background image

42

43

 

Hinwise

•  Niemals beschädigte Pneumatik-Schraubenschlüssel bzw. beschädigte Einsätze 

benutzen, ansonsten Verletzungen und Sachverluste möglich sind.

•  Den Plastikstopfen aus der Luftzufuhröffnung (Pos. 5) entnehmen und einen 

Stopfen mit der Außengewinde 1/4" montieren.

•  Während der Montage bzw. Demontage der Schlageinsätze und des Zubehörs muss 

das Gerät immer von der Druckluftzufuhr getrennt sein. Dadurch wird ein unge-

wolltes Einschalten des Geräts bei der Montage/Demontage ausgeschlossen.  

•  Vor dem Einschalten des Geräts stellen Sie sicher, dass die Einsätze bzw. 

Zubehörteile richtig auf dem rechtwinkligen Übergang (Pos. 1) fixiert sind. Mit 

diesem Gerät dürfen nur qualitätvolle Schlageinsätze und Zubehörteile verwen-

det werden; der Gebrauch von Einsätzen bzw. Zubehörteilen, die für manuelle 

Geräte vorgesehen sind, ist gefährlich.  Nach der Montage des Einsatzes bzw. des 

Zubehörteiles darf das Gerät nie leer laufen, entfernt vom Werkstück. Der Einsatz 

kann sich lösen und Sachschaden bzw. Verletzungen verursachen.

•  Prüfen Sie den Luftdruck und stellen Sie ggf. diesen so ein, damit dass Gerät 

mit dem richtigen Druck und den geeigneten Drehmoment arbeiten könnte. 

Die Druckregelung erfolgt mit Hilfe des Kompressorreglers bzw. eines separat 

montierten Druckreglers, und die Regelung des Drehmoments erfolgt mit der 

Drehmomentsteuerung (Pos. 2). Die technischen Daten des Werkzeugs beziehen 

sich auf dem Betrieb bei einem Druck von 6,2 bar. 

•  Das Gerät immer mit großer Vorsicht betrieben. Durch Fehlbedienung oder zwe-

ckentfremdete Verwendung können die inneren Teile bzw. das Gehäuse des Geräts 

beschädigt werden. Dadurch wird die Arbeitsleistung und der Wert des Werkzeugs 

vermindert.

  

Wartung

 Die Ölung ist von wesentlicher Bedeutung, weil dadurch der Schall- 

und Vibrationspegel niedrig gehalten wird. Wenn das Werkzeug kontinuierlich 

gebraucht wird, muss es mindestens zweimal jährlich gereinigt und geprüft werden.

Was zu beachten ist

•  Keine lose hängenden Haare, Kleidungsstücke, Halsketten und Ringe tragen, die 

sich in den beweglichen Teilen der Maschinen einklemmen und die Kleidung 

 zerstören bzw. die Gesundheit gefährden können. 

•  Die eingeschaltete Maschine nie auf etwas anderes als das Werkstück richten.  

Die losen Partikeln können sich ablösen und Schaden verursachen. Jemand oder 

etwas kann unerwünscht gegen die Maschine treten und Schaden hervorrufen. 

•  Kalte und nasse Hände, das Rauchen und Schnupfen erhöhen die Gefahr durch  

die Vibration. 

•  Der Maschine arbeiten lassen und am Handgriff möglichst kleinere Greifkraft 

 a  usüben. Wenn möglich, die Maschine mittels eines Ablageblocks entlasten.  

•  Arbeitspausen machen und / oder Arbeit ohne vibrierende Maschinen ausführen, 

um das Risiko der durch die Vibration hervorgerufenen Schaden zu vermindern. 

•  Eine gute Beleuchtung des Arbeitsplatzes muß sichergestellt werden. 

Wichtige Information

Das Werkzeug braucht Öl

Vor dem Gebrauch ölen Sie leicht das Werkzeug mit einigen Tropfen eines zur Wartung 

von Pneumatikgeräten vorgesehenen Öls AIRTOIL 22 (Luna 15531-0105) durch die 

Luftzufuhröffn-ung. Beim kontinuierlichen Arbeiten muss das Pneumatikölungssystem 

(Luna  20571-0106)  gebraucht  werden,  wobei  die  Ölzufuhr  auf  ca.  zwei  Tropfen  pro 

Minute einzustellen ist. Vor einem längeren Stillstand des Werkzeugs muss dieses mit 

einigen Öltropfen geschmiert werden, um die Korrosionsgefahr zu vermeiden.

Achtung!  Verwenden  Sie  nur  solche  Ölsorten,  die  für  Pneumatikwerkzeuge  geeig-

net  ist.  Der  Gebrauch  anderer  Ölsorten  kann  das  „Verkleben“  des  Öls  hervorrufen 

und  die  Bewegungsfreiheit  der  Werkzeugmaschine  mindern.  Im  Ergebnis  wird  die 

Arbeitsleistung beeinträchtigt.  

Leckagevermeidung

Vermeiden  Sie  undichte  Stellen  im  System  der  Luftzirkulation.  An  der  Verbindung 

des  Stopfens  und  des  Werkzeugs  muss  immer  das  Gewindeabdichtband  verwendet 

werden.  Vergewissern  Sie  sich  vom  einwandfreien  Zustand  der  Schläuche  und  der 

Schlauchklammern.

Die Druckluft muss trocken sein

Je  sauberer  und  trockener  die  Druckluft  ist,  desto  länger  ist  die  Lebensdauer  des 

Geräts. Um es sicherzustellen, empfehlen wir, zur Entwässerung der Druckluft einen 

Luftfilter  zu  benutzen,  um  eventuelle  durch  Korrosion  verursachte  Beschädigungen 

des  Werkzeugs  und  der  Anschlüsse  zu  vermeiden.  Vergessen  Sie  nicht,  vor  jeder 

Arbeitsschicht aus dem Behälter des Kompressors und aus dem Druckluftsystem das 

Kondenswasser zu entleeren.

Summary of Contents for 26201-0085

Page 1: ...26201 0101 26201 0085 Mutterdragare Impact wrench MINI AIW 1 2 AIW 3 8...

Page 2: ...instrukcji oryginalnej 37 Deutsch bersetzung der englischen Originalanleitung 41 Fran ais Traduction des instructions originales en anglais 45 Netherlands Vertaling vanuit originele Engelse richtlijne...

Page 3: ...phantering av fram t och bak t riktning tdragningsmommenten r inst llbara i tre olika l gen Pos 2 Mutterdragaren r utrustad med fyrkantf ste Pos 1 Pistolmodell med luft utsl pp via handtaget Pos 4 Utr...

Page 4: ...st h ngande h r och persedlar halskedjor och ringar som kan sno in sig i maskinen och f rorsaka kropps och kl dskada Rikta aldrig ig ngsatt maskin mot n got annat n arbetsobjektet L st sittande par t...

Page 5: ...meffektiv motor for maksimal ytelse og lang levetid Enkel tasteh ndtering av framover og bak over retning tiltrekkingsmomenter er innstillbare i tre ulike posisjoner Pos 2 26201 0101 er utstyrt med fi...

Page 6: ...ig b r rengj res og ses over minst 2 ganger i ret Tenk p Unng l st hengende h r og kl r halskjeder og ringer som kan sette seg fast i maskinen og for rsake skader p person og kl r Rett aldri en maskin...

Page 7: ...aisen suorituskyvyn ja pitk n k ytt i n Yksinkertainen suunnanvaihto painikkeella kolme kiinte kiristysmomenttia pos 2 26201 0101 ss on neli tap pikiinnitys pos 1 Pistoolimalli ilmanpoisto kahvasta po...

Page 8: ...kosketukseen laitteen kanssa Huolehdi etteiv t esim kaulakorut tai sormukset tai vastaavat voi tarttua kiinni ty skentelyn aikana Pid k ynnistetty laitetta suunnattuna vain ty kappaleeseen p in l kosk...

Page 9: ...eevne og lang levetid Enkel knaph ndte ring af rotationsretning Tilsp ndingsmomentet kan indstilles i tre stillinger Pos 2 26201 0101 er udstyret med firkantet fatning Pos 1 Pistolmodel med luftudl b...

Page 10: ...t holde lyd og vibrationsniveau nede Husk Undg l st h ngende h r og l s kl dning helsk der or ringe som kan sno sig i maskinen og for rsage krops og kl dsskader Anvend aldrig igangsat maskine mod noge...

Page 11: ...life Single button activation for forward or backward rotation the tightening torque is adjustable in three different positions Pos 2 26201 0101 is equipped with a square drive Pos 1 Pistol model with...

Page 12: ...injuries and clothing damages A switched on tool may be directed towards the work material only Loose parts may disunite and cause damages A person or an object may become in contact with the tool wh...

Page 13: ...uumis Energias stlik moo tor on maksimaalse j udluse ja pika elueaga he nupuga saab seadet reverseerida ja pingutusmomenti kolme asendisse seade Pos 2 26201 0101 on nelikantkinnitusega Pos 1 P stolmud...

Page 14: ...j da ning p hjustada vigastusi ning kahju riietele Sissel litatud t riista v ib suunata ainult t materjali poole Lahtised osad v ivad k ljest tulla ning vigastusi p hjustada Inimene v i objekt v ib s...

Page 15: ...akteristikas ir ilg tarnavim Paprastas mygtuku atliekamas sukimo krypties keitimas trys priver imo momento nustatymo pad tys Nr 2 26201 0101 turi keturkamp fiksatori Nr 1 Pistoletinis modelis su oro i...

Page 16: ...loni traum m un ap rba saboj anai Iesl gta iek rta dr kst b t v rsta tikai un vien gi pret darba materi lu Nenostiprin tas da as var atdal ties un izrais t boj jumus Ar iek rtu var non kt saskar k da...

Page 17: ...uz priek u un atpaka savilces griezes moments ir iestat ms tr s poz cij s Poz 2 26201 0101 ir apr kots ar etrst ra k tu Poz 1 Pistoles modelis ar gaisa izpl di no roktura Poz 4 Apr kots ar bezpak pju...

Page 18: ...e gal t u sikabinti u rengimo ir b ti traum ir r b sugadinimo prie astimi jungtas rengimas gali b ti nukreiptas tiktai ir i skirtinai darbin med iag Nepritvirtintos detal s gali atsiskirti ir padaryti...

Page 19: ...za pomoc przycisku nastawianego w trzech pozycjach poz 2 Klucz 26201 0101 wyposa ony jest w chwyt kwadratowy poz 1 Model pistoletowy z wydmuchem powietrza poprzez r koje poz 4 Posiada przycisk w czaj...

Page 20: ...ta si przyczyn kontuzji oraz uszkodzenie ubrania W czone urz dzenie powinno by skierowane tylko i wy cznie w kierunku materia u do pracy obr bki Niezamocowane cz ci mog urwa si i spowodowa uszkodzenia...

Page 21: ...2 26201 0101 ist mit einer Vierkantaufsatz versehen Pos 1 Modell in Pistolenform mit Lufteinlass durch den Handgriff Pos 4 Ausgestattet mit stufenlosem Abzug Pos 3 Gesundheitsgefahren Der Ger tebenutz...

Page 22: ...en und die Kleidung zerst ren bzw die Gesundheit gef hrden k nnen Die eingeschaltete Maschine nie auf etwas anderes als das Werkst ck richten Die losen Partikeln k nnen sich abl sen und Schaden verurs...

Page 23: ...sitions Rep 2 26201 0101 est quip d une embase carr e Rep 1 Mod le poign e de pistolet avec sortie d air par la poign e Rep 4 quip d un serrage continu Rep 3 Dangereux pour la sant L utilisateur de l...

Page 24: ...d entra ner des blessures ou d tre endommag s Une personne ou un objet risque d entrer en contact avec l outil ce qui peut causer un accident ou des d g ts mat riaux Les dangers caus s par les vibrati...

Page 25: ...is voorzien van een vierkantaandrijving nr 1 Pistoolmodel met luchtuitlaat in de handgreep nr 4 Voorzien van traploos verstelbare trekker nr 3 Veiligheidsrisico s De gebruiker van de machine moet alti...

Page 26: ...wogen Losse onderdelen kunnen losraken en schade veroorzaken Een persoon of voorwerp zou in contact kunnen komen met het gereedschap met een ongeval of materi le schade als gevolg Koude of natte hande...

Page 27: ...postabili in 3 passi Pos 2 L utensile 26201 0101 dotato di attacco quadrato Pos 1 Modello a pistola con uscita dell aria presso l impugnatura Pos 4 Dotato di accelerazione continua Pos 3 Pericoli resi...

Page 28: ...ioni persona li o danni alle cose L utensile in funzione deve essere diretto esclusivamente verso il materiale da lavo rare Particolari allentati possono staccarsi e provocare danni Inoltre l eventual...

Page 29: ...ar pos 1 Modelo tipo pistola con salida de aire por la empu adura pos 4 Aceleraci n progresiva pos 3 Da os a salud El usuario del equipamiento siempre debe tener los debidos cuidados para con la su sa...

Page 30: ...ipamiento activado no debe ser utilizado para otro prop sito mas si solamente para el prop sito designado Partes libres pueden desprenderse y tornarse peligro sas Alguien o alg n objeto puede aproxima...

Page 31: ...1 est equipada com uma fixa o com quatro cantos Pos 1 Modelo com pega de pistola com sa da de ar atrav s da pega Pos 4 Equipada com arrancador cont nuo Pos 3 Danos sa de O usu rio do equipamento sempr...

Page 32: ...ta Ao ser ligado o equipamento n o deve ser utilizado para outros fins a n o ser o designado Partes soltas podem se desprender e se tornar perigosas Algu m ou alguma coisa pode se aproximar do equipam...

Page 33: ...00 8000 3 Nm 205 340 515 197 258 366 3 ft lb 150 250 380 145 190 270 Nm 680 515 ft lb 500 380 typ Jumbo Hammer Jumbo Hammer EN ISO 15744 dB A 102 102 ISO 28927 2 m s2 7 5 8 6 3 8 3 8 1 4 1 4 100 int l...

Page 34: ...RING 302 12312 0070012 1 FRONT BEARING PLATE 303 12314 0070012 1 BLADES 304 12313 0070014 1 ROTOR 305 12315 0070023 1 CYLINDER 306 12316 0070009 1 REAR END PLATE ITEM PARTS NO PARTS NAME 307 2041200 0...

Page 35: ...Merkki tyyppimerkint sarjanro jne Beskrivelse af produkter m rke typebeteg nelse seriens nummer osv Description of products Mark type designation serial no etc Luna Impact Wrench Mini AIW 1 2 26201 0...

Page 36: ...rodukte Zeichen Typenbezeichung Serien nr etc Description du produit marque d signa tion du type Nr de s rie etc Beschrijving van producten merk typeaanduiding serienr enz Descrizione prodot to marchi...

Page 37: ...ch Avvitatrice Sm ginis ver liaraktis Triecienuzgrie atsl ga Slagmoersleutel Muttertrekkere Klucz udarowy Ferramenta de impactos Mutterdragare DE DK EE ES FI FR GB GR IT LT LV NL NO PL PT SE LUNA VERK...

Reviews: