LVI CEB Manual Download Page 9

POLSKI

Gratulujemy wyboru grzejnika LVI

CEB

   =   Elektryczny grzejnik płytowy z termostatem 

elektronicznym do montażu na ścianie. Grzejnik 
dostarczony jest z czterożyłowym przewodem 

 

i modułem przyłączeniowym oraz zawieszeniami 

 

i śrubami montażowymi.

 

Napięcie nominalne 230V lub 400V.

 

Stopień ochrony IP 44.

CEB-P 

 =  Elektryczny grzejnik płytowy z termostatem 

elektronicznym do montażu na ścianie lub jako wolno 
stojący. Grzejnik dostarczony jest z przewodem 
zaopatrzonym we wtyczkę z uziemieniem oraz 
zawieszeniami i śrubami montażowymi. 

 

Napięcie nominalne 230V. 

 

Stopień ochrony IP 44

Instalacja

Montaż grzejnika

Rys.1 

Grzejnik należy zawiesić na dostarczonych w komplecie 

zawieszeniach szynowych,  umieszczonych 100-150 mm od 
bocznych krawędzi grzejnika. Zawieszenia można wykorzystać do 
zaznaczania wysokości montażu na ścianie.

Rys.2,3 

Montując grzejnik, należy zachować minimalne odległości 

między nim a podłogą, parapetem oraz ścianami bocznymi, podane 
na rys.2. Minimalna odległość dolnej krawędzi grzejnika od podłogi 
wynosi 50 mm, zalecamy jednak, aby odległość ta wynosiła 100 
mm. Dla takiej właśnie odległości podano na rys.3 wysokość 
dolnej śruby mocującej zawieszenie (162 mm). Górna śruba 
będzie umieszczona 125 mm powyżej dolnej śruby dla grzejników 
wysokości 300 mm lub 430 mm - dla grzejników wysokości 
600 mm. Aby grzejnik funkcjonował prawidłowo, powinien być 
wypoziomowany.

Rys.4

 Dla ułatwienia montażu górne końce zawieszeń należy 

wyciągnąć do góry i pociągnąć ku sobie. Nastąpi wtedy ich 
zablokowanie. Następnie należy założyć grzejnik, popchnąć górne 
końce zawieszeń ku ścianie i upewnić się, czy założone są na górną 
krawędź grzejnika.

Rys. 5

 Grzejniki jednopłytowe CEB-P dostarczane są wraz ze 

stojakami, które należy zamocować w sposób pokazany na rysunku.

Grzejnik jest symetryczny. Istnieje możliwość odwrócenia grzejnika, 
tak by sterowanie było po jego prawej lub lewej stronie. Gniazdko 
elektryczne nie może być umieszczone bezpośrednio nad 
grzejnikiem. Grzejnika nie należy stosować w łazienkach i innych 
pomieszczeniach o podwyższonej wilgotności.

Podłączenie grzejnika CEB 230V lub 400V 
Rys. 6.

 Dostarczony z grzejnikiem moduł przyłączeniowy należy 

zamontować na ścianie za grzejnikiem. Trzeba też upewnić się, czy 
nie dotyka on zamontowanego grzejnika.   

Podłączenie przewodów: 

Napięcie:

230V (Rys. 6a)

400V (Rys. 6b)

Brązowy:  (1)

Faza

Faza 1

Niebieski: (2)

Przewód zerowy

Faza 2

Czarny: (4)

wyjście fazy do 
podłączenia 
grzejnika 
dodatkowego

wyjście fazy 1 
do podłączenia 
grzejnika 
dodatkowego

Zielony/żółty: (3)

Uziemienie

Uziemienie

Podłączenie grzejnika CEB-P

Podłączyć grzejnik wyposażony we wtyczkę do gniazda ściennego z 
uziemieniem.
Grzejnik CEB-P można podłączyć na stałe poprzez moduł 
przyłączeniowy E 14 376 00, E 14 377 00.

Podłączenie przewodów: 

Brązowy: (1)

Faza

Niebieski: (2)

Przewód zerowy

Zielony/żółty: (3)

Uziemienie

Eksploatacja

Rys. 7. 

 Grzejnik włącza się poprzez ustawienie przełącznika

w pozycji 

I

 (Rys.7a). Wymaganą temperaturę w pomieszczeniu ustawia 

się na tarczy termostatu (Rys.7b). Gdy grzejnik jest włączony zapala 
się zielona kontrolka (Rys.7c). Jeżeli ustawiona na tarczy termostatu 
temperatura nie zgadza się z osiągniętą temperaturą otoczenia, 
należy skalibrować termostat.  Naciskając przyciski regulacji (Rys.7e), 
zmieniamy nastawę o 0,5

o

C za każdym naciśnięciem, które zostaje 

potwierdzone poprzez mignięcie czerwonej kontrolki (Rys.7d). Powrót 
do ustawień fabrycznych realizowany jest poprzez równoczesne 
wciśnięcie obydwu przycisków na 3 sekundy.

Rys. 8. 

 Grzejnik wyposażony jest w blokadę panelu sterowania 

uruchamianą w sposób pokazany na rysunku.

Rys. 9. 

 Grzejnik wyposażony jest w zabezpieczenie przed 

przegrzaniem. Zabezpieczenie to odłączy zasilanie w wypadku 
przegrzania. Po każdym uruchomieniu zabezpieczenie należy 
zresetować. W tym celu wciskamy przycisk reset na obudowie 
termostatu (Rys.9). Jeżeli grzejnik wyłączy się wielokrotnie, należy 
sprawdzić, czy jakaś jego część nie została przykryta lub skontaktować 
się z dostawcą.

Konserwacja

Do czyszczenia grzejnika należy używać miękkiej szmatki zwilżonej 
wodą z mydłem.

Pozostałe informacje

Grzejnika nie można przykrywać, nie należy zatem suszyć na nim 
żadnych rzeczy.
Naprawy wymagające otwarcia urządzenia mogą być wykonywane 
tylko i wyłącznie przez autoryzowany serwis. Grzejnik wyposażony 
jest w specjalny przewód przyłączeniowy. W wypadku uszkodzenia 
lub wymiany należy zamówić go w punkcie sprzedaży. Przewód 
przyłączeniowy do grzejnika CEB ma numer katalogowy LVI 641 09 01. 
Przewód przyłączeniowy do grzejnika CEB-P ma numer katalogowy LVI 
642 10 01.

Wyposażenie dodatkowe

Do grzejników dwupłytowych można dokupić wyposażenie dodatkowe: 
osłonę górną oraz osłony boczne. Do grzejników CEB-P można 
dokupić stojaki. W celu uzyskania dodatkowych informacji prosimy o 
kontakt z punktem sprzedaży.

Gwarancja

Na grzejniki CEB udzielamy 5 lat gwarancji. W wypadku jakichkolwiek 
problemów prosimy o kontakt z punktem sprzedaży.

Summary of Contents for CEB

Page 1: ...й CEB Οδηγίες εγκατάστασης καί λειτουργίας γιά µοδέλο CEB Oljefylld elradiator med elektronisk termostat Oil filled electric radiator with electronic thermostat Elektrisk oljefyllt ovn med elektronisk termostat Öljytäytteinen sähkölämmitin elektronisella termostaatilla Oliefyldt el radiator med elektronisk termostat Ölgefüllter elektrischer Heizkörper mit elektronischemThermostat Elektryczny grzejn...

Page 2: ... 7e 300mm 500mm 600mm 8 9mm 7b 7a 1 1 2 3 4 5 7 8 8 9 7d 7c 6a 6b 230V 400V P1 n P2 max 2300W P1 n P2 max 2300W 140mm 140mm 340mm 340mm 445mm 445mm 147mm ...

Page 3: ...dosan inte ligger an mot radiatorns baksida Passande anslutningsdosa är E 14 376 00 E 14 377 00 mfl 3 ledarkabeln ansluts enligt följande Brun ledare 1 Fas Blå ledare 2 N ledare Grön Gul ledare 3 Skyddsledare Användning Bild 7 Radiatorn kopplas på genom att sätta strömbrytaren i läge I se bild 7a Önskad rumstemperatur ställs in med ter mostatratten se bild 7b Den gröna lampan lyser när radiatorn av...

Page 4: ...rminal box The terminal box is ideally placed on the wall behind the radiator Make sure that the terminal box does not touch the back of the radiator Suitable terminal boxes are E 14 376 00 E 14 377 00 etc The 3 wire cable is connected as follows Brown wire 1 Phase Blue wire 2 Neutral wire Green yellow wire 3 Earth How to use Fig 7 The radiator is switched on by setting the switch in position I se...

Page 5: ...lingsboksen på veggen bak radiatoren Påse at tilkoblingsboksen ikke ligger an mot radiatorens bakside Egnede tilkoblingsbokser er E 14 376 00 E 14 377 00 m fl 3 leder kabelen kobles til iht følgende Brun leder 1 Fase Blå leder 2 N leder Grønn gul leder 3 Jordleder Bruk Figur 7 Radiatoren slås på ved å stille strømbryteren i stilling I se fig 7a Ønsket romtemperatur stilles inn med termostatrattet se...

Page 6: ...Maajohdin Maajohdin Mallin CEB P liitäntä Sähkölämmittimen liitäntäkaapeli jossa on maadoitettu pistoke liitetään huonetilan pistorasiaan Käyttö Kuva 7 Sähkölämmitin laitetaan päälle kääntämällä virtakytkin I asentoon ks kuva 7a Haluttu huonelämpötila asetetaan termostaattisäätimellä ks kuva 7b Vihreä merkkivalo palaa kun sähkölämmitin antaa lämpöä ks kuva 7c Jos asetettu lämpötila ei vastaa huone...

Page 7: ...ikke rører ved radiatorens bagside En passende kontaktdåse er E 14 376 00 E 14 377 00 mfl 3 lederkablet tilsluttes som følger Brun leder 1 Fase Blå leder 2 N leder Grøn gul leder 3 Beskyttelsesleder Anvendelse Figur 7 Radiatoren tilsluttes ved at sætte strømafbryderen i position I se figur 7a Den ønskede rumtemperatur indstilles med termostaten se figur 7b Den grønne lampe lyser når radiatoren afgive...

Page 8: ...ussdose wird am besten an der Wand hinter dem Heizstrahler angebracht Achten Sie dabei darauf dass die Anschlussdose nicht an der Rückseite des Heizstrahlers an liegt Passende Anschlussdosen E 14 376 00 E 14 377 00 u a 3 Leiterkabel wie folgt anschließen Brauner Leiter 1 Phase Blauer Leiter 2 N Leiter Grüner gelber Leiter 3 Schutzleiter Anwendung Bild 7 Der Heizstrahler wird eingeschaltet indem de...

Page 9: ...iebieski 2 Przewód zerowy Faza 2 Czarny 4 wyjście fazy do podłączenia grzejnika dodatkowego wyjście fazy 1 do podłączenia grzejnika dodatkowego Zielony żółty 3 Uziemienie Uziemienie Podłączenie grzejnika CEB P Podłączyć grzejnik wyposażony we wtyczkę do gniazda ściennego z uziemieniem Grzejnik CEB P można podłączyć na stałe poprzez moduł przyłączeniowy E 14 376 00 E 14 377 00 Podłączenie przewodów...

Page 10: ... caixa de terminais não toca na parte posterior do radiador As caixas de terminais recomendadas são E 14 376 00 E 14 377 00 etc O cabo de 3 fios liga se da seguinte forma Fio castanho 1 Fase Fio azul 2 Neutro Fio verde amarelo 3 Terra Utilização Fig 7 Para ligar o radiador coloque o interruptor na posição I ver fig 7a A temperatura ambiente necessária deve ser definida com o botão rotativo do termost...

Page 11: ...caja Es apropiado colocar la caja de conexiones de pared detrás del radiador Compruebe que la caja de conexiones no quede en contacto con el lado trasero del radiador Son apropiadas las cajas de conexiones E 14 376 00 E 14 377 00 y otras El cable de 3 conductores se conectará del siguiente modo Conductor marrón 1 Fase Conductor azul 2 Conductor N Conductor verde amarillo 3 Conductor de protección ...

Page 12: ...мную коробку лучше всего устанавливать на стене за радиатором Проверьте чтобы клеммная коробка не касалась обратной стороны радиатора Подходящие клеммные коробки следующие E 14 376 00 E 14 377 00 и др 3 проводной кабель подключается следующим образом Коричневый провод 1 Фаза Синий провод 2 Нейтральный провод Зеленый желтый провод 3 Земля Использование Рис 7 Радиатор включается установкой переключа...

Page 13: ... να µην αγγίζει το πίσω µέρος του καλοριφέρ Κατάλληλα κιβώτια ακροδεκτών είναι τα E 14 376 00 E 14 377 00 κλπ Το καλώδιο 3 συρµάτων συνδέεται ως εξής Καφέ σύρµα 1 Φάση Μπλε σύρµα 2 Ουδέτερο σύρµα Πράσινο κίτρινο σύρµα 3 Γείωση Χρήση Σχ 7 Το καλοριφέρ ανάβει γυρίζοντας τον διακόπτη στη θέση I δείτε Σχ 7a Η απαιτούµενη θερµοκρασία δωµατίου ρυθµίζεται µε το καντράν του θερµοστάτη δείτε Σχ 7b Η πράσιν...

Page 14: ... produkter Finland Kauppakartanonkatu 7A 62 Puh 09 7269 1040 Fax 09 7269 1060 info lviprodukter fi www lviprodukter fi Polska Biuro Handlowe LVI produkter Mokotów Business Park Taurus ul Domaniewska 41 02 672 Warszawa Tel 48 22 4444722 Fax 48 22 4444999 lvi lvi pl www lvi pl Other Please contact your local supplier countries or visit www lviprodukter com LVI produkter AB SE 531 75 JÄRPÅS Sweden Tel ...

Reviews: