oder link...

Page 6: ...ns les limites du tuyau de décoration 3 Montage de la grille métallique uniquement pour la hotte en version recyclage et dépourvue de tuyau de décoration télescopique la grille métallique doit être montée à partir de l intérieur de la hotte Pour ce faire procédez de la façon suivante Pour les modèles à panneaux métalliques déposer le panneau supérieur en le saisissant par la partie droite ou gauch...

Page 7: ... A Allumage et extinction de l ÉCLAIRAGE 1 Actionnement du moteur à la première vitesse l icône s allume La pression de l icône pendant 2 secondes environ provoque l arrêt du moteur 2 Actionnement du moteur à la deuxième vitesse l icône s allume Toutes les autres icônes relatives à la vitesse restent éteintes 3 Actionnement du moteur à la troisième vitesse l icône s allume Toutes les autres icônes...

Page 8: ...irante Fig 2 la cappa aspira l aria della cucina impregnata di fumi e di odori facendola passare attraverso ifiltrianti grasso poilaespelleall esternoattraversouncondottodiscarico Inquestaversionenonènecessarioutilizzare il filtro al carbone Decidete sin dall inizio il tipo di installazione filtrante o aspirante Per una maggiore efficienza consigliamo di installare la cappa in versione aspirante s...

Page 9: ...l conteggio delle ore Premendo il tasto durante il funzionamento del motore si attiva il TIMER per cui la cappa si spegne automaticamente dopo 5 minuti L1 I 4 led VERDI segnalano la velocità in esecuzione L2 Quando il LED è rosso a motore spento indica l ALLARME FILTRI Quando il LED è verde lampeggiante indica che è stato azionato il TIMER tramite il tasto E ALLARMEFILTRI Dopo 30h di funzionamento...

Page 10: ...ire de la cocina impregnado de humos y de olores depurándolo a través de filtros antigrasa y filtro al carbón para luego introducirlo de nuevo limpio en la habitación Para mayor eficacia es necesario sustituir periódicamente los filtros al carbón Los filtros al carbón no vienen adjuntos Versión aspirante Fig 2 La campana aspira el aire de la cocina impregnado de humos y de olores haciéndolo pasar ...

Page 11: ...ig 16 Efectuar la conexión eléctrica de la campana extractora mediante el cable de alimentación Introducir los tubos telescópicos apoyándolos sobre la campana extractora levantar el tubo superior hasta el techo y asegurarlo con 2 tornillos H Fig 17 FUNCIONAMIENTO Según la versión el aparato está dotado de los siguientes tipos de mandos MANDOS de la Fig 18 A Apaga las luces B Enciende las LUCES C D...

Page 12: ...mente ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas que pudiera verificarse por causa de un anómalo tratamiento de este producto El simbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal en su ligar deberá ser entregado al centro de recogidas para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos La elimin...

Page 13: ...idos sobre o eixo de simetria vertical do exaustor Somente para a versão aspirante Ligar a conduta para evacuação do ar à boca de saída de ar do exaustor utilizar um tubo flexível e fixá lo à boca de saída de ar com uma braçadeira metálica Fig 13 o tubo e a braçadeira não são fornecidos com aparelho Somente para a versão filtrante Montar a redução por cima do exaustor na posição correspondente ao ...

Page 14: ...iramente o painel para cima até que as 2 aletas saiam das fendas Fig 3 Remover o filtro anti gordura superior empurrando o bloqueador para baixo e rodando o filtro para o exterior Fig 4 Remover os filtros de carvão através de um movimento rotatório no sentido dos ponteiros do relógio Fig 20 Desmontagem do filtro de carvão para os modelos com painéis em vidro Abrir o painel superior segurando o na ...

Page 15: ...lfilters al geïnstalleerd werden en eventueel verder te werk gaan door de filters aan de zijkanten van de motor te plaatsen en ze tegen de wijzers van de klok in te draaien Afb 7 5 Montage van de flens enkel voor de zuigversie monteer de flens op de opening van de luchtuitgang van het apparaat door een lichte druk uit te oefenen Afb 8 6 Muurbevestiging Een lijn op de muur trekken op de loodlijn va...

Page 16: ...telde zijde van het paneel op dezelfde wijze te werk verplaats het paneel iets naar boven totdat de 2 lipjes door de speciale sleuven steken Afb 3 Verwijder de vetfilters door de aanslag omlaag te duwen en de filter naar buiten te draaien Afb 4 Demontage van de vetfilter voor de modellen met glazen panelen open de panelen door ze aan de onderkant beet te pakken Afb 5 Verwijder de vetfilters door d...

Page 17: ...1A 2 3 4 1B 5 ...

Page 18: ...7 8 9 10 6 ...

Page 19: ...12 13 15 14 16 11 ...

Page 20: ...04307680 K9993s n m sy 17 18 19 20 21 ...

Reviews: