background image

34

G

R

Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική χρήση

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ

1

Η  αξία  της  ΑΚΟΥΣΤΙΚΗΣ  ΠΙΕΣΗΣ  μετρημένη  σε  4  μ.  ελεύθερου  πεδίου 

ισοδυναμεί  με  την  αξία  της  ΑΚΟΥΣΤΙΚΗΣ  ΠΙΕΣΗΣ  που  δηλώνεται  στην 

κίτρινη ετικέτα, τοποθετημένη  στον πιεστή αέρα, σε λιγότερο από 20 dB.

ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΩ

• 

Ο  αεροσυμπιεστής  πρέπει  να  χρησιμοποιείται  στους  κατάλληλους 

χώρους (καλά αεριζόμενους, με θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ 

+5°C και +40°C) και ποτέ παρουσία εκρηκτικής ή εύφλεκτης σκόνης, 

οξέων, ατμών, αερίων.

• Να διατηρείτε πάντα μια απόσταση ασφαλείας τουλάχιστον 4 μέτρων από 

τον αεροσυμπιεστή και από το χώρο εργασίας.

• Τυχόν  χρωματισμοί  που  ενδεχομένως  μπορεί  να  παρουσιαστούν  στο 

πλαστικό προστατευτικό του ιμάντα του αεροσυμπιεστή κατά τη διάρκεια 

της βαφής, δείχνουν ότι η απόσταση βαφής είναι πολύ μικρή.

• Εισαγάγετε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου σε μια πρίζα με το κατάλληλο 

σχήμα, την κατάλληλη τάση και συχνότητα, που συμμορφώνεται με τους 

ισχύοντες κανονισμούς.

• Στις  τριφασικές  εκδόσεις  ζητήστε  να  γίνει  η  συναρμολόγηση  της  πρίζας 

από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. 

Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία, ελέγξτε αν η φορά περιστροφής 

αντιστοιχεί σε αυτήν που δείχνει το βέλος που υπάρχει στο προστατευτικό 

του ιμάντα (εκδόσεις με πλαστικό προστατευτικό) ή στο μοτέρ (εκδόσεις με 

μεταλλικό προστατευτικό).

• Να χρησιμοποιείτε προεκτάσεις ηλεκτρικού καλωδίου μέγιστου μήκους 5 

μέτρων και καταλλήλου διατομής.       

• Δεν  συνιστάται  η  χρήση  προεκτάσεων  με  διαφορετικό  μήκος  ούτε 

αντάπτορες και πολύμπριζα.  

• Να χρησιμοποιείτε πάντα μόνο το διακόπτη του πιεσοστάτη για να σβήσετε 

τον αεροσυμπιεστή ή το διακόπτη του ηλεκτρικού πίνακα, για τα μοντέλα 

στα οποία προβλέπεται. Μη σβήνετε τον αεροσυμπιεστή βγάζοντας το φις 

από την πρίζα για να αποφύγετε την επανεκκίνηση με πίεση στην κεφαλή.

• Να  χρησιμοποιείτε  πάντα  και  μόνο  τη  χειρολαβή  για  τη  μετακίνηση  του 

συμπιεστή.

• Όταν ο συμπιεστής λειτουργεί πρέπει να τοποθετείται σε μια σταθερή βάση 

και σε οριζόντια θέση για να εξασφαλίζεται η σωστή λίπανση.

• Τοποθετήστε  τον  αεροσυμπιεστή  τουλάχιστον  50  cm  μακριά  από  τον 

τοίχο έτσι ώστε να επιτραπεί η τέλεια κυκλοφορία δροσερού αέρα και να 

εξασφαλίζεται η σωστή ψύξη του.

ΤΙ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ

• Μην  κατευθύνετε  ποτέ  τον  αέρα  σε  άτομα,  ζώα  ή  στο  σώμα  σας 

(Χρησιμοποιήστε  προστατευτικά  γυαλιά  για  την  προστασία  των  ματιών 

από ξένα σώματα που μπορεί να τιναχτούν λόγω της δύναμης του αέρα).

• Μην  κατευθύνετε  τη  δέσμη  των  υγρών  που  εκτινάσσεται  από  τα 

συνδεδεμένα εργαλεία προς τον ίδιο το συμπιεστή.

• Μη  χρησιμοποιείτε  τη  συσκευή  με  γυμνά  πόδια  ή  χέρια  ή  με  βρεγμένα 

πόδια.

• Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να αφαιρέσετε το φις από την 

πρίζα του ρεύματος ή για τη μετακίνηση του συμπιεστή.

• Μην  αφήνετε  τη  συσκευή  εκτεθημένη  σε  ατμοσφαιρικούς  παράγοντες 

(βροχή, ήλιος, ομίχλη, χιόνι).

• Μη μεταφέρετε τον αεροσυμπιεστή με το ρεζερβουάρ υπό πίεση

• Μην  κάνετε  συγκολλήσεις  ή  μηχανικές  επεξεργασίες  στο  ρεζερβουάρ. 

Στην περίπτωση ελαττωμάτων ή διαβρώσεων πρέπει να αντικατασταθεί εξ 

ολοκλήρου.

• Μην επιτρέπετε τη χρήση της συσκευής από ανειδίκευτα άτομα. Κρατήστε 

μακριά από το χώρο εργασίας τα παιδιά ή τυχόν ζώα.

• Μην  τοποθετείτε  εύφλεκτα  αντικείμενα  ή  πλαστικά  και  υφασμάτινα 

αντικείμενα κοντά ή/και επάνω στο συμπιεστή.

• Μην  καθαρίζετε  το  μηχάνημα  με  εύφλεκτα  υγρά  ή  διαλύτες.  Να 

χρησιμοποιείτε μόνο ένα υγρό πανί, αφού πρώτα βγάλετε το φις από την 

πρίζα ηλεκτρικού ρεύματος.

• Η χρήση του αεροσυμπιεστή είναι απόλυτα συνδεδεμένη με τη συμπίεση 

αέρα. Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα για κανενός είδους άλλο αέριο.

• Ο συμπιεσμένος αέρας που παράγεται από αυτό το μηχάνημα δεν μπορεί 

να χρησιμοποιηθεί στον φαρμακευτικό τομέα, στον τομέα τροφίμων ή στο 

νοσοκομειακό  τομέα,  εάν  δεν  προηγηθούν  ειδικές  επεξεργασίες  και  δεν 

μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να γεμίσετε τις μπουκάλες κατάδυσης.

• Ποτέ  μη  χρησιμοποιείτε  τον  αεροσυμπιεστή  χωρίς  τα  προστατευτικά 

(κάρτερ ιμάντα) και μην αγγίζετε τα κινούμενα τμήματα.

ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΞΕΡΕΤΕ

• 

Αυτός  ο  συμπιεστής  έχει  κατασκευαστεί  για  να  λειτουργεί  με  τη 

σχέση  διακεκομένης  λειτουργίας  που  αναγράφεται  στην  ετικέτα 

τεχνικών στοιχείων

 (π.χ. S3-50 σημαίνει 5 λεπτά λειτουργίας και 5 λεπτά 

διακοπής) ώστε να αποφεύγεται η υπερθέρμανση του ηλεκτρικού μοτέρ. 

Στην περίπτωση που παρουσιαστεί υπερθέρμανση, επεμβαίνει η θερμική 

ασφάλεια  που  διαθέτει  το  μοτέρ  διακόπτοντας  αυτόματα  την  παροχή 

ρεύματος, όταν η θερμοκρασία είναι πάρα πολύ υψηλή λόγω υπερβολικής 

απορρόφησης ρεύματος.

• Για  να  διευκολυνθεί  η  επανεκκίνηση  του  μηχανήματος,  είναι  σημαντικό,

 

εκτός  από  τις  ενδεικνυόμενες  επεμβάσεις,

  να  πιέσετε  το  κουμπί  του 

πιεσοστάτη, επαναφέροντάς τον στη θέση σβηστό και μετά ξανά στη θέση 

ανοιχτό 

(εικ. 1a-1b)

.

• Στις 

μονοφασικές

 εκδόσεις  είναι αναγκαίο η επέμβαση να γίνει χειροκίνητα 

πιέζοντας το κουμπί που υπάρχει στο κουτί ακροδεκτών του μοτέρ 

(εικ. 2).

• Στις 

τριφασικές

 εκδόσεις αρκεί η χειροκίνητη επέμβαση στο κουμπί του 

πιεσοστάτη, επαναφέροντάς το στη θέση ανοιχτό ή στο κουμπί θερμικής 

ασφάλειας που βρίσκεται μέσα στο κουτί του ηλεκτρικού πίνακα (

εικόνες 

3a-3b-3c

).

• Οι μονοφασικές εκδόσεις είναι εξοπλισμένες με πιεσοστάτη που διαθέτει 

μια  βαλβίδα  εξαέρωσης  με  επιβραδυνόμενο  κλείσιμο  (ή  μια  βαλβίδα 

επάνω  στην  ανεπίστροφη  βαλβίδα)  που  διευκολύνει  την  εκκίνηση  του 

μοτέρ και ως εκ τούτου είναι σύνηθες φαινόμενο όταν το ρεζερβουάρ είναι 

άδειο να παρατηρείται εξαγωγή αέρα  από αυτήν τη βαλβίδα για μερικά 

δευτερόλεπτα.

• Όλοι οι αεροσυμπιεστές διαθέτουν βαλβίδα ασφαλείας που επεμβαίνει σε 

περίπτωση ανώμαλης λειτουργίας του πιεσοστάτη εξασφαλίζοντας έτσι την 

ασφάλεια του μηχανήματος 

(εικ. 4)

.

• Όλοι  αεροσυμπιεστές  διπλής  βαθμίδος  είναι  εφοδιασμένοι  με  βαλβίδες 

ασφαλείας  στην  πολλαπλή  εισαγωγής  αέρα  στο  ρεζερβουάρ  και  στο 

σωλήνα σύνδεσης μεταξύ χαμηλής και υψηλής πίεσης που υπάρχει στην 

κεφαλή.  Οι  βαλβίδες  αυτές  επεμβαίνουν  σε  περίπτωση  δυσλειτουργίας 

(εικ. 5)

.

• Κατά τη σύνδεση ενός πνευματικού εργαλείου σε ένα σωλήνα μέσω του 

οποίου διοχετεύεται συμπιεσμένος αέρας από τον αεροσυμπιεστή, πρέπει 

οπωσδήποτε να διακόπτεται η ροή του αέρα από την έξοδο του σωλήνα 

αυτού.   

• Η  χρήση  του  πεπιεσμένου  αέρα  στις  διάφορες  προβλεπόμενες  χρήσεις 

(φούσκωμα, πνευματικά εργαλεία, βαφή, καθαρισμός με διαλύτες μόνο με 

υδάτινη βάση, κλπ.) απαιτεί τη γνώση και την τήρηση των προβλεπόμενων 

κανονισμών για κάθε περίπτωση ξεχωριστά.

ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ

2

• Τοποθετήστε  τους  τροχίσκους  και  το  ποδαράκι  (ή  τον  περιστρεφόμενο 

τροχίσκο για τα μοντέλα όπου προβλέπεται) ακολουθώντας τις συνοδευτικές 

οδηγίες  της  συσκευασίας.  Για  τις  εκδόσεις  με  σταθερά  ποδαράκια 

τοποθετήστε  το  κιτ  με  το  εμπρόσθιο  λαμάκι  ή  τα  αντικραδασμικά,  εάν 

προβλέπονται. 

• Ελέγξτε την αντιστοιχία των στοιχείων της πινακίδας του αεροσυμπιεστή 

με τα πραγματικά στοιχεία της ηλεκτρικής εγκατάστασης, είναι επιτρεπτή 

διακύμανση της τάσης +/- 10% σε σχέση με την ονομαστική τάση.

• Εισαγάγετε  το  φις  του  καλωδίου  τροφοδοσίας  στην  κατάλληλη  πρίζα 

ελέγχοντας ώστε το κουμπί του πιεσοστάτη που υπάρχει στο συμπιεστή να 

είναι στη θέση κλειστό “O”) (

εικ. 6a-6b-6c-6d

).

• Για τις τριφασικές εκδόσεις συνδέστε το φις με ένα προστατευόμενο πίνακα 

με τις κατάλληλες ασφάλειες.

• Για  τις  εκδόσεις  που  διαθέτουν  ηλεκτρικο  πίνακα  (κεντρικές  μονάδες 

“tandem”  ή  διακόπτες  αστέρας/τρίγωνο)  ζητήστε  η  εγκατάσταση  και  οι 

συνδέσεις  (στο  μοτέρ,  στον  πιεσοστάτη  και  στην  ηλεκτροβαλβίδα,  όπου 

προβλέπεται) να γίνουν από εξειδικευμένο προσωπικό. 

• Ελέγξτε  τη  στάθμη  λαδιού  μέσω  του  αναγνώστη  και  ενδεχομένως 

συμπληρώστε ξεβιδώνοντας την τάπα εξαέρωσης.(

εικ. 7a-7b

).

•  Στο σημείο αυτό ο συμπιεστής είναι έτοιμος προς χρήση.

• Με  το  διακόπτη  του  πιεσοστάτη  (ή  με  τον  επιλογέα,  στις  εκδόσεις  με 

ηλεκτρικό  πίνακα,  (

εικ.  6a-6b-6c-6d

),  ο  αεροσυμπιεστής  τίθεται  σε 

λειτουργία και αντλεί αέρα τον οποίο διοχετεύει μέσω του σωλήνα εισαγωγής 

στο  ρεζερβουάρ.  Στις  εκδόσεις  διπλής  βαθμίδας,  ο  αέρας  αναρροφάται 

από  τον  κύλινδρο  χαμηλής  πίεσης  και  προσυμπιέζεται.  Στη  συνέχεια, 

μέσω του σωλήνα επανακυκλοφορίας, διοχετεύεται  στον κύλινδρο υψηλής 

πίεσης και μετά στο ρεζερβουάρ. Αυτός ο κύκλος λειτουργίας επιτρέπει να 

επιτευχθούν υψηλότερες πιέσεις και παρέχεται διαθεσιμότητα αέρα στα 11 

bar (15 bar για ειδικά μηχανήματα). 

•  Όταν  φτάσει  στη  μέγιστη  πίεσης  λειτουργίας  (έχει  ρυθμιστεί  από  τον 

κατασκευαστή  στη  φάση  δοκιμής)  ο  αεροσυμπιεστής  διακόπτει  τη 

λειτουργία του αδειάζοντας την επιπλέον ποσότητα αέρα που υπάρχει στην 

κεφαλή και στο σωλήνα εισαγωγής μέσω μιας βαλβίδας που υπάρχει στον 

πιεσοστάτη  (στις  εκδόσεις  αστέρας/τρίγωνο  μέσω  μιας  ηλεκτροβαλβίδας 

που επεμβαίνει με τη διακοπή λειτουργίας του μοτέρ). 

• Αυτό  επιτρέπει  να  διευκολυνθεί  η  επόμενη  εκκίνηση  λόγω  έλλειψης 

Summary of Contents for 21166-0105

Page 1: ...Remdrivna Kompressorer Belt Driven Compressors...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...2 4 3c 3a 3b 1b 5 1a...

Page 5: ...6c 7b 7a 6a ON OFF OFF ON 6b OFF ON 6d 8 9 OFF ON...

Page 6: ...11b 15a 14 12 10 13 11a 15b...

Page 7: ...17b 16 18 17a 17c...

Page 8: ...nainte de utilizare BG SRB Pre upotrebe pa ljivo pro itajte uputstva za upotrebu LT Prie imdamiesi darbo atid iai perskaitykite naudojimo vadov l EST Enne kasutamist lugege kasutamisjuhend t helepane...

Page 9: ...HR Pa nja elektri ni napon SLO Pozor elektri na napetost H Figyelem elektromos ram CZ Pozor elektrick nap t SK Pozor elektrick pr d RUS NO Forsiktig elektrisk str m TR Dikkat elektrik ak m RO Aten ie...

Page 10: ...brukning FIN Ottovirta GR PL Pr d Pobrany HR Absorbirana energija SLO Absorbirani elektri ni tok H Elnyelt ram CZ Spot eba el energie SK Pr dov spotreba RUS NO Str m Absorbert TR ekilen enerji RO Cure...

Page 11: ...iones del embalaje P Tamanho da embalagem NL Afmetingen verpakking DK Emballage m l S F rpackningens dimensioner FIN Pakkauksen mitat GR PL Wymiary opakowania HR Dimenzije omota SLO Dimenzije embala e...

Page 12: ...1400 11 145 75 165 410x1000x900 1000 1 5 ACB4 0 90T 230 3 21225 5003 4 3 90 514 18 1 230 3 50 10 7 1400 11 160 75 165 410x1000x900 1000 2 5 ACB5 5 150S 400 3 21226 0103 5 5 4 150 660 23 3 400 3 50 7...

Page 13: ...ngegebenen intermittierenden Verh ltnis so weist beispielsweise die Kennzeichnung S3 50 auf 5 Minuten Arbeitszeit und 5 Minuten Stillstandszeit hin vorgesehen um eine berm ige Erhitzung des Elektromot...

Page 14: ...ltig zu lesen und zu beachten Ansonsten gelten f r Deutschland die Vorschriften der Druckbeh lterverordnung Luftbeh lter bei beh ltermontierten Einheiten 3 Korrosion muss verhindert werden Das Kondens...

Page 15: ...ssorkopf Den Vorderteil des Kompressors durch Bet tigen des Druckknopfs entleeren Geringe Temperatur Die Raumbedingungen verbessern Mangelnde Spannung Kontrollieren ob die Netzspannung den Kenndaten e...

Page 16: ...n OFF og derefter over p positionen ON igen fig 1a 1b P enfase modellerne er det n dvendigt at gribe manuelt ind ved at trykke p nulstillingsknappen p motorens klembr t fig 2 P trefasemodellerne er de...

Page 17: ...nes opsp nding og i s rdeleshed dem p gruppens hoved fig 10 Kontrollen skal udf res inden den f rste start af kompressoren TABEL 1 FASTSP NDING TOPSTYKKEBOLTE Nm Coppia Min Nm Coppia Min Bolt M6 9 11...

Page 18: ...med trykrel ets knap fig 1a Genopret termomagnetsikringen fig 2 og start igen fig 1b Kontakt assistancecenteret hvis ulempen varer ved Modeller med stjerne trekantsstarter tryk p termomagnetens knap d...

Page 19: ...sissel litatud asendisse seej rel vajutada termonupule mis asub elektripaneeli karbi sisemuses figg 3a 3b 3c hefaasilist kompressorite puhul on normaalne et alustades pumpamist t hja paaki kostub m ne...

Page 20: ...aegselt Soovitatavalt v hemalt iga 100 t tunni j rel Ummistunud hufilter p hjustab kompressori lekoormust ja kulumist Joon 11a 11b Vahetage li esmakordselt peale esimest 100 t tundi Regulaarne livahet...

Page 21: ...misel helistage Teeninduskeskusesse D Y k ivituse puhul vajutage elektrikilbi sisse hendatud termoseadeldise nupule Joon 3c ning k ivitage kompressor Joon 6d Rikke kordumisel helistage Teeninduskeskus...

Page 22: ...sobre el bot n del pres stato llev ndolo a la posici n de apagado y luego nuevamente a la de encendido fig 1a 1b En las versiones monof sicas hay que actuar manualmente apretando el bot n de restable...

Page 23: ...tro de los l mites de presi n y temperatura indicados en la placa de datos y en el informe de prueba No se debe modificar este dep sito con procedimiento mec nico alguno ya sea soldando taladrando o c...

Page 24: ...l bot n del pres stato llev ndolo a la posici n de apagado fig 1a Rearmar la protecci n t rmica fig 2 y poner nuevamente en marcha fig 1b Si el inconveniente subsiste llamar el Centro de Asistencia Ve...

Page 25: ...men painaminen takaisin asentoon p ll riitt Vaihtoehtoisesti voi painaa s hk taulun rasiassa olevan l mp suojan painiketta kuvat 3a 3b 3c Yksivaihemalleissa on painekytkin jossa on moottorin k ynnisty...

Page 26: ...a ennen kompressorin ensimm ist k ynnistyst TAULUKKO 1 P DYN ANKKURITANKOJEN KIRIST MINEN Nm Minimimomentti Nm Maksimimomentti Pultti M6 9 11 Pultti M8 22 27 Pultti M10 45 55 Pultti M12 76 93 Pultti M...

Page 27: ...uudelleen kuvat 1b Jos vika ei poistu ota yhteytt Huoltokeskukseen Mallit joissa t htikolmiok ynnistys paina l mp suojan painiketta joka on s hk taulun rasian sis ll kuva 3c ja k ynnist uudestaan kuva...

Page 28: ...de courant Afin de faciliter le red marrage de l appareil en plus des op rations susmentionn es il est important d agir sur le bouton du pressostat en le ramenant en position de mise hors tension pui...

Page 29: ...caus par les vibrations du r servoir au cours de l utilisation Utiliser le r servoir dans les limites de pression et de temp rature sp cifi es sur la plaque signal tique et dans le rapport de tests Ce...

Page 30: ...nant dans la position de mise hors tension fig 1a R armer la protection thermique fig 2 et r armer fig 1b Si le probl me persiste contacter le Centre Apr s vente Versions avec d marreur toile triangle...

Page 31: ...tton of the thermal cutout inside the box of the electric panel figures 3a 3b 3c The single phase versions are fitted with a pressure switch equipped with a delayed closing air vent valve or with a va...

Page 32: ...ly drawn up fig 10 The check must be carried out prior to the first compressor starting TABLE 1 TIGHTENING OF HEAD TENSION RODS Nm Min torque Nm Max torque Screw M6 9 11 Screw M8 22 27 Screw M10 45 55...

Page 33: ...t fig 2 and restart figures 1b If the fault persists call the Service Center Versions with delta star starter operate on the button of the thermal cutout located inside the box of the electric panel f...

Page 34: ...34 G R 1 4 20 dB 5 C 40 C 4 5 50 cm S3 50 5 5 1a 1b 2 3a 3b 3c 4 5 2 10 O 6a 6b 6c 6d tandem 7a 7b 6a 6b 6c 6d 11 bar 15 bar...

Page 35: ...bar 4 6a 6b 6c 6d 10 I ON tandem 8 9 3 13 4 OFF 10 1 Nm Nm M6 9 11 M8 22 27 M10 45 55 M12 76 93 M14 121 148 100 11a 11b 100 300 API CC SC SAE 40 API CC SC SAE 20 12 7a f 1 cm 14 2 100 100 300 24 h 24...

Page 36: ...36 G R 15a 15b rilsan rilsan 16 11a 11b 14 17a 17b 17c 1a 2 1b 3c 6d 1a 1b 18 5...

Page 37: ...enire manualmente premendo il pulsante di ripristino posto sulla scatola morsettiera del motore fig 2 Nelle versioni trifase sufficiente intervenire manualmente sul pulsante del pressostato riportando...

Page 38: ...DI QUALSIASI INTERVENTO COMMUTARE SU POSIZIONE OFF IL PRESSOSTATO DISINSERIRE LA SPINA E SVUOTARE COMPLETAMENTE IL SERBATOIO Controllare il serraggio di tutte le viti in particolare quelle della testa...

Page 39: ...iavviare fig 1b Se l inconveniente persiste chiamare il Centro Assistenza Versioni con avviatore stella triangolo intervenire sul pulsante del termico collocato dentro la cassetta del quadro elettrico...

Page 40: ...uo perkaitimo be jau nurodyt operacij sl gio rel s mygtuk reikia perjungti pozicij OFF o po to v l ON ir i naujo jungti komprersori 1a 1b pav Vienfaziams kompresoriams reikia ranka paspausti mygtuk RE...

Page 41: ...RO RESIVERIO Patikrinkite vis var t priver imo stiprum ypatingai galvut s dangtelio var tus 10 pav Atlikite visus patikrinimus prie paleid iant kompresori pirm kart 1 LENTEL GALVUT S TRAUKLI SUVER IMA...

Page 42: ...2 pav ir v l paleisti 1b pav Jei gedimas kartojasi skam binti aptarnaujan ios mon s tarnyb Modelis su vaig d s trikampio starteriu paspausti temperat rin s rel s esan ios ele ktros skydo d ut s viduj...

Page 43: ...rbas iek pus z m 3a 3b 3c Vienf zes versij ir spiediena relejs ar ventili kas izlai gaisu ja nokav jas aizv r an s vai ar ventili kur atrodas uz kontroles v rsta kas atvieglo motora palai anu t d ir...

Page 44: ...Skr ve M6 9 11 Skr ve M8 22 27 Skr ve M10 45 55 Skr ve M12 76 93 Skr ve M14 121 148 T r t ies k anas filtru emot v r apst k us bet vismaz jau katras 100 stundas Ja nepiecie ams nomain t aizs r jis fi...

Page 45: ...rtojas zvan t uz Pakalpojumu Centru Modelis ar delta tr sst ra starteri piespiest termoiek rtas pogu kas atrodas elektr bas nodal juma k rbas vid z m 3c un palaist v lreiz z m 6d Ja boj jums atk rtoja...

Page 46: ...mabsorptie Om het opnieuw opstarten van de machine te vereenvoudigen moeten niet alleen de beschreven handelingen worden uitgevoerd maar ook de drukknop op de pressostaat worden bediend deze moet eers...

Page 47: ...kvat op trillingsdempers om mogelijke vermoeidheidsbreuken als gevolg van trilling van het vat tijdens het gebruik te voorkomen Gebruik het drukvat binnen de grenswaarden voor de druk en temperatuur d...

Page 48: ...t de thermische beveiliging fig 2 en start opnieuw fig 1b Als de storing blijft aanhouden contact opnemen met het Servicecentrum Versies met sterdriehoekaanzetter bedien de drukknop op de thermische b...

Page 49: ...p tilbakestillingsknappen som er plassert p motorens klemskruebrett fig 2 I trefase modellene er det nok gripe inn manuelt p trykkbryterens knapp ved flytte den tilbake til p eller ved trykke p den te...

Page 50: ...TRAMMING AV HOLDER FOR MUNNSTYKKET Nm Min moment Nm Maks moment Bolt M6 9 11 Bolt M8 22 27 Bolt M10 45 55 Bolt M12 76 93 Bolt M14 121 148 Rengj re innsugingsfilteret i forhold til hvordan arbeidsmilj...

Page 51: ...ttelsen fig 2 og sl kompressoren p p nytt fig 1b Hvis feilen fortsetter oppst kontakt teknisk assistanse Modeller med stjernetrekantstartere Trykk p den termiske bryterens knapp den befinner seg i el...

Page 52: ...i cie kiedy temperatura jest zbyt du a z powodu zbyt du ego poch aniania pr du W celu u atwienia ponownego uruchomienia maszyny wa ne jest poza podanymi operacjami zadzia a na przycisk presostatu usta...

Page 53: ...odzespo w bezpo rednio do pod o a ani do sta ych konstrukcji Zbiornik ci nieniowy nale y zamocowa na t umikach drga aby nie dopu ci do zm czenia materia u spowodowanego drganiami zbiornika Podczas u y...

Page 54: ...go w pozycji wy czony rys 1a Za o y ponownie protekcj termiczn rys 2 i ponownie uruchomi rys 1b Je li anomalia powt rzy si to zg osi si do Serwisu Technicznego Wersje z rozrusznikiem gwiazda tr jk t...

Page 55: ...o na posi o de desligado e depois de novo em ligado figs 1a 1b Nas vers es monof sicas necess rio intervir manualmente carregando no bot o de recupera o situado na caixa de bornes do motor fig 2 Nas v...

Page 56: ...ura o da m quina est condicionada pela qualidade da manuten o ANTES DE QUALQUER INTERVEN O COMUTAR O MAN STATO PARA A POSI O OFF TIRAR A FICHA E ESVAZIAR COMPLETAMENTE O DEP SITO Controlar o aperto de...

Page 57: ...ir chamar o Centro de Assist ncia Vers es com interruptor de arranque estrela tri ngulo carregar no bot o do dispositivo t rmico colocado dentro da caixa do quadro el ctrico fig 3c e reactivar fig 6d...

Page 58: ...58 R U S 1 4 m 20 dB 5 C 40 C 4 5 50 S3 50 5 5 1a 1b 2 3a 3b 3c 4 5 2 10 O 6a 6b 6c 6d Tandem 7a 7b 6a 6b 6c 6d 11 15...

Page 59: ...59 R U S 2 4 6a 6b 6c 6d I ON Tandem 8 9 3 13 4 10 1 M6 9 11 M8 22 27 M10 45 55 M12 76 93 M14 121 148 100 11a 11b 100 300 API CC SC SAE 40 API CC SC SAE 20 12 7a f 1 14 2 100 100 300 24 h 24 h 24 h...

Page 60: ...60 R U S 15a 15b 16 11a 11b 14 17a 17b 17c 1a 2 1b 3c 6b 1a 1b 18 5...

Page 61: ...du trycka p knappen f r terst llning som sitter p motorns kopplingsdosa fig 2 P modeller av trefastyp r cker det med att trycka p tryckvaktens knapp s att den r i tillslaget l ge eller trycka p knapp...

Page 62: ...ICKKONTAKTEN DRAS UR OCH LUFTBEH LLAREN T MMAS FULLST NDIGT Kontrollera att alla skruvar r tdragna i synnerhet skruvarna p enhetens lock fig 10 innan kompressorn startas f r f rsta g ngen TABELL 1 TIL...

Page 63: ...l ge fig 1a terst ll verhettningsskyddet fig 2 och terstarta fig 1b Om felet kvarst r kontakta serviceverkstaden Modeller med kontaktor stj rna triangel Tryck p knappen p verhettningsskyddet som sitt...

Page 64: ...64 Single phase Three phase Three phase...

Page 65: ...65...

Page 66: ...essure reducer 109 1 6214344900 17923 2608 Gauge 110 1 6210719900 17922 2906 Safety valve 112 1 6231943300 17922 5941 Fitting 114 2 6214348300 17923 2707 Wheel pin 117 1 2236105157 17922 5321 Knob 125...

Page 67: ...31 Head cylinder kit 320 1 2901324961 212258149 Cooler kit 330 1 6229017300 212258156 Upgrade kit 335 1 8973035118 212258164 Joints kit 340 1 2901324962 212258172 Aftercooler kit 350 1 6229017600 2122...

Page 68: ...essure reducer 109 1 6214344900 17923 2608 Gauge 110 1 6210719900 17922 2906 Safety valve 112 1 6231943300 17922 5941 Fitting 114 2 6214348300 17923 2707 Wheel pin 117 1 2236105157 17922 5321 Knob 125...

Page 69: ...31 Head cylinder kit 320 1 2901324961 212258149 Cooler kit 330 1 6229017300 212258156 Upgrade kit 335 1 8973035118 212258164 Joints kit 340 1 2901324962 212258172 Aftercooler kit 350 1 6229017600 2122...

Page 70: ...ressure reducer 109 1 6214345000 17922 2807 Gauge 110 1 6210719900 17922 2906 Safety valve 112 1 6231944600 17922 5966 Fitting 125 1 2901320225 17922 5461 Pulley 126 1 6214634300 17922 5784 Belt 127 1...

Page 71: ...1 8973037635 212268031 Service kit oil 310 1 2901324967 212268049 Head cylinder kit 320 1 2901324968 212268056 Cooler kit 330 1 6229027600 212268064 Upgrade kit 335 1 8973035123 212268072 Joints kit 3...

Page 72: ...ressure reducer 109 1 6214345000 17922 2807 Gauge 110 1 6210719900 17922 2906 Safety valve 112 1 6231944600 17922 5966 Fitting 125 1 2901320225 17922 5461 Pulley 126 1 6214634300 17922 5784 Belt 127 1...

Page 73: ...1 8973037635 212268031 Service kit oil 310 1 2901324967 212268049 Head cylinder kit 320 1 2901324968 212268056 Cooler kit 330 1 6229027600 212268064 Upgrade kit 335 1 8973035123 212268072 Joints kit 3...

Page 74: ...9 1 6214345000 17922 2807 Gauge 110 1 6210719900 17922 2906 Safety valve 112 1 6231943200 17922 5933 Fitting 118 1 6231943000 17922 5925 Fitting 125 1 2901320226 17922 5479 Pulley 126 2 6214634300 179...

Page 75: ...0 1 2901324969 212268155 Head cylinder kit 320 1 2901324970 212268163 Cooler kit 330 1 6229028200 212268171 Upgrade kit 335 1 8973035130 212268189 Joints kit 340 1 2901324966 212268197 Aftercooler kit...

Page 76: ...9 1 6214345000 17922 2807 Gauge 110 1 6210719900 17922 2906 Safety valve 112 1 6231943200 17922 5933 Fitting 118 1 6231943000 17922 5925 Fitting 125 1 2901320226 17922 5479 Pulley 126 2 6214634300 179...

Page 77: ...0 1 2901324969 212268155 Head cylinder kit 320 1 2901324970 212268163 Cooler kit 330 1 6229028200 212268171 Upgrade kit 335 1 8973035130 212268189 Joints kit 340 1 2901324966 212268197 Aftercooler kit...

Page 78: ...1 6214345000 17922 2807 Gauge 110 1 6210719900 17922 2906 Safety valve 112 1 6231943200 17922 5933 Fitting 118 1 6231943000 17922 5925 Fitting 125 1 2901320209 17922 5446 Pulley 126 2 0367103000 1792...

Page 79: ...0 1 2901324969 212268155 Head cylinder kit 320 1 2901324970 212268163 Cooler kit 330 1 6229028200 212268171 Upgrade kit 335 1 8973035130 212268189 Joints kit 340 1 2901324966 212268197 Aftercooler kit...

Page 80: ...1 6214345000 17922 2807 Gauge 110 1 6210719900 17922 2906 Safety valve 112 1 6231943200 17922 5933 Fitting 118 1 6231943000 17922 5925 Fitting 125 1 2901320209 17922 5446 Pulley 126 2 0367103000 1792...

Page 81: ...0 1 2901324969 212268155 Head cylinder kit 320 1 2901324970 212268163 Cooler kit 330 1 6229028200 212268171 Upgrade kit 335 1 8973035130 212268189 Joints kit 340 1 2901324966 212268197 Aftercooler kit...

Page 82: ...9 1 6214344700 17922 2708 Gauge 109 1 6214345000 17922 2807 Gauge 110 1 6210719900 17922 2906 Safety valve 112 1 6231943500 17922 5958 Fitting 114 2 6214348500 17922 5750 Wheel pin 117 1 2236105157 17...

Page 83: ...ce Kit Light w oil 305 1 2236111635 212250 8271 Air filter PAT 24 38 325 1 2236112518 212250 8289 Valve plate assembly 330 1 2901325046 212250 8297 Upgrade kit PAT 24 38 345 1 2236112435 212250 8313 C...

Page 84: ...Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Kasutusjuhend Instrucciones de explotaci n K ytt ohje Consignes d utilisation Operating instructions Manuale di uso Naudojimo nurodymai Lieto anas pam c ba Gebruiksaa...

Reviews: