LU-VE CBG 30AV Instructions Manual Download Page 2

2  

NORME  - 

Gli  apparecchi  sono  stati  progettati  e  costruiti  per  poter  essere 

incorporati  in  macchine  come  definito  dalla  Direttiva  Macchine 

2006/42CE 

successivi emendamenti. 
• Sicurezza del macchinario 

EN 60204-1 

• 

Direttiva 

2004/108/CE 

successivi 

emendamenti. 

Compatibilità 

elettromagnetica. 

• Bassa tensione - 

Riferimento Direttiva 

2006/95CE 

Tuttavia  non  è  ammesso  mettere  i  nostri  prodotti  in  funzione  prima  che  la 
macchina nella quale essi sono incorporati o della quale essi sono una parte sia 
stata dichiarata conforme alla legislazione in vigore. 

PRECAUZIONI:  Messa  in  guardia  contro  eventuali  rischi  d’infortunio  o  di 
danneggiamento dei materiali in caso d’inosservanza delle istruzioni. 

A)  Per  le  operazioni  di  movimentazione,  installazione  e  manutenzione,  è 
obbligatorio: 
1  - 

Personale  abilitato  all’uso  dei  mezzi  di  movimentazione  (gru,  carrello 

elevatore, etc.). 

2 - 

Uso dei guanti di protezione. 

3 - 

Non sostare sotto il carico sospeso. 

B) Prima di procedere ai collegamenti elettrici, è obbligatorio: 

1 - 

Personale abilitato. 

2 - 

Assicurarsi che il circuito elettrico d’alimentazione sia aperto. 

3  - 

L’interruttore del quadro generale d’alimentazione sia lucchettato in posizione 

di aperto. 

C) SMALTIMENTO: I prodotti LU-VE sono composti da: 

Materiali plastici: 

polistirolo, ABS, gomma. 

Materiali metallici: 

ferro, acciaio inox, rame, alluminio (eventualmente trattati). 

D) Togliere la pellicola trasparente di protezione dalle parti metalliche 
verniciate.

 

STANDARDS

 - The products are provided for incorporation in machines as  

definedin the EC Machine Directive 

2006/42CE 

and subsequent modifications.  

 Safety of Machinery 

EN 60204-1 

 

 Directive 

2004/108/CE 

and subsequent modifications. Electromagnetic  

compatibility.  

 Low tension 

- Reference Directive 2006/95/CE  

However it is forbidden to operate our equipment in advance before the machine  
incorporating the products or making part thereof has been declared to be in  
conformity with the EC Machine Directive  

PRECAUTIONS: be on guard against any injury risks or damage to  

materials if these instructions are not followed.  
A) For moving, installing and maintenance operations it is essential  

to comply as follows:  

- Employ authorized personnel only for using moving equipment (cranes,  

forklift elevators, etc.).  

- Wear work gloves.  

- Never remain below suspended loads.  

B) Before proceeding with electrical wirings it is essential to comply as  
follows:  

1

 - Employ only authorized personnel.  

2

 - Make sure the power line circuit is open.  

3

 - The main switch on the general power panel is open and padlocked  

in this position.  

C) DISPOSAL: LU-VE products are made of:  

Plastic materials: 

polyethylene, ABS, rubber.  

Ferrous materials: 

iron, stainless steel, copper, aluminium (possibly processed).  

D) Remove the transparent protection film from varnished metallic  
parts.  

I T A L I A N O  

E N G L I S H  

Normes: 

les appareils ont été conçus et fabriqués pour être incorporés dans 

des appareils selon la Directive Machines 

2006/42CE 

et les amendements 

successifs. 
• Sécurité de la machine 

60204-1 

•  Directive 

2004/108CE 

et  amendements  successifs.  Compatibilité 

électromagnétique. 

• Basse tension

. Référence directive 

2006/95CE. 

Toutefois, il est interdit de mettre les appareils en fonctionnement avant que la 
machine dans laquelle ils sont incorporés ou dont ils font partie ne soit déclarée 
conforme à la législation en vigueur. 

PRECAUTIONS: Mise en garde contre d’éventuels risques d’accident 
ou d’endommage ment des appareils en cas de non-observation des 

instrustions. 
A) Pour les opérations de manutention, installation et maintenance, 
est obligatoire: 

1 - 

L’intervention d’ un opérateur autorisé à l’ usage des appareils de 

manutention (grue, chariot élé vateur, etc.). 

2 - 

L’utilisation des gants de protection. 

3 - 

De ne pas stationner en dessous d’une charge suspendue. 

B) Avant de procéder aux raccordements électriques, est obligatoire: 
1 - 

L’intervention d’un opérateur autorisé. 

2 - 

De s’assurer que le circuit électrique d’alimentation est ouvert. 

3 - 

De s’assurer que l’interrupteur du boîtier général d’alimentation est 

bloqué par un cadenas en position ouverte. 

C) ELIMINATION: Les produits LU-VE sont composés de: 
Matériaux plastiques: 

Polystyrène, ABS, caoutchouc. 

Matériaux métalliques: 

fer, acier inox, cuivre, aluminium (éventuellement 

traité). 

D) Ôter la pellicule transparente de protection des parties métalliques 

peintes.

 

NORMEN - 

Die Produkte sind in Überreistimmung mit der EG Richtlinie 

2006/42CE 

und nachtfolgende Ergänzungen entwickelt, konstruiert und gefertigt. 

• Safety of Machinery EN 60204-1 

Richtlinie 

2004/108/CE 

und nachfolgende Ergänzungen. Elektromagnetische 

Kompatibilität. 

• Niederspannung - 

Richtlinie 

2006/95/CE. 

Die Inbetriebnahme dieser Maschine ist so lange untersagt, bis sichergestellt ist, 
daß die Anlage, in die sie eingebaut wurde oder von welcher sie ein Teil ist, den 
Bestimmungen der EG Richtlinie Maschinen entspricht. 

VORSICHTSMASSNAHMEN: 

Warnung 

vor 

Unfall- 

oder 

Materialschadensgefahren bei Vor letzung der Vorschriften. 
A) Für den Innerbetrieblichen Transport, die Installation und die 

Wartung müssen folgende Vor schriften eingehalten werden: 
1  - 

Das  Personal  muß  für  die  Bedienung  von  innerbetrieblichen 

Transporteinrichtungen 
(Krane, Hub karren usw.) befähigt sein. 

2 - 

Gebrauch von Schutzhandschuhen. 

3 - 

Kein Aufenthalt von Personen unter hängenden Lasten. 

B) Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vorschriften 

eingehalten werden: 
1 - 

Fachkundiges Personal. 

2 - 

Sicherstellen, daß der Stromversorgungskreis offen ist. 

3 - 

Der Schalter am Hauptstromversorgungs-Schaltschrank muß mit einem 

Schloß versehen und ge öffnet sein. 

C) ENTSORGUNG: Die LU-VE-Produkte bestehen aus: 
Plastmaterialien: 

Polystyrol, ABS, Gummi. 

Metallmaterialien: 

Eisen,  rostfreier  Stahl,  Kupfer,  Aluminium  (eventuell 

behandelt). 

D) Die transparente Plastfolie von den lackierten Metallteilen entfernen.

 

F R A N C A I S  

D E U T S C H  

Riferencia EC Directiva de Máquinas 89/392 CEE y sucesivas enmiendas. 

Los  productos  han  sido  proyectados  y  construídos  para  poder  incorporarse  en 
máquinas  como  indicado  en  la  Directiva  de  Máquinas 

89/392  CEE 

y  sus 

sucesivas enmiendas y se corresponden a las normas siguientes: 

–  EN  60335-1  (CEI  61-50) 

Seguridad  de  los  aparatos  eléctricos  para  empleo 

doméstico y similar. Normas generales. 

–  CEI-EN  60335-2-40 

Seguirad  de  los  aparatos  para  empleo  doméstico  y 

similarparte 
2a . Normas particulares para bombas de calor eléctricas, para acondicionadores 
de aire y para deshumidificadores. 

Directiva 89/336 CEE 

y sucesivas enmiendas. Compatibilidad electromagnética. 

– Baja tension 

- Riferencia Directiva 

73/23 CEE.

 

Aún no se permite poner en marcha nuetros productos antes que el equipo en el 
que  se  incorporan  ó  del  que  forman  parte  haya  sido  declarada  conforme  a  la 
legislación en vigor. 

PRECAUCIONES:  Advertencia  contra  eventuales  riesgos  de  daños  a 
personas 

ó  de  los  materiales,  en  caso  de  que  no  se  observer  las 

instrucciones. 
A) Para las operaciones de manipulación instalación y mantenimiento es 

obligatorio: 
1

  -  Personal  capacitado  para  la  utilización  de  maquinas  para  manipulación  de 

mercancías (gruas, elevadores, etc.). 

2

 - Utilizacíon de guantes protectores. 

3

 - No pararse bajo carga suspendida. 

B) Antes que se proceda a el conexionado eléctrico, es necesario: 
1

 - Personal capacitado. 

2

 - Asegurarse de que el circuito de alimentación eléctrica esté abierto. 

- El interruptor de cuadro general esté bloqueado por un candado en posición 

de abierto. 

C) EVACUACION: Los productos LU-VE se componen de: 
Materiales plásticos:

 piliesteres, ABS, goma. 

Materiales metálicos: 

hierro, acero inox, cobre, aluminio (a veces tratados). 

D)  Eliminar  la  protección  plástica  transparente  de  las  partes  metalicás 

pintadas. 

E S P A Ñ O L  

Summary of Contents for CBG 30AV

Page 1: ...structions for SPEED CONTROLLERS FOR MONOPHASE ELECTRONIC MOTORS Instruction pour REGULATEUR DE VITESSE POUR MOTEURS MONOPHAS S Anleitung f r DREHZAHLREGLER F R EC EINPHASENMOTOREN Instrucciones para...

Page 2: ...on 3 De ne pas stationner en dessous d une charge suspendue B Avant de proc der aux raccordements lectriques est obligatoire 1 L intervention d un op rateur autoris 2 De s assurer que le circuit lectr...

Page 3: ...ore EC o di un regolatore di velocit per ventilatori Per effetto della pressione un organo di misura a molla tubolare si deforma nel campo elastico Un sensore sensibile al campo magnetico sensore Hall...

Page 4: ...pio tipica 160 bar for CBG 50AV Sollecitazione da vibrazioni ammessa sul luogo di montaggio Campo di frequenza 10 150 Hz Tempo di aumento di velocita 0 5 g 5 0 m s2 Attacco di pressione 7 16 20 UNF fi...

Page 5: ...al en salida regulado Uout 0 10V Imax 0 3mA Alimentaci n de tensi n con protecci n contra inversi n de polaridad UB 10 VDC Imax 5mA Cable conexi n longitud aprox 2 m Resistente a los UV Ejecuci n EN 8...

Page 6: ...ICAZIONE APPLICATION EXAMPLE APPLICATION D EXEMPLE ANWENDUNGSBEISPIEL EJEMPLO DE APLICACI N EC Fans A3G350 230 1 Ziehl speed controller type CBG 30AV 0 30bar CONTROLLER CONTROLLER CABLE SIGNAL CABLE B...

Page 7: ...7 EC FANS DIAM 350 SIGNAL CABLE 0 10V JUNCTION BOX 1 SIGNAL CABLE 0 10V LINE CABLE 2 230 1 ESEMPIO DI APPLICAZIONE APPLICATION EXAMPLE APPLICATION D EXEMPLE ANWENDUNGSBEISPIEL EJEMPLO DE APLICACI N...

Page 8: ...AL CABLE 0 10V MAIN POWER SUPPLY LINE LINE CABLE 2 230 1 SWITCH JUNCTION BOX 2 LINE CABLE 2 230 1 SIGNAL CABLE 0 10V ESEMPIO DI APPLICAZIONE APPLICATION EXAMPLE APPLICATION D EXEMPLE ANWENDUNGSBEISPIE...

Page 9: ...9 NOTE NOTES...

Page 10: ...10 NOTE NOTES...

Page 11: ...11 NOTE NOTES...

Page 12: ...12 LU VE S p A 21040 UBOLDO VA ITALY Via Caduti della Liberazione 53 Tel 39 02 96716 1 Fax 39 02 96780560 E mail sales luvegroup com www luvegroup com Code 30267556 rev 21 07 2015...

Reviews: