background image

40

41

Prosimy o zapamiętanie

 

Wzbrania się pracować z długimi, rozpuszczonymi włosami, w lużnym ubraniu, z 

biżuterji oraz pierścionkami, ktore trafiając do urządzenia mogą stać się przyczyną 

kontuzji oraz uszkodzenie ubrania. 

 Włączone  urządzenie  powinno  być  skierowane  tylko  i  wyłącznie  w  kierunku 

materiału do pracy obróbki. Niezamocowane części mogą urwać się i spowodować 

uszkodzenia. W styczność z urządzeniem może wejść osoba lub przedmiot; co może 

spowodować nieszczęśliwy wypadek lub straty materialne.

 Chłodne oraz wilgotne ręce, palenie i katar zwiększa ryzyko wywołane wibracją. 

 Urządzeniu  powinno  dać  się  działać,  a  trzymając  uchwyt,  należy  zastosować 

możliwie  najmniejszą  siłę.  Jeżeli  jest  to  możliwym  urządzenie  należy  oprzeć  na 

trwałym oparciu.

 W  celu  zmiejszenia  niekorzystnego  oddziaływania  wibracji  na  zdrowie,  podczas 

pracy  należy  wykorzystywać  przerwy  i/lub  na  przemian  wykonywać  pracę  nie 

związaną z użyciem urządzeń wibracyjnych. 

 Na miejscu pracy należy zapewnić dobre oświetlenie.

Ważne

Narzędzia należy oliwić

Przed użytkowaniem urządzenie należy naoliwić kilkoma kroplami oleju AIRTOIL 22 

(Luna 15531-0105), który jest przewidziany do narzędzi pneumatycznych, zakapując 

olej do otworu wlotu powietrza w urządzeniu. W wypadku długotrwałej pracy, należy 

stosować pneumatyczny system smarowania (Luna 20571-0106), który ustawiony jest 

na prawie dwie krople w minutę. Jeżeli urządzenie przez dłuższy czas jest niewykor-

zystywane, również w tej sytuacji przed odstawieniem jego na przechowanie, w celu 

uniknięcia ryzyka korozji, należy do niego zakapać kilka kropel oleju.

Uwaga! Używać należy tylko i jedynie wskazany w instrukcji olej do narzędzi pneu-

matycznych.  Konsekvencje  używanie  innego  rodzaju  oleju  mogą  być  takie;  że  olej 

staje się lepkim oraz zmniejsza zdolność ruchu mechanizmu. Konsekwencją tego jest 

zmniejszenie efektywności pracy. 

Unikajcie przecieków!

Należy  unikać  przecieków  w  systemie  obiegu  powietrza.  W  miejscach  złącza  rur  i 

urządzenia  należy  używać  taśmę  uszczelniającą  gwint.  Uwagę  należy  zwrócić  na 

wykorzystywane węże oraz klamry do mocowania węży, które powinne znajdować się 

w nienagannym stanie.

Sprężone powietrze powinno być suchym. 

Im bardziej czyste i suche jest sprężone powietrze, tym dłuższy będzie okres działania 

urządzenia. Aby zapewnić taki stan; wskazane jest zastosowanie filtrów powietrznych 

Luna,  które  odwadniają  sprężone  powietrze,  w  ten  sposób  zmniejszając  możliwość 

powstania uszkodzeń urządzenia i złączy spowodowanych korozją. 

Nie należy zapominać, że przed rozpoczątkiem dnia pracy należy opróżnić sprężarkę 

i układ doprowadzający sprężone powietrze od ewentualnego kondensatu wodnego. 

Instrukcja użytkowania

•  

W żadnym wypadku nie wolno używać nie w pełni sprawnej szlifierki, dysku   

  wsporczego lub krążków ściernych, ponieważ może to prowadzić do urazów ciała  

  lub do szkód materialnych.

•  

Wyjąć plastikową zatyczkę z otworu wlotowego sprężonego powietrza (poz. 3), i  

  wkręcić w to miejsce złączkę z gwintem zewnętrznym ¼”.

•  

Przed włączeniem narzędzia upewnić się, czy krążek ścierny jest prawidłowo   

  założony a do dysk wsporczy (poz. 1) właściwie zamocowany. Stosować krążki  

  ścierne tylko dokładnie pasujące do szlifierki.

•  

Montaż dysku wsporczego (poz. 1) i krążka ściernego: Szlifierka musi być    

  odłączona od źródła sprężonego powietrza. Wkręcić dysk wsporczy do końca   

  gwintu i mocno dociągnąć. Umieścić odpowiedni krążek ścierny na dysku i    

  docisnąć na kilka sekund, by pewnie się zamocował na całej powierzchni rzepo  

  wej.

•  

W czasie gdy szlifierka jest włączona krążek ścierny winien być zawsze skiero 

  wany do materiału. Jeżeli w czasie biegu jałowego krążek będzie trzymany w   

  pozycji uniesionej, może odłączyć się od dysku, zostać wyrzucony i spowodować  

  uraz ciała lub szkody materialne.

•  

Sprawdzić ciśnienie sprężonego powietrza i w razie potrzeby podregulować    

  do wymaganej wartości, tak by uzyskać właściwą prędkość obrotową. Regulację  

  ciśnienia dokonuje się za pomocą regulatora sprężarki lub zainstalowanego odd 

  zielnie regulatora ciśnienia, natomiast prędkość obrotową ustala się za pomocą  

  regulatora (poz. 6). Zgodnie z danymi technicznymi zalecana wartość ciśnienia  

  wynosi 6 barów.

•  

Dołączyć wylot pyłów szlifierki (poz. 5) do centralnego systemu odciągowego, na  

  tyle pewnie, by nie odłączył się w czasie pracy.

• 

W celu uzyskania jak najlepszej skuteczności obróbki nie stosować podczas szlifo 

  wania zbyt dużego ani zbyt małego nacisku.

• 

Szlifierkę użytkować z należytą dbałością. Niedbałe obchodzenie się z narzędziem  

  może prowadzić do uszkodzeń wewnętrznych lub pęknięć obudowy. W wyniku  

  obniży się wydajność narzędzia, na stałe pogarszając jego parametry użytkowe.

Konserwacja

: Zasadniczym zabiegiem konserwacyjnym jest smarowanie, 

zapewniające utrzymanie niskiego poziomu hałasu i wibracji. Przy użytkowaniu 

ciągłym należy wykonywać czyszczenie narzędzia i kontrolę działania co najmniej 2 

razy w roku.

Summary of Contents for 20255-0109

Page 1: ...1...

Page 2: ...kscentrinis lifuoklis Gad jumapri ojuma sl pma na Excenter schuurmachine Ekssenterroterende slipemaskin Szlifierka mimo rodowa Lixadeira orbital aleat ria Excenterroterande slipmaskin DE DK EE ES FI F...

Page 3: ...wcze PT S mbolos de proibi o RU SE F rbudssymboler PRH3 DE Feuchte H nde vermeiden DK Undg v de h nder EE V ltige kasutamist m rgade k tega ES Evitar manos h medas FI El m rin k sin FR viter d avoir l...

Page 4: ...isken f r sliprosor Bak triktad luftstr mning Pos 2 F rsedd med h varmsp drag i s kerhetsutf rande Pos 4 samt utsugningsanordning Pos 7 f r anslutning till centralutsug Levereras med en fast nyckel oc...

Page 5: ...h anslutningar Gl m inte att f re varje arbetsdag t mma kompressor och tryckluftsledningar p ev kondensvatten Instruktion Anv nd aldrig slipmaskin st drondell eller slipmateriel som r skadad Detta d r...

Page 6: ...ende bevegelsen elimineres faren for sliperoser Bakoverrettet luftstr m Pos 2 Utstyrt med hevarmsp drag i sik kerhetsutf relse Pos 4 samt avsugsanordning Pos 7 for tilkobling til sentralavsug Leveres...

Page 7: ...kluftledninger for event kondensvann f r hver arbeidsdag Instruksjon Bruk aldri slipemaskin st tterondell eller slipematerialer som er skadet Dette fordi det kan oppst fare for person og materialskade...

Page 8: ...lma suuntautuu taaksep in pos 2 Turvatoiminnolla varustettu vipuk ynnistin pos 4 sek imulait teisto pos 7 keskusimuriin liitt mist varten Toimitukseen sis ltyy kiintoavain ja tukilaikka tarrakiinnityk...

Page 9: ...lmasta veden ja pienent laitteen ruostumisriski ja virtakytkimen vioittumisen mahdollisuutta Ty p iv n alussa muista puhdistaa kompressori ja ilmankiertosysteemi mahdollisesta veden kondensaatista Ohj...

Page 10: ...n polerede overflade som kan v re af b de metal og tr Den excentriske bev gelse reducerer risikoen for at efterlade slibespor p overfladen der bearbejdes Bageste udbl sning pos 2 V rkt jet er udstyret...

Page 11: ...omst ndigheder arbejdes med defekt slibemaskine defekt st t tehjul eller defekt slibemateriale da dette kan medf re personskade og tingsskade Fjern plastikproppen fra luftindgangs bningen pos 3 og is...

Page 12: ...d on both metal and wood Due to the eccentric move ment the risk of leaving any tracks of grinding on the surface is reduced Rear exhaust Pos 2 The tool is equipped safety lever Pos 4 and exhaust equi...

Page 13: ...om the compressed air and reduce risk of damages on tool and connections caused by corrosion Remember to remove eventual water condensate from the compressor and the compres sed air supply system befo...

Page 14: ...entrikliikumine v ldivad lihvimisj lgede teket V ljuv hk suunatakase tahapoole 2 Varustatud tur vateostuses kangp stikuga 4 ja tsentraalsesse s steemi hendatava imurseadmega 7 Komplektis on ks v ti ja...

Page 15: ...on seda kauem kestab t riista teenistu siga Et seda tagada soovitame kasutada Luna hufiltrit mis eemaldab vee kokkusur utavast hust ning seega v hendab t riista kahjustusi ning rooste tekitatud l his...

Page 16: ...ar tu b t redzamas sl p anas p das Izpl de uz aizmuguri 2 poz Instruments ir apr kots ar dro bas sviru 4 poz un izpl des apr kojumu 7 poz savieno anai ar centr lo vakuuma sist mu Sl pma na tiek pieg d...

Page 17: ...t d j di samazinot korozijas izrais to iek rtas un piesl gumu boj jumu iesp ju Nedr kst aizmirst katras darba dienas s kum iztuk ot kompresoru un saspiest gaisa padeves sist mu no iesp jam dens konde...

Page 18: ...Ekscentrin eiga suma ina lifavimo p dsak susidarymo ant lifuojamo pavir iaus pavoj Galin oro i jimo anga pozicija Nr 2 Prietaisas turi apsaugin svirtel pozicija Nr 4 ir oro nukreipimo gaubt pozicija N...

Page 19: ...b du suma indamas korozijos sukelt rengimo ir pajungim sugedimo galimyb Negalima u mir ti kiekvienos darbo dienos prad ioje i tu tinti kompresoriaus ir suspausto oro padavimo sistemos nuo galimo vande...

Page 20: ...mimo rodowy wiruj cego kr ka ciernego zapobiega tworzeniu si na obrabianej powierzchni tzw r yczek Wydmuch powietrza skierowany do ty u poz 2 Narz dzie wyposa one jest w d wigni uruchamiaj c typu bezp...

Page 21: ...ane jest zastosowanie filtr w powietrznych Luna kt re odwadniaj spr one powietrze w ten spos b zmniejszaj c mo liwo powstania uszkodze urz dzenia i z czy spowodowanych korozj Nie nale y zapomina e prz...

Page 22: ...2 1 2 3 4 5 6 7 20255 0109 Luna ASEX20 9 200 900 5 EN ISO 15744 2008 A 85 A 96 A 130 EN ISO 8662 8 1997 2 6 3 2 2 52 3 8 1 4 2 100 624 50 312 100 3 22 50 3 11 336 x 320 x 140 2 0 Velcro 200 20255 100...

Page 23: ...44 45 AIRTOIL 22 Luna 15531 0105 Luna 20571 0106 2 3 1 4 1 1 Velcro 6 6 5 2...

Page 24: ...superficie Caratteristiche uscita posteriore per l aria di scarico Pos 2 leva di sicurezza Pos 4 e dispositivo di aspirazione Pos 7 per il collegamento al sistema di aspirazione centrale L attrezzo vi...

Page 25: ...di utilizzare il filtro dell aria Luna che rimuove l acqua dall aria compres sa prevenendo quindi eventuali danni all utensile ed ai raccordi dovuti alla corrosione Ricordarsi di rimuovere l eventuale...

Page 26: ...ment excentr le risque de laisser des traces de pon age sur la surface est r duit Echappement arri re image n 2 L outil est equip d un levier de s curit image n 4 et l quipement d chappement image n 7...

Page 27: ...t l eau condens e du compresseur et du syst me d alimentation en air comprim avant chaque journ e de travail Instructions Ne jamais utiliser une ponceuse d fectueuse une mat riel de pon age en mauvais...

Page 28: ...aat pos 2 Het gereedschap is uitgerust met een veiligheidshendel pos 4 en een afzuig voorziening pos 7 voor aansluiting op een centraal afzuigsysteem Geleverd met een montagesleutel en een klittenband...

Page 29: ...sduur te kunnen garanderen raden we aan een Luna luchtfilter te gebruiken waardoor vocht uit de perslucht wordt verwij derd en eventuele schade aan het gereedschap en de verbindingen als gevolg van ro...

Page 30: ...st ausger stet mit einem Sicherheitshebel Pos 4 und einer Ausblasvorrichtung Pos 7 zum Anschluss an zentrales Absaugsystem Zum Lieferumfang der Schleifmaschine geh rt ein Montageschl ssel und eine Sch...

Page 31: ...en Sie nicht vor jeder Arbeitsschicht aus dem Beh lter des Kompressors und aus dem Druckluftsystem das Kondenswasser zu entleeren Gebrauchsanleitung Benutzen Sie nie eine besch digte Schleifmaschine o...

Page 32: ...cido Escape trasero Pos 2 La herramienta est equipada con palanca de seguridad Pos 4 y equipamiento de escape Pos 7 para conexi n al sistema central de vacuo Suministrada con llave de montaje y soport...

Page 33: ...ire comprimido que va reducir lo riesgo de da os a la maquina y a las conexiones de aire Recuerde se de remover residuos de condensaci n del compresor y del sistema de abastecimiento de aire comprimid...

Page 34: ...re a superf cie reduzido Exaust o traseira Pos 2 A ferramenta est equipada com alavanca de seguran a Pos 4 e equipamento de exaust o Pos 7 para conex o ao sistema central de v cuo Fornecida com chave...

Page 35: ...com primido reduzindo o risco de eventuais danos m quina e s conex es causados pela corros o Lembre se de remover residuos de condensa o do compressor e do sistema de abastecimento de ar comprimido an...

Page 36: ...No ASEX20 9 mm 200 900 mm 5 En ISO 15744 2008 dB A 85 dB A 96 C dB A 130 EN ISO 8662 8 1997 m s2 6 3 m s2 2 52 inch 3 8 inch 1 4 inch 2 100 l min 624 50 l min 312 100 cfm 22 50 cfm 11 W 336 x mm 320...

Page 37: ...72 73 AIRTOIL 22 Luna 15531 0105 Luna 20571 0106 3 1 4 1 1 Velcro 6 6 5 2...

Page 38: ...12201 0223801 1 HOUSING 102 202542106 12264 0224713 1 HANDLE 103 202542205 1234M 0224701 1 HOUSING PROTECTOR 104 202542304 2040107 01080 0 TAP BOLT 2 201 202542403 12393 0224701 1 SAFETY 202 20254250...

Page 39: ...Produkte Zeichen Typenbezeichung Serien nr etc Description du produit marque d signation du type Nr de s rie etc Beschrijving van producten merk typeaanduiding serienr enz Descrizione prodotto marchio...

Reviews: