background image

64

65

Recordatorio

 

No  trabaje  con  cabellos  desprendidos,  vestimentas  largas  y  desabotonadas  y  con 

adornos  que  pueden  prenderse  a  las  partes  movimiento  del  equipamiento  y  ser 

motivo de daños a su salud o vestimenta.

 

El equipamiento activado no debe ser utilizado para otro propósito mas si solamente 

para el propósito designado. Partes libres pueden desprenderse y tornarse peligro-

sas. Alguien o algún objeto puede aproximarse del equipamiento y causar daños o 

herirse.

 

Manos frías o mojadas, el humo o resfriado puede aumentar el risco de daños causa-

dos pela vibración.

 

Debe permitirse el funcionamiento del equipamiento y la manopla debe ser agarrada 

solamente con la fuerza necesaria. Si posible el equipamiento debe ser apoyado sobre 

un apoyo.

 

Deben ser observadas interrupciones en el trabajo o trabajos que no causen vibracio-

nes deben ser efectuados para que sea diminuido el risco de daños causados por la 

vibración. 

 

El sitio de trabajo debe ser muy bien iluminado.

Información importante

Maquinas deben ser lubricadas

Antes de usar siempre lubrique la maquina con algunas gotas de aceite para herramien-

tas neumáticas AIRTOIL 22 (Luna 15531-0105), goteando en la abertura de entrada de 

aire de la maquina. En caso de trabajo continuo, un sistema de lubricación neumática 

(Luna  20571-0106)  debe  ser  usado,  ajustado  para  aproximadamente  dos  gotas  por 

minuto. Si no usar la maquina por longo periodo de tiempo, usted debe gotear algunas 

gotas de aceite antes de almacenar-la para reducir el riesgo de corrosión.

¡Atención! Use solamente aceite que es designado para herramientas neumáticas como 

especificado  en  las  instrucciones  de  uso.  El  uso  de  otros  aceites  puede  resultar  en 

“aglomeración” del aceite y reducir la eficiencia y capacidad de trabajo de la maquina.

Escapes deben ser evitados

Evite escapes en el sistema de circulación de aire. Siempre use una cinta aislante en el 

punto de conexión de la manguera con la maquina. Asegure-se que la manguera y las 

presillas de fijación están en buenas condiciones.

El aire comprimido debe estar seco

Cuanto mas limpio y seco el aire comprimido, mas grande será la vida útil de la maqui-

na. Para garantir esto, recomendamos lo uso de filtros de aire Luna, que remueven agua 

del aire comprimido, que va reducir lo riesgo de daños a la maquina y a las conexiones 

de aire. Recuerde-se de remover residuos de condensación del compresor y del sistema 

de abastecimiento de aire comprimido antes de iniciar cada día de trabajo.

Instrucciones

  Bajo ninguna circunstancia una lijadora, rueda de suporte o material abrasivo   

  defectuoso puede ser usado pues puede causar lesiones y pierdas materiales.

  Retire el tapón de plástico a partir de la abertura de entrada de aire (Pos. 3) y   

  monte una conexión con rosca externa de 1/4”.

  Certifique-se que el material abrasivo está correctamente montado y la almohada  

  de lijar (Pos. 1) apretada debidamente antes de operar la máquina

  Montaje de la almohada de lijar (Pos. 1). – La lijadora debe ser desconectada de  

  la   fuente de aire comprimido. Atornille la almohada de lijar hasta el último filo  

  de rosca y certifique-se que está debidamente apretado. Coloque un disco de lijar  

  con Velcro sobre la almohada y mantenga bajo presión por algunos segundos,  

  hasta que este debidamente segura.

 Durante el funcionamiento de la herramienta, la lija debe estar apuntada contra el  

  material a ser trabajado. Se durante la rotación libre de la herramienta el disco de  

  lijar estuviere apuntado para arriba, este puede se soltar de la herramienta y causar  

  lesiones o pierdas materiales.

  Verifique la presión del aire e, se necesario, ajústela para que la máquina fun   

  cione con la presión necesaria. El ajuste de la presión es realizado con el regula 

  dor del compresor o por regulador de presión instalado separadamente y la veloci 

  dad ajustada a través del regulador (Pos. 6). La especificación de la herramienta  

  está en conformidad con una presión de 6 bar.

  Conecte la máquina al sistema de vacuo central a través del extractor de polvo  

  (Pos. 5) para que este no desconecte durante el trabajo.

  No aplique presión demasiada o insuficiente cuando lijar para usar el máximo de  

  la capacidad de lijar del material abrasivo.

 Siempre tenga cuidado al utilizar la lijadora. Una actitud negligente en relación a  

  la herramienta puede causar danos en las partes internas y fracturas del cuerpo de  

  la máquina. Esto puede resultar en reducción de la eficiencia de la herramienta y la  

  herramienta puede perder la su capacidad.

Manutención:

 La lubricación es esencial, pues garante un bajo nivel de ruido y de 

vibración. En caso de uso continuo de la herramienta, esta debe ser limpia y verifi-

cado pelo menos dos veces por año.

Summary of Contents for 20255-0109

Page 1: ...1...

Page 2: ...kscentrinis lifuoklis Gad jumapri ojuma sl pma na Excenter schuurmachine Ekssenterroterende slipemaskin Szlifierka mimo rodowa Lixadeira orbital aleat ria Excenterroterande slipmaskin DE DK EE ES FI F...

Page 3: ...wcze PT S mbolos de proibi o RU SE F rbudssymboler PRH3 DE Feuchte H nde vermeiden DK Undg v de h nder EE V ltige kasutamist m rgade k tega ES Evitar manos h medas FI El m rin k sin FR viter d avoir l...

Page 4: ...isken f r sliprosor Bak triktad luftstr mning Pos 2 F rsedd med h varmsp drag i s kerhetsutf rande Pos 4 samt utsugningsanordning Pos 7 f r anslutning till centralutsug Levereras med en fast nyckel oc...

Page 5: ...h anslutningar Gl m inte att f re varje arbetsdag t mma kompressor och tryckluftsledningar p ev kondensvatten Instruktion Anv nd aldrig slipmaskin st drondell eller slipmateriel som r skadad Detta d r...

Page 6: ...ende bevegelsen elimineres faren for sliperoser Bakoverrettet luftstr m Pos 2 Utstyrt med hevarmsp drag i sik kerhetsutf relse Pos 4 samt avsugsanordning Pos 7 for tilkobling til sentralavsug Leveres...

Page 7: ...kluftledninger for event kondensvann f r hver arbeidsdag Instruksjon Bruk aldri slipemaskin st tterondell eller slipematerialer som er skadet Dette fordi det kan oppst fare for person og materialskade...

Page 8: ...lma suuntautuu taaksep in pos 2 Turvatoiminnolla varustettu vipuk ynnistin pos 4 sek imulait teisto pos 7 keskusimuriin liitt mist varten Toimitukseen sis ltyy kiintoavain ja tukilaikka tarrakiinnityk...

Page 9: ...lmasta veden ja pienent laitteen ruostumisriski ja virtakytkimen vioittumisen mahdollisuutta Ty p iv n alussa muista puhdistaa kompressori ja ilmankiertosysteemi mahdollisesta veden kondensaatista Ohj...

Page 10: ...n polerede overflade som kan v re af b de metal og tr Den excentriske bev gelse reducerer risikoen for at efterlade slibespor p overfladen der bearbejdes Bageste udbl sning pos 2 V rkt jet er udstyret...

Page 11: ...omst ndigheder arbejdes med defekt slibemaskine defekt st t tehjul eller defekt slibemateriale da dette kan medf re personskade og tingsskade Fjern plastikproppen fra luftindgangs bningen pos 3 og is...

Page 12: ...d on both metal and wood Due to the eccentric move ment the risk of leaving any tracks of grinding on the surface is reduced Rear exhaust Pos 2 The tool is equipped safety lever Pos 4 and exhaust equi...

Page 13: ...om the compressed air and reduce risk of damages on tool and connections caused by corrosion Remember to remove eventual water condensate from the compressor and the compres sed air supply system befo...

Page 14: ...entrikliikumine v ldivad lihvimisj lgede teket V ljuv hk suunatakase tahapoole 2 Varustatud tur vateostuses kangp stikuga 4 ja tsentraalsesse s steemi hendatava imurseadmega 7 Komplektis on ks v ti ja...

Page 15: ...on seda kauem kestab t riista teenistu siga Et seda tagada soovitame kasutada Luna hufiltrit mis eemaldab vee kokkusur utavast hust ning seega v hendab t riista kahjustusi ning rooste tekitatud l his...

Page 16: ...ar tu b t redzamas sl p anas p das Izpl de uz aizmuguri 2 poz Instruments ir apr kots ar dro bas sviru 4 poz un izpl des apr kojumu 7 poz savieno anai ar centr lo vakuuma sist mu Sl pma na tiek pieg d...

Page 17: ...t d j di samazinot korozijas izrais to iek rtas un piesl gumu boj jumu iesp ju Nedr kst aizmirst katras darba dienas s kum iztuk ot kompresoru un saspiest gaisa padeves sist mu no iesp jam dens konde...

Page 18: ...Ekscentrin eiga suma ina lifavimo p dsak susidarymo ant lifuojamo pavir iaus pavoj Galin oro i jimo anga pozicija Nr 2 Prietaisas turi apsaugin svirtel pozicija Nr 4 ir oro nukreipimo gaubt pozicija N...

Page 19: ...b du suma indamas korozijos sukelt rengimo ir pajungim sugedimo galimyb Negalima u mir ti kiekvienos darbo dienos prad ioje i tu tinti kompresoriaus ir suspausto oro padavimo sistemos nuo galimo vande...

Page 20: ...mimo rodowy wiruj cego kr ka ciernego zapobiega tworzeniu si na obrabianej powierzchni tzw r yczek Wydmuch powietrza skierowany do ty u poz 2 Narz dzie wyposa one jest w d wigni uruchamiaj c typu bezp...

Page 21: ...ane jest zastosowanie filtr w powietrznych Luna kt re odwadniaj spr one powietrze w ten spos b zmniejszaj c mo liwo powstania uszkodze urz dzenia i z czy spowodowanych korozj Nie nale y zapomina e prz...

Page 22: ...2 1 2 3 4 5 6 7 20255 0109 Luna ASEX20 9 200 900 5 EN ISO 15744 2008 A 85 A 96 A 130 EN ISO 8662 8 1997 2 6 3 2 2 52 3 8 1 4 2 100 624 50 312 100 3 22 50 3 11 336 x 320 x 140 2 0 Velcro 200 20255 100...

Page 23: ...44 45 AIRTOIL 22 Luna 15531 0105 Luna 20571 0106 2 3 1 4 1 1 Velcro 6 6 5 2...

Page 24: ...superficie Caratteristiche uscita posteriore per l aria di scarico Pos 2 leva di sicurezza Pos 4 e dispositivo di aspirazione Pos 7 per il collegamento al sistema di aspirazione centrale L attrezzo vi...

Page 25: ...di utilizzare il filtro dell aria Luna che rimuove l acqua dall aria compres sa prevenendo quindi eventuali danni all utensile ed ai raccordi dovuti alla corrosione Ricordarsi di rimuovere l eventuale...

Page 26: ...ment excentr le risque de laisser des traces de pon age sur la surface est r duit Echappement arri re image n 2 L outil est equip d un levier de s curit image n 4 et l quipement d chappement image n 7...

Page 27: ...t l eau condens e du compresseur et du syst me d alimentation en air comprim avant chaque journ e de travail Instructions Ne jamais utiliser une ponceuse d fectueuse une mat riel de pon age en mauvais...

Page 28: ...aat pos 2 Het gereedschap is uitgerust met een veiligheidshendel pos 4 en een afzuig voorziening pos 7 voor aansluiting op een centraal afzuigsysteem Geleverd met een montagesleutel en een klittenband...

Page 29: ...sduur te kunnen garanderen raden we aan een Luna luchtfilter te gebruiken waardoor vocht uit de perslucht wordt verwij derd en eventuele schade aan het gereedschap en de verbindingen als gevolg van ro...

Page 30: ...st ausger stet mit einem Sicherheitshebel Pos 4 und einer Ausblasvorrichtung Pos 7 zum Anschluss an zentrales Absaugsystem Zum Lieferumfang der Schleifmaschine geh rt ein Montageschl ssel und eine Sch...

Page 31: ...en Sie nicht vor jeder Arbeitsschicht aus dem Beh lter des Kompressors und aus dem Druckluftsystem das Kondenswasser zu entleeren Gebrauchsanleitung Benutzen Sie nie eine besch digte Schleifmaschine o...

Page 32: ...cido Escape trasero Pos 2 La herramienta est equipada con palanca de seguridad Pos 4 y equipamiento de escape Pos 7 para conexi n al sistema central de vacuo Suministrada con llave de montaje y soport...

Page 33: ...ire comprimido que va reducir lo riesgo de da os a la maquina y a las conexiones de aire Recuerde se de remover residuos de condensaci n del compresor y del sistema de abastecimiento de aire comprimid...

Page 34: ...re a superf cie reduzido Exaust o traseira Pos 2 A ferramenta est equipada com alavanca de seguran a Pos 4 e equipamento de exaust o Pos 7 para conex o ao sistema central de v cuo Fornecida com chave...

Page 35: ...com primido reduzindo o risco de eventuais danos m quina e s conex es causados pela corros o Lembre se de remover residuos de condensa o do compressor e do sistema de abastecimento de ar comprimido an...

Page 36: ...No ASEX20 9 mm 200 900 mm 5 En ISO 15744 2008 dB A 85 dB A 96 C dB A 130 EN ISO 8662 8 1997 m s2 6 3 m s2 2 52 inch 3 8 inch 1 4 inch 2 100 l min 624 50 l min 312 100 cfm 22 50 cfm 11 W 336 x mm 320...

Page 37: ...72 73 AIRTOIL 22 Luna 15531 0105 Luna 20571 0106 3 1 4 1 1 Velcro 6 6 5 2...

Page 38: ...12201 0223801 1 HOUSING 102 202542106 12264 0224713 1 HANDLE 103 202542205 1234M 0224701 1 HOUSING PROTECTOR 104 202542304 2040107 01080 0 TAP BOLT 2 201 202542403 12393 0224701 1 SAFETY 202 20254250...

Page 39: ...Produkte Zeichen Typenbezeichung Serien nr etc Description du produit marque d signation du type Nr de s rie etc Beschrijving van producten merk typeaanduiding serienr enz Descrizione prodotto marchio...

Reviews: