LU-VE F30HC Installation And Maintenance Instructions Manual Download Page 28

28  

 

F35HC...E

 

Modello 

Modell 

Type 

Modelo 

Modèle 

МоделЬ 

F35HC...E 

F35HC...E 

F35HC...E 

73-4 

59-6 

47-7 

106-4 

84-6 

69-7 

145-4 

117-6 

94-7 

215-4 

174-6 

143-7 

272-4 

218-6 

179-7 

323-4 

261-6 

213-7 

362-4 

290-6 

238-7 

430-4 

348-6 

284-7 

 

 

Batteria 

Coil 

Batterie 

Block 

Bateria 

батарея 

N° 

Mod./Type 

SHC30 

SHC30 

SHC31 

SHC31 

SHC32 

SHC32 

SHC33 

SHC33 

(230 V) x 1 W 

450 

450 

800 

800 

1150 

1150 

1500 

1500 

Tot. W 

1800 

2700 

3200 

4800 

6900 

6900 

9000 

9000 

 

Bacinella 

Drain tray 

Egouttoir 

Tropfwanne 

Bandeja 

Поддона 

N° 

Mod./Type 

SHB05 

SHB05 

SHB03 

SHB03 

SHB06 

SHB06 

SHB07 

SHB07 

(230 V) x 1 W 

275 

275 

480 

480 

720 

720 

940 

940 

TOT. W 

2075 

2975 

3680 

5280 

7620 

7620 

9940 

9940 

 

 

Convoglia-

tore 

Shroud 

Diffuseur 

Ventilator-

ring 

Enbocadura 

Диффузор 

N° 

Mod./Type 

RV370 

RV370 

RV370 

RV370 

RV370 

RV370 

RV370 

RV370 

(230 V) x 1 W 

165 

165 

165 

165 

165 

165 

165 

165 

Tot. W 

165 

165 

330 

330 

495 

495 

660 

660 

 

TOT. W 

2945 

3140 

4010 

5610 

8115 

8115 

10600 

10600 

SBRINAMENTO ELETTRICO 

ELEKTRISCHE ABTAUUNG 

ELECTRIC DEFROST  

DESESCARCHE ELECTRICO 

DEGIVRAGE ELECTRIQUE 

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯРАЗМОРОЗКА 

E

 

E

lect

ric h

ea

te

rs

 

Heiz

stä

b

e

 

Элек

тр

иче

ски

е

 с

о

про

ти

вл

е

ния

 

Resiste

n

ze

 e

let

tri

ch

e

 

Rèsista

n

ce

s è

lect

riq

u

es

 

Resiste

n

cia 

e

lèct

rico

 

STANDARD 

OPTIONAL  

STANDARD 

OPTIONAL  

● Prima di procedere ai collegamenti elettrici è obbligatorio assicurarsi 

che il circuito elettrico d’alimentazione sia aperto. 

 

● Before proceeding with electrical wiring, it is essential to: ensure that 

the power supply circuit is open. 

 

● Avant de procéder aux raccordements électriques, est obligatoire de 

s’assurer que le circuit électrique d’alimentation est ouvert. 

 

● Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vorschriften 

eingehalten werden Sicherstellen, daß der Stromversorgungskreis offen 

ist. 

 

● Ante de proceder al conexionado eléctrico es obligatorio asegurarse 

que el circuito de alimentación esté abierto. 

 

● Перед монтажом электропроводки необходимо следующее: 

Убедитесь, что нет напряжения на линии

 

Summary of Contents for F30HC

Page 1: ...UFTK HLER F R K HL UND GEFRIERR UME Instrucciones de mantenimiento y montaje para AEROEVAPORADORES PARA C MARAS FRIGORIFICAS F30HC F31HC F35HC La lingua ufficiale del documento l inglese le altre si i...

Page 2: ...ding with electrical wiring it is essential to comply as follows 1 Employ only authorized personnel 2 Make sure the power line circuit is open 3 The main switch on the general power panel is open and...

Page 3: ...rectiva 2014 30 EC y sucesivas modificaciones Compatibilidad electromagn tica Baja tensi n Referencia Directiva 2014 35 EC NO EST PERMITIDO PONER EN MARCHA NUESTROS PRODUCTOS ANTES DE QUE EL EQUIPO EN...

Page 4: ...lore LU VE non sono generalmente dotati di valvola di scarico ad alta pressione L installatore responsabile del montaggio della valvola di scarico ad alta pressione sul sistema nel quale viene utilizz...

Page 5: ...LETTRICI Tutti i collegamenti elettrici sul campo sono a carico dell installatore PERICOLO Le scosse elettriche possono causare gravi lesioni personali o morte Queste operazioni sono eseguite solo da...

Page 6: ...ati adeguati dispositivi di protezione individuale Le operazioni di manutenzione straordinaria devono essere eseguite da personale appositamente addestrato Scollegare l alimentazione di rete prima di...

Page 7: ...xhaust valve The installer is responsible for installing the high pressure exhaust valve on the system in which the heat exchanger is used The use of the heat exchanger for applications and purposes o...

Page 8: ...ical connections are the responsibility of the installer HAZARD Electric shock can cause serious bodily injury or death These operations must only be performed by qualified personnel WARNINGS This uni...

Page 9: ...E CAUTION Adequate personal protective equipment must be used Non routine maintenance operations must be carried out by specially trained personnel Disconnect the mains power before performing any mai...

Page 10: ...d pass e Les changeurs de chaleur LU VE ne sont g n ralement pas quip s de clapet de d charge haute pression Le monteur est respon sable de monter un clapet de d charge haute pression sur le syst me d...

Page 11: ...ous les branchements lectriques sur le lieu d installation sont la charge du monteur DANGER Les d charges lectriques peuvent entra ner de graves blessures corporelles voire la mort Seul un personnel q...

Page 12: ...aud ou endommag Bruit anormal durant le fonctionnement D clenchement fr quent des dispositifs de protection Odeur anormale type odeur de br l ASSISTANCE ET ENTRETIEN ATTENTION S assurer que les quipem...

Page 13: ...her LU VE sind nicht allgemein mit einem berdruckventil ausgestattet Der Installateur ist f r die Montage des ber druck an dem System verantwortlich in dem der W rmetauscher verwendet werden soll Die...

Page 14: ...oren k nnen Verletzungen an den Fingern verursachen Die Ventilatoren nie ohne Schutzgitter bet tigen und acht geben wenn weite oder aufgekn pfte Gew nder getragen werden Vor jedwedem Wartungseingriff...

Page 15: ...ngemessene pers nliche Schutzausr stung benutzt wird Die au erordentlichen Wartungsarbeiten m ssen von entsprechend geschultem Personal ausgef hrt werden Vor jeder Wartungsarbeit bzw vor jedem Hantier...

Page 16: ...calor LU VE no suelen estar dotados de v lvula de alivio de presi n alta El instalador es el responsable del montaje de la v lvula de alivio de presi n alta en el sistema en el cual se utilice el int...

Page 17: ...n son a cargo del instalador PELIGRO Las descargas el ctricas pueden causar lesiones personales graves o incluso la muerte Estas operaciones deber realizarlas exclusivamente personal cualificado ADVE...

Page 18: ...quipos de protecci n individual adecuados Las operaciones de mantenimiento extraordinario deber llevarlas a cabo personal adecuadamente formado al respecto Desconectar la alimentaci n el ctrica antes...

Page 19: ...19 PS PS LU VE LU VE...

Page 20: ...20 2006 42 2014 30 PED 2014 68 III...

Page 21: ...21...

Page 22: ...uno spazio laterale pari alla sua lunghezza Ci per consentire l eventuale sostituzione delle resistenze elettriche Fig 3 Before lifting the units please check the structural integrity of the lifting d...

Page 23: ...nessi alla linea di alimentazione elettrica secondo le regole dettate dal locale fornitore di energia e o dalle norme vigenti nel paese L installatore deve frapporre fra l apparecchio e la linea di al...

Page 24: ...d for correct system operation N B Keep the superheat as low as possible to obtain maximum unit cooler performance Relever les temp ratures et pressions suivantes Ts T mperature de la chambre froide d...

Page 25: ...N MOTORS VENTILATEURS VENTILATOREN EL CTROVENTILADORES N M S COLLEGAMENTO DEI MOTORI MOTORSCHALTUGEN MOTORS CONNECTION CONNEXI N DE MOTORES CONNEXION DES MOTEURS Prima di procedere ai collegamenti ele...

Page 26: ...Petite vitesse A3G350 AN01 12 30170511 1 230 V 50 Hz 950 44 W 0 4 A Alta velocit H he Drehzahl High speed Alta velocidad Grande vitesse S1G315 DN01 11 30306283 1 230 V 50 Hz 1300 73 W 0 6 A Bassa velo...

Page 27: ...2690 3180 4630 4470 6495 8360 TOT W 1845 2695 3190 4640 4485 6510 8380 TOT W 2075 2925 3595 5045 5070 7095 9135 TOT W 2080 2930 3605 5055 5085 7110 9155 SBRINAMENTO ELETTRICO ELEKTRISCHE ABTAUUNG ELEC...

Page 28: ...V x 1 W 165 165 165 165 165 165 165 165 Tot W 165 165 330 330 495 495 660 660 TOT W 2945 3140 4010 5610 8115 8115 10600 10600 SBRINAMENTO ELETTRICO ELEKTRISCHE ABTAUUNG ELECTRIC DEFROST DESESCARCHE EL...

Page 29: ...e sur l appareil il est imperative de couper l alimentation lectrique sur l vaporateur Vor jeglicher T tigkeit am Verdampfer ist die Stromzuf hrung zu unterbrechen Antes de efectuar cualquier interven...

Page 30: ...ier que l orifice correspond aux sp cifications remonter l orifice et l adaptateur en respectant le serrage Den Adapter entfernen und die Eingangsleitung anl ten Dabei kontrollieren dass die D se den...

Page 31: ...ul convogliatore in caso di tempe ratura ambiente 20 C LU VE suggests also installing insulated drain tray and fan shroud heater in the event of room temperature 20 C LU VE sugg re galement d installe...

Page 32: ...med switch off the electricity supply to the cooler Avant d effectuer une intervention de maintenance sur l appareil il est imperative de couper l alimentation lectrique sur l vaporateur Vor jeglicher...

Page 33: ...33 SOSTITUZIONE MOTORE MOTOR SOSTITUTION SOSTITUTION MOTEUR ERSETZUNG MOTOR SUSTITUCI N DEL MOTOR F31HC...

Page 34: ...aracteristics are stated in the pro ducts catalogues Nous nous r servons le droit de modifier les caract ristiques de construction de nos appareils sans avis pr alable et sans aucun engagement vis vis...

Page 35: ...35 NOTE NOTES...

Page 36: ...36 Code 30086679 01 01 2021 LU VE S p A 21040 UBOLDO VA ITALY Via Caduti della Liberazione 53 Tel 39 02 96716 1 Fax 39 02 96780560 E mail sales luvegroup com www luve it...

Reviews: