background image

Maintenance

Safe long-term use of the building 
requires regular checking, possible 
reparation of the fastenings and 
inspecting the condition of the 
parts. Pay special attention to the 
roof construction, its covering 
material, doors and windows, 
foundation fastenings, the protec-
tion against storm as well as surface 
treatment of any wooden parts. 
Failure to perform regular main-
tenance can cause damage to the 
building or a safety risk to its user.
Regularly inspect the condition 
of the protection treatment and 
re-new it when necessary. Inspect 
the bottom rails of the doors, win-
dows and their frames, end surface 
of timbers and parts stressed by 
hard weather- or usage-related 
wearing.
Check the functioning of doors and 
windows, and adjust hinges when 
necessary. Check the silicon seals of 
doors and windows, renewing them 
when necessary.
It is very important to make sure 
that underneath the building is 
well-ventilated. Also installing venti-
lation grills (not included) on top of 
the gable triangles is recommended 
to let moisture get out from the 
building.
Remove the snow from the roof 
regularly.

Tools 

For assembly you will need a 
hammer, a drill, a screwdriver 
with different heads, a spirit level, 
a tape measure, a spanner, glue 
and a saw. It is also good to have 
someone helping you with the 
installation. Check local authorities 
if a permission for construction is 
needed. Please bear in mind, that 
assembling requires a bit of experi-
ence. If needed, ask for professional 
assistance.

Safety 

Although all parts are properly 
finished, there is a chance of getting 
splinters from the wood. Therefore 
we recommend a long-sleeved 
shirt, gloves and protective goggles 
when working with timber. Always 
cut away from yourself. When you 
saw or cut, don’t keep your fingers 
behind the piece. Keep children 
away from the site. Always follow 
the national safety regulations

Vedlikehold

Sikker og langvarig bruk av hytta 
forutsetter regelmessig ettersyn 
av fester og delenes tilstand samt 
vedlikehold ved behov. Særlig 
takkonstruksjoner, takmaterialer, 
dører og vinduer, hyttas feste til 
fundamentet, stormsikring og 
overflatebehandling skal kontrolleres 
jevnlig.  Forsømmelse av kontroll 
og vedlikehold kan føre til skade 
på bygningen eller sette brukernes 
sikkerhet i fare.
Det er viktig å ha regelmessig 
ettersyn av overflatenes tilstand 
og fornye dem ved behov. Særlig 
skal man følge med nedre deler av 
dører, vinduer og vinduskarmer, 
overflater på ender av treet og 
deler som utsettes for hard slitasje.  
Dørenes og vinduenes funksjon skal 
kontrolleres og hengslene justeres 
ved behov. Også tilstanden til 
silikonfugene i dører og vinduer skal 
sjekkes og fornyes ved behov. Det er 
særdeles viktig å sikre at ventilasjo-
nen i hytta og bjelkelaget fungerer.
Vi anbefaler at du installerer ventila-
sjonsluker (følger ikke med i leveran-
sen) høyest opp på gavltrekantene 
for å la ekstra fukt komme ut av 
huset.
Fjern snøen fra taket regelmessig.

Verktøy

Til oppsetting av bygget trengs 
hammer, boremaskin, skrumaskin 
med ulike profiler, vater, målebånd, 
fastnøkkel, lim og sag. Det anbefales 
å ha en medhjelper i arbeidet med 
oppsetting. Behov for byggetillatelse 
skal sjekkes hos lokale myndighe-
ter. Merk at montering av bygget 
forutsetter noe kyndighet. Be om 
profesjonell assistanse ved behov. 

Sikkerhet

Selv om alle delene er omhyggelig 
ferdiggjort kan fliser alltid løsne fra 
tømmeret.  Derfor anbefaler vi bruk 
av langermet genser, hansker og 
vernebriller når man arbeider med 
treet. Du skal alltid sage bort fra deg. 
Hold ikke fingrene bak stykket som 
skal sages eller skjæres. Hold barn 
vekk fra byggeplassen. Følg alltid 
nasjonale sikkerhetsbestemmelser.

Vedligeholdelse

Sikker langvarig brug af bygningen 
kræver regelmæssig kontrol, even-
tuel erstatning af dele og inspicere 
tilstanden af delene. Vær specielt 
opmærksom på tagkonstruktionen, 
materialet, døre og vinduer, funda-
mentlukninger, stormbeskyttelse 
og overfladebehandling af træet. 
Mangel på regelmæssig vedlige-
holdelse kan forårsage skade på 
bygningen eller være en sikkerheds-
risiko for brugeren.
Undersøg regelmæssigt tilstanden 
af overfladebehandling og forny det, 
når det er nødvendigt. Undersøg de 
nederste skinner til døre, vinduer 
og deres rammer, endefladen på 
bjælker og dele udsat for hårde 
vejrforhold- eller slid.
Tjek at døre og vinduer fungerer 
rigtigt og juster hængslerne hvis det 
er nødvendigt. Tjek silikone-for-
seglingerne på døre og vinduer og 
forny dem, hvis det er nødvendigt.
Det er meget vigtigt at sikre, at 
undersiden af bygningen er godt 
ventileret. Det anbefales at montere 
udluftningsgitter i toppen af gavltre-
kanterne, så overskydende fugt kan 
komme ud af bygningen.
Fjern regelmæssigt den sne der 
samler sig på taget.

Værktøj

Til montering skal du bruge en 
hammer, en boremaskine, en 
skruetrækker med forskellige 
hoveder, et vaterpas, et målebånd, 
en skruenøgle, lim og en sav. Det 
er også godt at have nogen til at 
hjælpe dig med konstruktionen. Tjek 
hos de lokale myndigheder om der 
kræves byggetilladelse. Du bedes 
huske at konstruktionen kræver en 
del erfaring. Bed om professionel 
hjælp, hvis det er nødvendigt.

Sikkerhed

Selv om alle dele er gjort færdige, 
er der en risiko for at få splinter 
fra træet. Derfor anbefaler vi en 
langærmet skjorte, handsker og 
beskyttelsesbriller, når der arbejdes 
med træ. Skær altid væk fra dig selv. 
Når du saver eller skærer, må du 
ikke holde fingrene bagved træet. 
Børn skal holdes væk fra konstrukti-
onsområdet. Man skal altid følge de 
nationale sikkerhedsregler.

DK

GB

NO

21

ID 9350, Versio 2, Pvm 6/15/2021, Playhouse 50

Summary of Contents for Lillevilla Peukaloinen

Page 1: ... 50 Peukaloinen 2330 mm x 1600 mm 2200 mm 16 mm PYSTYTYSOHJE MONTERINGSANVISNING AUFBAUANLEITUNG INSTALLATIONSVEJLEDNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE INSTALLASJONSFORSKRIFTER FI SV DE DK GB NO ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2021 Playhouse 50 ...

Page 2: ...ukaloinen 2330 x 1600 mm 2200 mm 16 mm Mittapiirrokset Dimensionsritningar Zeichnungen mit Bemaßungen Dimensionstegninger Dimensional drawings Dimensionstegninger C B D A 2 ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2021 Playhouse 50 ...

Page 3: ... Höhe als in dieser Anleitung angegeben montiert werden Berücksichtigen Sie die Lage des Dachbodens wenn Sie sich für die Höhe der Fenstermontage entscheiden DK C vægens vandrette vindue kan også installeres i en anden højde end vist i denne vejledning Overvej loftets placering når du beslutter dig for højden på vinduesinstallationen GB The horizontal window on wall C can also be installed at a di...

Page 4: ...ing vänster Dachbalken mit Ausschnitt links Tagbjælke med udskæring venstre Sivuräystäslauta Sidotakfotsbräda Traufbrett Sternbræt Etu ja takaräystäslauta Takfotsbräda fram och bak Windfeder Sternbræt foran og bagved Sivuräystäslauta etukatos Sidotakfotsbräda framtak Traufbrett vorderes Verdeck Sternbræt baldakinen Räystäslaudan tukirima Stödribba till takfotsbräda Stütze für Traufbrett Støtte til...

Page 5: ... 1 K4a Roof beam with cut out left Takbjelke med utskjæring venstre 32 x 80 x 1365 1 K4b Fascia board Takfotbord 16 x 95 x 2095 2 K5 Fascia board front and rear Takfotbord foran og bak 16 x 95x 1365 6 K6 Fascia board front canopy Takfotbord baldakin 16 x 95 x 840 2 K7 Support for fascia board Støtte til takfotbord 20 x 30 10m K8 Corner post Hjørnestolpe 57 x 57 x 1910 2 N1 Corner post Hjørnestolpe...

Page 6: ...å framtak Seitengitter vorderes Ver deck Sidegitter på frontbaldakinen Vinotuki Snedstöd Schrägstützen Skrå støtte Pystytuki takaseinä vi notuet Vertikalt stöd bakvägg snedstöd Vertikale Stütze Rückwand Schrägstützen Lodret støtte bagvæg skrå støtte Tarvikepussi sis kolmiorau dat 4 kpl Tillbehörspåse Schrauben Nägel usw Pose med tilbehør Seinäpaneeli lovettu Väggpanel urskärning Wandbrett mit Auss...

Page 7: ...støtte 27 x 31 x 2250 2 S1 Vertical support rear wall diagonal support Vertikal støtte bakvegg skråstøtter 27 x 31 x 1600 4 S2 Accessories bag Tilbehørspose 1 T2 Wall panel cut out Veggpanel utskjæring 16 x 85 x 2277 1 A1 Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 1440 9 A2 Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 195 15 A3 Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 740 5 A4 Wall panel Veggpanel 16 x 85 x 330 5 A5 Wall panel Veggp...

Page 8: ... inte förvarats på rätt sätt efter leveransen Monterade produkten är inte ytbehandlat på rätt sätt Fundamentet är inte gjort enligt anvisningarna Garantin är giltig ifall att En del har ett produktionsfel En del inte lämpar sig för dess tilltänkta syfte En del inte motsvarar informationen som angivits innan köpet En del håller en kortare tid än vad som är antagbart Fråga ditt lokala byggnadskontor...

Page 9: ...uden garantinummeret Garanti vilkår for dette produkt De følgende vilkår gælder for alle vores produkter Garantien er ugyldig hvis Brugsanvisningen ikke følges af kunden Kunden ændrer nogle af delene Pakken ikke er blevet opbevaret rigtigt af kunden efter levering Det samlede produkt ikke straks er blevet malet eller behandlet med anden træbehandling Fundamentet ikke er lavet rigtigt eller i henho...

Page 10: ...eenmyy jääsi mikäli osia puuttuu tai ne ovat viallisia Pystytystä aloitettaessa on hyvä lajitella osat aiotun pystytyspaikan lähistölle siten että ympärille jää riittävästi työskentelytilaa 1 Tarkista paketin sisältö 2 Käytä ohjeen osaluetteloa kirjataksesi puuttuvat tai vaurioituneet osat 3 Tarvittaessa ota yhteyttä jälleenmyyjääsi Osat ovat pakattuna suojaavaan muoviin ja sinetöity muovivanteill...

Page 11: ...ontrolleres mot listen over delene Ta umiddelbart kontakt med din forhandler i tilfelle det mangler deler eller delene er defekte Det lønner seg å sortere delene i nærheten av tiltenkt monterings sted med god plass til å utføre arbeidet 1 Sjekk innholdet i emballasjen 2 Bruk listen over delene for å notere manglende eller defekte deler 3 Ta kontakt med din forhandler ved behov Delerne er pakket i ...

Page 12: ...ras ordentligt Om huset har en separat veranda måste dess grund göras lika noggrant och till samma höjd som grunden till den egentliga byggnaden Grundmåtten finns på planritningen Vid behov fråga råd av en expert eller låt en professionell göra grunden Fäst grundbalkarna i fundamentet med till exempel vinkeljärn ingår inte i leveransen Det är värt att lägga till takfiltsremsor eller något annat is...

Page 13: ...example a compacted and evened out bed of gravel Regardless of type of foundation it should be made sure that the subfloor construction is well ventilated The foundation for the optional terrace must be level with the base for the cabin and be prepared carefully If needed seek advice from an expert or have a professional perform the foundation work Fasten the foundation beams to the foundation for...

Page 14: ...nom att montera en eller flera justeringsplå tar under gångjärnsskivan skivorna Några modeller har gångjärn som kan justeras genom att skruva gångjärnet inåt eller utåt enligt behov Fönstren måste installeras på rätt sätt Om ett fönster med gångjärn på sidan installeras upp och ner faller det av gångjärnen när det öppnas Ett fönster med gångjärnen högst uppe måste installeras med gångjärnen uppåt ...

Page 15: ...cessory bag may contain adjustment plates for the hinges If necessary the position and distance of the door from the side frame can be adjusted by mounting one or more adjustment plates under the hinge s Some models have hinges that can be adjusted by screwing the hinge inwards or outwards as needed Be careful to install windows the right way up Windows with hinges on the side assembled upside dow...

Page 16: ...alia tulee katto suojata heti katon valmistuttua ja asentaa varsinainen katemateriaali viipymättä Rakennus on tarkoitettu katettavaksi kevyellä katemateri aalilla Suosittelemme huopa tai pelti katetta normaali harjakattoisiin malleihin Tasakattoisiin malleihin tulee käyttää liimautuvaa rulla huopaa tai optimiratkaisuna EPDM katetta Seuraa asennuksessa katemateriaalin toimittajan ohjeita Myrskyvarm...

Page 17: ... det monteres straks etter at takbordene er montert Hvis ikke leveransen inneholder takmateriale må taket beskyttes straks det er ferdig og det endelige takmateri alet må monteres så snart som mulig Taket bør dekkes med et lett takmateriale Vi anbefaler shingel takfilt eller blikktak for gavltak For modeller med flat tak anbefaler vi takfilt eller EPDM takbelegg Følg leverandørens anvisninger Stor...

Page 18: ...n käytettävien pintakäsittely aineiden ja maalien suhteen on tar kistettava että ne ovat hengittäviä ja hirsipintojen käsittelyyn ja maalauk seen sopivia Kysy neuvoa käsittely aineen myyjältä Hengittämättömän kalvon muodostavaa maalia ei saa käyttää Noudata työskentelyssä käsittelyaineen valmistajan ohjeita Käsiteltävän puun ja käsittelyolosuh teiden tulee olla kuivat Rakennuksen sisäpinnat tulee ...

Page 19: ...s carried out the following year early in the summer when the humidity is at its lowest and the wood is as dry as possible In this case possible drying stripes in the seams of the wall boards are covered As paint can be used transparent glaze or paint Make sure the glaze paint you are about to use is suitable for log surfaces and does not form a so called plastic non breathing surface Ask for more...

Page 20: ...bundet snön som samlats på taket Verktyg För montering behövs hammare borrmaskin skruvdragare med olika profiler vattenpass mått band skiftnyckel lim samt såg Vi rekommenderar att någon är med och hjälper till med monteringen Kontrollera med myndigheterna behovet av byggnadstillstånd Notera att monteringen kräver lite erfarenhet Vid behov be hjälp av en yrkeskunnig Säkerhet Även om alla delar är n...

Page 21: ...hov Det er særdeles viktig å sikre at ventilasjo nen i hytta og bjelkelaget fungerer Vi anbefaler at du installerer ventila sjonsluker følger ikke med i leveran sen høyest opp på gavltrekantene for å la ekstra fukt komme ut av huset Fjern snøen fra taket regelmessig Verktøy Til oppsetting av bygget trengs hammer boremaskin skrumaskin med ulike profiler vater målebånd fastnøkkel lim og sag Det anbe...

Page 22: ... möjligt att montera delarna så att den defekta sidan inte syns i byggnaden Klagomålsprocedur i händelse av eventuellt fel Om kunden har något att klaga på gällande produkten skall han hon omedelbart kontakta återförsäljaren och göra ett skriftligt klagomål Om kunden börjar eller fortsätter monteringen har han hon godkänt produkten Ett ofullständigt klagomål inte kommer att behandlas Detta kommer ...

Page 23: ...e re seller If the assem ling is begun or continued it means that the customer has accepted the parts An imperfect claim will not be handled but returned back for fulfilling The parts complained must be available for checking made by producer or re seller If the claim is entitled producer takes care of delivery costs to the re seller during moderate period Producer and re seller reserve rights to ...

Page 24: ...Playhouse 50 Peukaloinen Pystytysohje Monteringsanvisning Montageanleitung Vejledning Building instruction Installasjonsforskrifter FI S DE GB DK NO 24 ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2021 Playhouse 50 ...

Page 25: ...Produkt ist für den Heimgebrauch im Freien bestimmt Das Klettern auf das Dach oder das Geländer des Gebäudes ist verboten DK ADVARSEL Beregnet til børn mellem 3 og 12 år max 50 kg og til brug under tilsyn af voksne Fare for at falde Kun til udendørs privat brug Det er ikke tilladt at klatre på rækværk og tag på det monterede hus GB WARNING The product is intended for children aged 3 12 up to 50 kg...

Page 26: ...tion of the foundation beams Check the cross measurement NO Montering av fundamentbjelker Kontroll av kryssmål FI Ehdotus pilariperustukseksi SV Ett förslag som plintfundament DE Ein Vorschlag als Säulenfundament DK Et forslag som et søjlefundament GB A proposal as a pillar foundation NO Et forslag som en pilarfundament A B A B KI1 FI Ei sisälly toimitukseen SV Ingår ej i leveransen DE Nicht entha...

Page 27: ...er gulvbrædderne L1 på fundamentbjælkerne og søm dem fast på bjælkerne Så det sidste bræt smallere hvis det er nødvendigt så gulvets endelige størrelse er nøjagtig den samme som på billedet Afkort brædderne hvis det er nødvendigt Efterlad et mellemrum på 25 mm mellem terrassebrædderne L2 og gulvbrædderne Opdel terrassebrædderne jævnt over fundamentbjælkerne og skru dem fast GB Mount the floorboard...

Page 28: ...lls Vegger 3 N2 N1 N2 N1 Nurkkatolppien asennus Montering av hörnstolparna Montage der Eckpfeiler Montering af hjørnestolperne Installation of corner posts Montering av hjørnestolpene 28 ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2021 Playhouse 50 ...

Page 29: ...ammern und Schrauben am Boden DK Fastgør hjørnestolperne N1 og N2 til gulvet med metalbeslag og skrue GB Fix the corner posts N1 and N2 to the floor with metal brackets and screws NO Fest hjørnestolpene N1 og N2 til gulvet med metallfester og skruer N2 N1 N2 N1 Kinnitä nurkkatolpat lattiiaan metallikiinnikeillä xxxx ruuveilla 25mm L1 L2 N2 Kinnitä nurkkatolpat lattii 29 ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2...

Page 30: ...s Paneel mit einer Schraube am Pfosten N1 und N2 Vorbohren DK Start installationen af vægpanelerne i henhold til følgende tegninger og vægdiagrammer Installer de nederste paneler 70 mm fra gulvoverfladen og fastgør dem med skruer til gulvbrættet A1 uden rille af frontvæg diagonalt Fastgør hvert panel til stolperne N1 og N2 med en skrue Forbor GB Start the installation of the wall panels according ...

Page 31: ... Sie ob sie auch vollständig vertikal sind DK Brug et vandniveau for at sikre at hjørnestolperne er lodrette når du installerer vægpaneler Installer S2 og P3 stolperne på for og bagvæggen gennem væggene med skruer som vist og kontroller at de også er helt lodrette GB Use a water level to ensure the verticality of the corner posts when installing wall panels Install the S2 and P3 posts on the front...

Page 32: ...alen Fenster Befestigen Sie das vertikale Fenster an jedem zweiten Wandpanel mit Schrauben DK Fastgør O2 rammestrimlerne til kanterne af døråbningen og fastgør dem med skruer til hvert andet vægpanel udefra og til hvert andet vægpanel indefra Installer de lodrette og vandrette vinduer Fastgør det lodrette vindue til hvert andet vægpanel med skruer GB Attach the O2 frame strips to the edges of the ...

Page 33: ...and einbauen und durch die Wand schrauben Auch die gekerbten Dachbalken K3a K3b K4a und K4b montieren und mit Schrauben befestigen DK Installer alle vægpaneler på plads Kontroller derefter at alle hjørner er helt lodrette og kontroller krydsdimensionerne fra toppen af rammen som vist i de følgende figurer Skær derefter hjørnestolperne N1 og N2 og S2 og P3 stolperne jævnt med den øverste kant af væ...

Page 34: ...A B A B K1 lyhennä nurkkatolpat ja seinätuet ja asenna kattokannatin keskelle asenna lovetut kattokannattajat 6x70 x2 2 K3a K4a K3a K3b K3b K4b 34 ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2021 Playhouse 50 ...

Page 35: ...N3 N4 N3 E2 3 5x35 x2 4x60 x2 4x60 x2 4x60 x2 2 2 2 5x50 x2 2 2 4x60 x2 4x60 x2 4x60 x2 3 5x35 x4 4 3 5x35 x4 4 K2 K2 B A A B C D C D 35 ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2021 Playhouse 50 ...

Page 36: ...ie Überstände an beiden Enden gleich sind Löcher für die Schrauben vorbohren Installieren Sie ein Paar E2 Gitter DK Monter N3 stolperne i det forreste hjørne af terrassegulvet og fastgør dem med skruer til fundamentbjælkerne Installer N4 stolpen midt på terrassegulvet Forbor huller til skruer i den nederste ende af stolpen og skru stolpen diagonalt til gulvet Kontroller at stolperne kommer helt lo...

Page 37: ... Außenseite der Wand z B mit einem Bleistift 3 Schrauben Sie die Schrauben durch die Wand an den Schrägstütze 4 Entfernen Sie die 4x60 Schrauben DK Kontroller rammens tværsnit og væggenes lodrethed igen Installer derefter de diagonale og lodrette vægstøtter på væggens indre overflade i henhold til tegningerne og skru dem udefra til hvert vægkort Skær vægstøtterne kortere hvis det er nødvendigt Tip...

Page 38: ...r om dörr och fönsterplexiglas DE Entfernen Sie die Schutzfolien auf beiden Seiten des Tür und Fenster Plexiglases DK Fjern beskyttelsesplasten på begge sider af døren og vindues plexiglas GB Remove the protective plastics on both sides of the door and window plexiglass NO Fjern beskyttelsesplasten på begge sider av døren og plexiglasset 38 ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2021 Playhouse 50 ...

Page 39: ... window 5 I4 I5 I4 I5 I4 I4 I6 I6 I8 I8 I4 I4 I6 I8 4x60 x3 3 2 2 3 5x35 x3 I4 I6 I8 3 5x35 x3 4x60 x3 3 2 2 3 5x35 x4 Ulkopuoli Utsidan Ausssen Udenfor Outside Utenfor Sisäpuoli Insidan Innen Inde Inside Innsiden 39 ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2021 Playhouse 50 ...

Page 40: ...ä C Sidovägg C Seitenwand C Sidevæg C Side wall C Sidevegg C Sivuseinä C Sidovägg C Seitenwand C Sidevæg C Side wall C Sidevegg C Etuseinä A Framvägg A Vorderwand A Forvæg A Front wall A Frontvegg A Takaseinä B Bakvägg B Rückwand B Bagvæg B Rear wall B Bagvegg B Takaseinä B Bakvägg B Rückwand B Bagvæg B Rear wall B Bagvegg B P6 40 ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2021 Playhouse 50 ...

Page 41: ... die P1 Stützen entsprechend DK Fastgør loftens lodrette støtterne P2 til front og bagvæggene ved siden af P3 og S2 stolperne udefra med skruer se side 37 Installer loftens vandrette understøtninger P1 Fastgør den bageste støtte til N1 og N2 stolperne og den forreste støtte til P2 lodret Kontroller vandret understøtningens vandrethed og ligeledes at de er i samme højde Installer en anden P3 støtte...

Page 42: ...of the P3 post through the roof board with 4x60 screws NO Skjær alle de vertikale stolpene på loftet til riktig lengde når du installerer takbrettene for å finne riktig skjærelinje Fest toppen av P3 stolpen gjennom takplaten med 4x60 skruer P5 FI VAROITUS Tuote on tarkoitettu 3 12 vuotiaille lapsille enintään 50 kg ja käytettäväksi aikuisen valvonnassa Parvella putoamisvaara SV VARNING Produkten ä...

Page 43: ...Katto Taket Dachfläche Tag Roof Tag 7 1 7x45 x310 Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings 43 ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2021 Playhouse 50 ...

Page 44: ...1 1 5mm K6 K8 K8 K6 1 7x45 1 7x45 K7 K5 Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings 44 ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2021 Playhouse 50 ...

Page 45: ...45 ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2021 Playhouse 50 ...

Page 46: ...46 ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2021 Playhouse 50 ...

Page 47: ...47 ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2021 Playhouse 50 ...

Page 48: ... Garantinummer Asiakastiedot Kundinformation Kundeninformation Kundeinformation Kliendiinfo Kundeinformasjon Jälleenmyyjätiedot Återförsäljaruppgifter Angaben zum Händler Forhandler information Retailer information Forhandlerinformasjon Pidä numero tallessa Behåll numret Bewahren Sie die Nummer auf Hold nummer Keep the number Behold nummeret 48 ID 9350 Versio 2 Pvm 6 15 2021 Playhouse 50 ...

Reviews: