LU-VE F30HC Installation And Maintenance Instructions Manual Download Page 16

16  

 

PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD  

Se puede visualizar información importante sobre seguridad tanto en el producto como en el presente manual. Leer atentamente 

este manual de instalación antes de instalar la unidad. 

Contiene instrucciones adicionales importantes para una correcta instalación. 

Explicación de los símbolos  

indica elementos prohibidos  

indica elementos obligatorios  

indica precaución 

(incluido/a peligro/advertencia) 

Explicación de las indicaciones 

PELIGRO  

indica que el contenido causará la muerte o lesiones graves si se usa de forma incorrecta  

ADVERTENCIA  

indica que el contenido podría causar la muerte o lesiones graves si se usa de forma incorrecta 

ATENCIÓN  

indica que el contenido puede causar lesiones o daños materiales, también a mobiliario o animales domésticos, si no 
se siguen las instrucciones atentamente  

Notas generales 

 

• 

Asegurarse de leer atentamente la presente información y conservarla como referencia para un futuro. 

• 

Antes de realizar cualquier labor de reparación o mantenimiento, se debe efectuar una evaluación de los riesgos potenciales y adoptar 

medidas adecuadas para garantizar la seguridad de todo el personal. 

• 

Todas las intervenciones que se realicen en los aparatos deberá llevarlas a cabo personal cualificado. 

• 

La alimentación eléctrica deberá adaptarse a los aparatos suministrados. 

• 

Refrigerante, temperatura y presión deberán ser conformes con lo indicado en la placa del refrigerador de aire. 

• 

Puesto que el intercambiador se suministra de forma indirecta, el fabricante no conoce su aplicación efectiva. 

• 

En caso de que el aparato se utilice para la industria alimentaria, el usuario final será el responsable de las condiciones higiénicas. 

• 

Instalar el refrigerador conforme a las normativas nacionales relativas a los procedimientos de instalación de sistemas eléctricos y de 

refrigeración. 

• 

El intercambiador de calor es adecuado para su uso con los refrigerantes indicados en la hoja de datos o en los documentos relativos 

al pedido. La presión máxima permitida (presión de proyecto PS) se presenta en la placa informativa. Durante el uso normal nunca se 

debe superar la presión de proyecto PS. 

• 

Los intercambiadores de calor LU-VE no suelen estar dotados de válvula de alivio de presión alta. El instalador es el responsable del 

montaje de la válvula de alivio de presión alta en el sistema en el cual se utilice el intercambiador de calor. 

• 

No está permitido el uso del intercambiador de calor para aplicaciones o fines diversos para los cuales ha sido diseñado por LU-VE. 

Responsabilidad 

El fabricante declina cualquier tipo de responsabilidad y anula la garantía de la unidad por daños derivados de: 

• 

Instalación incorrecta; incluida la falta de seguimiento de las instrucciones presentes en los manuales. 

• 

Modificaciones o errores en la conexión eléctrica, del refrigerante o del agua. 

• 

Uso de la unidad en condiciones diversas de las indicadas. 

Gestión de la unidad  

 

Asegurarse de que se utilicen equipos de protección individual adecuados.  

 

Inspeccionar el equipamiento para ver posibles daños causados por el transporte o traslados impropios: presentar una reclama-

ción inmediata a la empresa de transporte. 

 

Eliminar el material del embalaje conforme a los requisitos locales.  

 

Controles en el momento de la entrega 

Todos los paquetes de aletas se han sometido a una prueba de presión con aire seco, se han sellado y suministrado en un esta-

do de ligera sobrepresión. Antes de la instalación, controlar la ausencia de pérdidas con la ayuda de la válvula Schrader. 

 

Al levantar la unidad, utilizar instrumental adecuado (por ej. equipos de elevación, carretillas, etc.).  

 

No pisar ni poner nada encima de la unidad exterior. Podría causar lesiones o daños a la unidad. 

Instalación de las unidades 

 

La instalación debe realizarla un instalador autorizado. No instalar en un lugar: 

Con acceso difícil para la instalación y el mantenimiento. 

• 

Demasiado cercano a fuentes de calor. 

• 

Que pueda aumentar la vibración de la unidad. 

• 

Que no pueda soportar el peso de la unidad. 

• 

Sujeto a riesgo de exposición a un gas combustible. 

• 

Expuesto a aceites o vapores. 

• 

Con condiciones ambientales particulares. 

Elegir un lugar: 

 

• 

Donde el ruido y el aire descargado se encuentren dentro de los límites permitidos y los reglamentos aplicables. 

• 

Protegido frente a viento en contra. 

• 

Que permita disponer del espacio necesario. 

• 

Que no obstruya zonas de paso o puertas. 

• 

Con una estructura del pavimento lo suficientemente resistente para sostener el peso de la unidad y reducir al mínimo la transmisión 

de vibraciones. 

E

S

P

A

Ñ

O

L

 

Summary of Contents for F30HC

Page 1: ...UFTK HLER F R K HL UND GEFRIERR UME Instrucciones de mantenimiento y montaje para AEROEVAPORADORES PARA C MARAS FRIGORIFICAS F30HC F31HC F35HC La lingua ufficiale del documento l inglese le altre si i...

Page 2: ...ding with electrical wiring it is essential to comply as follows 1 Employ only authorized personnel 2 Make sure the power line circuit is open 3 The main switch on the general power panel is open and...

Page 3: ...rectiva 2014 30 EC y sucesivas modificaciones Compatibilidad electromagn tica Baja tensi n Referencia Directiva 2014 35 EC NO EST PERMITIDO PONER EN MARCHA NUESTROS PRODUCTOS ANTES DE QUE EL EQUIPO EN...

Page 4: ...lore LU VE non sono generalmente dotati di valvola di scarico ad alta pressione L installatore responsabile del montaggio della valvola di scarico ad alta pressione sul sistema nel quale viene utilizz...

Page 5: ...LETTRICI Tutti i collegamenti elettrici sul campo sono a carico dell installatore PERICOLO Le scosse elettriche possono causare gravi lesioni personali o morte Queste operazioni sono eseguite solo da...

Page 6: ...ati adeguati dispositivi di protezione individuale Le operazioni di manutenzione straordinaria devono essere eseguite da personale appositamente addestrato Scollegare l alimentazione di rete prima di...

Page 7: ...xhaust valve The installer is responsible for installing the high pressure exhaust valve on the system in which the heat exchanger is used The use of the heat exchanger for applications and purposes o...

Page 8: ...ical connections are the responsibility of the installer HAZARD Electric shock can cause serious bodily injury or death These operations must only be performed by qualified personnel WARNINGS This uni...

Page 9: ...E CAUTION Adequate personal protective equipment must be used Non routine maintenance operations must be carried out by specially trained personnel Disconnect the mains power before performing any mai...

Page 10: ...d pass e Les changeurs de chaleur LU VE ne sont g n ralement pas quip s de clapet de d charge haute pression Le monteur est respon sable de monter un clapet de d charge haute pression sur le syst me d...

Page 11: ...ous les branchements lectriques sur le lieu d installation sont la charge du monteur DANGER Les d charges lectriques peuvent entra ner de graves blessures corporelles voire la mort Seul un personnel q...

Page 12: ...aud ou endommag Bruit anormal durant le fonctionnement D clenchement fr quent des dispositifs de protection Odeur anormale type odeur de br l ASSISTANCE ET ENTRETIEN ATTENTION S assurer que les quipem...

Page 13: ...her LU VE sind nicht allgemein mit einem berdruckventil ausgestattet Der Installateur ist f r die Montage des ber druck an dem System verantwortlich in dem der W rmetauscher verwendet werden soll Die...

Page 14: ...oren k nnen Verletzungen an den Fingern verursachen Die Ventilatoren nie ohne Schutzgitter bet tigen und acht geben wenn weite oder aufgekn pfte Gew nder getragen werden Vor jedwedem Wartungseingriff...

Page 15: ...ngemessene pers nliche Schutzausr stung benutzt wird Die au erordentlichen Wartungsarbeiten m ssen von entsprechend geschultem Personal ausgef hrt werden Vor jeder Wartungsarbeit bzw vor jedem Hantier...

Page 16: ...calor LU VE no suelen estar dotados de v lvula de alivio de presi n alta El instalador es el responsable del montaje de la v lvula de alivio de presi n alta en el sistema en el cual se utilice el int...

Page 17: ...n son a cargo del instalador PELIGRO Las descargas el ctricas pueden causar lesiones personales graves o incluso la muerte Estas operaciones deber realizarlas exclusivamente personal cualificado ADVE...

Page 18: ...quipos de protecci n individual adecuados Las operaciones de mantenimiento extraordinario deber llevarlas a cabo personal adecuadamente formado al respecto Desconectar la alimentaci n el ctrica antes...

Page 19: ...19 PS PS LU VE LU VE...

Page 20: ...20 2006 42 2014 30 PED 2014 68 III...

Page 21: ...21...

Page 22: ...uno spazio laterale pari alla sua lunghezza Ci per consentire l eventuale sostituzione delle resistenze elettriche Fig 3 Before lifting the units please check the structural integrity of the lifting d...

Page 23: ...nessi alla linea di alimentazione elettrica secondo le regole dettate dal locale fornitore di energia e o dalle norme vigenti nel paese L installatore deve frapporre fra l apparecchio e la linea di al...

Page 24: ...d for correct system operation N B Keep the superheat as low as possible to obtain maximum unit cooler performance Relever les temp ratures et pressions suivantes Ts T mperature de la chambre froide d...

Page 25: ...N MOTORS VENTILATEURS VENTILATOREN EL CTROVENTILADORES N M S COLLEGAMENTO DEI MOTORI MOTORSCHALTUGEN MOTORS CONNECTION CONNEXI N DE MOTORES CONNEXION DES MOTEURS Prima di procedere ai collegamenti ele...

Page 26: ...Petite vitesse A3G350 AN01 12 30170511 1 230 V 50 Hz 950 44 W 0 4 A Alta velocit H he Drehzahl High speed Alta velocidad Grande vitesse S1G315 DN01 11 30306283 1 230 V 50 Hz 1300 73 W 0 6 A Bassa velo...

Page 27: ...2690 3180 4630 4470 6495 8360 TOT W 1845 2695 3190 4640 4485 6510 8380 TOT W 2075 2925 3595 5045 5070 7095 9135 TOT W 2080 2930 3605 5055 5085 7110 9155 SBRINAMENTO ELETTRICO ELEKTRISCHE ABTAUUNG ELEC...

Page 28: ...V x 1 W 165 165 165 165 165 165 165 165 Tot W 165 165 330 330 495 495 660 660 TOT W 2945 3140 4010 5610 8115 8115 10600 10600 SBRINAMENTO ELETTRICO ELEKTRISCHE ABTAUUNG ELECTRIC DEFROST DESESCARCHE EL...

Page 29: ...e sur l appareil il est imperative de couper l alimentation lectrique sur l vaporateur Vor jeglicher T tigkeit am Verdampfer ist die Stromzuf hrung zu unterbrechen Antes de efectuar cualquier interven...

Page 30: ...ier que l orifice correspond aux sp cifications remonter l orifice et l adaptateur en respectant le serrage Den Adapter entfernen und die Eingangsleitung anl ten Dabei kontrollieren dass die D se den...

Page 31: ...ul convogliatore in caso di tempe ratura ambiente 20 C LU VE suggests also installing insulated drain tray and fan shroud heater in the event of room temperature 20 C LU VE sugg re galement d installe...

Page 32: ...med switch off the electricity supply to the cooler Avant d effectuer une intervention de maintenance sur l appareil il est imperative de couper l alimentation lectrique sur l vaporateur Vor jeglicher...

Page 33: ...33 SOSTITUZIONE MOTORE MOTOR SOSTITUTION SOSTITUTION MOTEUR ERSETZUNG MOTOR SUSTITUCI N DEL MOTOR F31HC...

Page 34: ...aracteristics are stated in the pro ducts catalogues Nous nous r servons le droit de modifier les caract ristiques de construction de nos appareils sans avis pr alable et sans aucun engagement vis vis...

Page 35: ...35 NOTE NOTES...

Page 36: ...36 Code 30086679 01 01 2021 LU VE S p A 21040 UBOLDO VA ITALY Via Caduti della Liberazione 53 Tel 39 02 96716 1 Fax 39 02 96780560 E mail sales luvegroup com www luve it...

Reviews: