![LUCEPLAN Costanzina D13 a.pi. Manual Download Page 7](http://html1.mh-extra.com/html/luceplan/costanzina-d13-a-pi/costanzina-d13-a-pi_manual_1946539007.webp)
11
10
Fissare a soffitto il gancio
(p)
nella posizione
desiderata mediante la rondella e il tassello
(q)
in
dotazione.
Fissare a soffitto la piastra
(g)
mediante i due
tasselli.
Dopo aver stabilito la lunghezza del cavo elettrico
farlo passare nell'apposito foro del rosone
(r)
e
nel bloccacavo
(i)
; collegarlo al morsetto
(j)
e
serrare il bloccacavo.
Far passare il nylon nell'olivella guidafilo
(k)
,
nelle due asole del gancio
(p)
e nel contrappeso
(o)
la cui parte svasata deve essere rivolta verso il
basso. Annodare il nylon.
Attenzione: al termine dell’installazione assicurarsi
della tenuta del nodo all’interno del contrappeso.
Fix hook
(p)
to the ceiling by screw
(q)
.
Mount plate
(g)
to the ceiling by both expansion
plugs.
Set cord length and let it go through the ceiling
rose hole
(r)
and through the fastener
(i)
.
Connect cord to the terminal
(j)
and tighten the
fastener.
Let the nylon cable go through the olive shaped
guide
(k)
, both hook ends
(p)
and then through the
counterweight
(o)
with flared side downwards.
Knot the nylon cable.
Warning: after installation, check knot tightness
inside the counterweight.
Den Haken
(p)
mit der Schraube
(q)
und der
Kunststoffscheibe an der Decke befestigen. Die
Grundplatte
(g)
mit den beiden Dübeln an der
Decke befestigen. Das elektrische Kabel auf die
gewünschte Länge zuschneiden und es dann
zuerst durch die dafür vorgesehene Bohrung des
Baldachins
(r)
und dann durch die Kabelschelle
(i)
ziehen. Das Kabel an die Klemme
(j)
anschließen
und die Schrauben der Kabelschelle festziehen.
Den Nylonfaden durch die olivenförmige
Kabelführung
(k)
, durch die beiden Ösen des
Hakens
(p)
und schließlich durch das
Gegengewicht
(o)
ziehen, dessen größere Öffnung
nach unten gerichtet sein muß.
Den Nylonfaden gut verknoten.
Achtung: Nach der Montage sicherstellen, dass
der Knoten im Gegengewicht festhält.
Fixer au plafond le crochet
(p)
par la cheville
(q
).
Fixer au plafond la patère
(g)
par les deux vis.
Après avoir dèterminé la longueur du câble
éléctrique, le faire passer dans le trou de la
rosace
(r)
et dans le serre câble
(i)
; le connecter
au domino
(j)
et bloquer le serre-câble. Faire
passer le fil de nylon dans le guide-fil
(k)
, dans le
crochet
(p)
et dans le contrepoids
(o)
dont la
partie plus large doit être tournée vers le bas.
Nouer le fil nylon.
Attention: une fois l’installation finie, s’assurer de
la tenue du noeud à l’intérieur du contrepoids.
Montaggio con rosone decentrato
Mounting with separate ceiling rose
Montage mit versetztem baldachin
Montage avec rosace décentrée
Montaggio rosone
Mounting ceiling rose
Montage des Baldachins
Montage de la rosace
Dopo aver collegato la linea di alimentazione al
morsetto, fissare il rosone
(s)
alla piastra
(g)
con
la relativa chiusura a scatto.
Connect the cord to the clamp and fix the clip-on
ceiling rose
(s)
to the plate
(g)
.
Die Versorgungsleitung an die Klemme
anschließen und dann den Baldachin
(s)
auf die
Grundplatte
(g)
drücken und einschnappen lassen.
Après avoir relier l'alimentation à la borne, fixer la
rosace
(s)
à la plaque
(g)
avec la fermeture par
déclic.
s
s
g
g
k
p
q
o
g
r
i
j