LU-VE BHDN Installation And Maintenance  Instruction Download Page 2

I TA L I A N O

 

Dichiarazione del fabbricante.

 

ENGLISH

MANUFACTURERS DECLARATION OF INCORPORATION.

Riferimento EC Direttiva Macchine 89/392 CEE e successivi emendamenti.

 

Gli apparecchi sono stati progettati e costruiti per poter essere incorporati in macchine come definito  
dalla Direttiva Macchine 89/392 CEE e successivi emendamenti e sono rispondenti alle seguenti  
norme:

 

• EN 60335-1 (CEI 61-50) Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e similare. Norme  
Generali.

 

• CEI-EN 60335-2-40 Sicurezza degli apparecchi d’uso domestico e similare - parte 2ª. Norme

 

particolari per le pompe di calore elettriche, per i condizionatori d’aria e per i deumidificatori.

 

• Direttiva 89/336 CEE e successivi emendamenti. Compatibilità elettromagnetica.

 

• Bassa tensione - Riferimento Direttiva 73/23 CEE.

 

Tuttavia non è ammesso mettere i nostri prodotti in funzione prima che la macchina nella quale essi so-

 

no incorporati o della quale essi sono una parte sia stata dichiarata conforme alla legislazione in vigore.

 

PRECAUZIONI: Messa in guardia contro eventuali rischi d’infortunio o di danneggiamento 
 dei materiali in caso d’inosservanza delle istruzioni.

 

A) Per le operazioni di movimentazione, installazione e manutenzione, è obbligatorio:

 

    1 - Personale abilitato all’uso dei mezzi di movimentazione (gru, carrello elevatore, etc.).

 

    2 - Uso dei guanti di protezione.

 

    3 - Non sostare sotto il carico sospeso.

 

B) Prima di procedere ai collegamenti elettrici, è obbligatorio:

 

    1 - Personale abilitato.

 

    2 - Assicurarsi che il circuito elettrico d’alimentazione sia aperto.

 

    3 - L’interruttore del quadro generale d’alimentazione sia lucchettato in posizione di aperto.

 

C) Prima di procedere ai collegamenti dei collettori/distributori, è obbligatorio:

 

    1 - Personale abilitato.

 

    2 - Assicurarsi che il circuito d’alimentazione sia chiuso (assenza di pressione).

 

    3 - Durante l’operazione di saldatura, assicurarsi di indirizzare la fiamma in modo da non investire la

 

    macchina (eventualmente interporre una protezione).

 

D) SMALTIMENTO: I prodotti LU-VE sono composti da:

 

    Materiali plastici: polistirolo, ABS, gomma.

 

    Materiali metallici: ferro, acciaio inox, rame, alluminio (eventualmente trattati).

 

    Per i liquidi refrigeranti seguire le istruzioni dell’installatore dell’impianto.

 

E) Togliere la pellicola trasparente di protezione dalle parti metalliche verniciate.

 

Reference EC Machine Directive 89/392/EEC and successive modifications.

 

The products are provided for incorporation in machines as defined in the EC Machine

 

Directive 89/392/EEC and successive modifications according to the following safety

 

standard references:

 

• EN 60335-1 (CEI 61-50) Safety of household and similar electrical appliances. General requirements.

 

• CEI-EN 60335-2-40 Safety of household and similar electrical appliances - Part 2: Particular require-

 

  ments for electrical heat pumps, air-conditioners and dehumidifiers.

 

• Machine Directive 89/336 EEC and successive modifications. Electromagnetic compatibility.

 

• Low tension - Reference Directive 73/23 EEC.

 

However it is not allowed to operate our equipment in advance before the machine incorporating the products  
or

 

making part thereof has been declared conforming to the EC Machine Directive.

 

PRECAUTIONS: Accidents warning to personal injury or equipment damage due to negligence for complying to 
instructions.

 

A) For moving installing and maintenance operations it is mandatory to comply as follows:

 

    1 - Employ authorized personnel only for using moving equipment (cranes, fork elevators, etc.).

 

    2 - Wearing of work gloves.

 

    3 - Never stop below a suspended load.

 

B) Before to proceed with elestrical wirings it is mandatory to comply as follows:

 

    1 - Authorized personnel only shall be employed.

 

    2 - Make sure the power line circuit is open.

 

    3 - The main switch on the general power panel is open and pad-locked in this setting.

 

C) Before to proceed with the collectors/distributors connections it is mandatory to com-

 

   ply as follows:

 

    1 - Authorized personnel only shall be employed.

 

    2 - Make sure the supply circuit is closed (no pressure).

 

    3 - When performing welding operations, make sure the flame nozzle is not aimed toward the equip-

 

    ment (insert a shield if required).

 

D) DISPOSAL: LU-VE products are made of:

 

    Plastic materials: polyethylene, ABS, rubber.

 

    Ferrous materials: iron, stainless steel, copper, aluminium (possibly processed).

 

    Refrigerants liquids: follow the instructions relevant to the equipment installation.

 

E) Remove the transparent protection film from varnished metallic parts.

 

DEUTSCH                        

HERSTELLER-ERKLÄRUNG 

 
Hersteller-Erklärung im Sinne der EG-Richtlinie Maschinen 89/392/EWG und nachfolgende

 

Ergänzungen.

 

Die Produkte sind in Überreistimmung mit der EG Richtlinie 89/392/EWG und nachtfolgende Ergänzungen

 

entwickelt, konstruiert und gefertigt und entsprechen folgenden Normen:

 

• EN 60335-1 (CEI 61-50) Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und

 

  ähnliche Zwecke Teil 1: Allgemeine Anforderungen.

 

• CEI-EN 60335-2-40 Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke. Teil 2:

 

  Besondere Anforderungen für elektrische Wärmepumpen, Klimageräte und Entfeuchtungsgeräte.

 

• Richtlinie 89/336 EWG und nachfolgende Ergänzungen. Elektromagnetische Kompatibilität.

 

• Niederspannung - Richtlinie 73/23 EWG.

 

Die Inbetriebnahme dieser Maschine ist so lange untersagt, bis sichergestellt ist, daß die Anlage, in die sie

 

eingebaut wurde oder von welcher sie ein Teil ist, den Bestimmungen der EG Richtlinie Maschinen entspricht.

 

VORSICHTSMASSNAHMEN: Warnung vor Unfall- oder Materialschadensgefahren bei

 

Vorletzung der Vorschriften.

 

A) Für den Innerbetrieblichen Transport, die Installation und die Wartung müssen

 

folgende Vorschriften eingehalten werden:

 

    1 - Das Personal muß für die Bedienung von innerbetrieblichen Transporteinrichtungen (Krane,

 

    Hubkarren usw.) befähigt sein.

 

    2 - Gebrauch von Schutzhandschuhen.

 

    3 - Kein Aufenthalt von Personen unter hängenden Lasten.

 

B) Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vorschriften eingehalten werden:

 

    1 - Fachkundiges Personal.

 

    2 - Sicherstellen, daß der Stromversorgungskreis offen ist.

 

    3 - Der Schalter am Hauptstromversorgungs-Schaltschrank muß mit einem Schloß

 

    versehen und geöffnet sein.

 

C) Vor Anschluss der Sammelrohre/Verteilerrohre müssen folgende Vorschriften einge-

 

halten werden:

 

    1 - Fachkundiges Personal.

 

    2 - Sicherstellen, daß der Speisungskreis geschlossen ist (kein Druck).

 

    3 - Beim Schweißen die Flamme so ausrichten, daß die Maschine nicht getroffen wird (eventuell mit

 

    einem Schutz versehen).

 

D) ENTSORGUNG: Die LU-VE-Produkte bestehen aus:

 

    Plastmaterialien: Polystyrol, ABS, Gummi.

 

    Metallmaterialien: Eisen, rostfreier Stahl, Kupfer, Aluminium (eventuell behandelt).

 

    Bezüglich der Kühlflüssigkeiten sind die Vorschriften des Anlageninstallateurs zu beachten.

 

E) Die transparente Plastfolie von den lackierten Metallteilen entfernen.

 

FRANCAIS

 

DECLARATION D’INCORPORATION DU CONSTRUCTEUR.

 

(Réference: Directive Machine 89/392/CEEet amendements successifs).

 

Les produits sont conçus et costruits pour pouvoir être incorporés dans les machines comme défini par

 

la directive européenne 89/392 CEEet amendements successifs et conformément aux normes suivan-

 

tes:

 

• EN 60335-1 (CEI 61-50) Sécurité des appareils électriques d’usage domestique et similaire. Norme

 

  générale.

 

• CEI-EN 60335-2-40 Sécurité des appareils d’usage domestique et similaire. Norme particulière pour

 

les pompes à chaleur électriques pour le conditionnement d’air et les déshumidificateurs.

 

• Directive 89/336 CEE et amendements successifs. Compatibilité électromagnétique.

 

• Basse tension - Référence Directive 73/23 CEE.

 

Toutefois, il n’est pas admis de mettre nos produits en fonctionnement avant que la machine dans la-

 

quelle ils sont incorporés ou de laquelle ils sont une partie, ne soit considérée et déclarée conforme à la

 

législation en vigueur incluant les produits objet de cette déclaration.

 

PRECAUTIONS: Mise en garde contre d’éventuels risques d’accident ou d’endommage-

 

ment des appareils en cas de non-observation des instrustions.

 

A) Pour les opérations de manutention, installation et maintenance, est obligatoire:

 

    1 - L’intervention d’ un opérateur autorisé à l’ usage des appareils de manutention (grue, chariot élé-

 

    vateur, etc.).

 

    2 - L’utilisation des gants de protection.

 

    3 - De ne pas stationner en dessous d’une charge suspendue.

 

B) Avant de procéder aux raccordements électriques, est obligatoire:

 

    1 - L’intervention d’un opérateur autorisé.

 

    2 - De s’assurer que le circuit électrique d’alimentation est ouvert.

 

    3 - De s’assurer que l’interrupteur du boîtier général d’alimentation est bloqué par un cadenas en po-

 

    sition ouverte.

 

C) Avant de procéder aux raccordements des collesteurs/distributeurs, est obligatoire:

 

    1 - L’intervention d’un opérateur autorisé.

 

    2 - De s’assurer que le circuit d’alimentation est fermé (absence de pression).

 

    3 - Durant la soudure, de veiller à diriger la flamme de façon à ne pas toucher la machine (éventuelle-

 

    ment, il conviendra de placer une protection devant la machine).

 

D) ELIMINATION: Les produits LU-VE sont composés de:

 

    Matériaux plastiques: Polystyrène, ABS, caoutchouc.

 

    Matériaux métalliques: fer, acier inox, cuivre, aluminium (éventuellement traité).

 

    Pour les liquides de refroidissement, suivre les instructions de l’installateur de l’appareil.

 

E) Ôter la pellicule transparente de protection des parties métalliques peintes.

 

 P O L S K I                              

DEKLARACJA PRODUCENTA 

 

 

Dokument referencyjny: EC Dyrektywa Maszynowa 

89/392 CEE wraz z pó

ź

niejszymi zmianami.

 

Urz

ą

dzenia zosta

ł

y zaprojektowane i skonstruowane tak, aby mog

ł

y by

ć

 zastosowane w maszynach wed

ł

ug 

Dyrektywy Maszynowej 

89/392 CEE 

(wraz z pó

ź

niejszymi zmianami) i odpowiadaj

ą

 nast

ę

puj

ą

cym normom: 

 

EN 60335-1  (CEI 61-50) – Bezpiecze

ń

stwo urz

ą

dze

ń

 elektrycznych do u

ż

ytku domowego 

             i podobnych. Wymagania ogólne. 

 

CEI-EN 60335-2-40 - Bezpiecze

ń

stwo urz

ą

dze

ń

 elektrycznych do u

ż

ytku domowego. 

i podobnych – cz

ęść

 2. Wymagania szczególne dla elektrycznych pomp ciep

ł

a, dla klimatyzatorów i 

osuszaczy. 

 

Dyrektywa 89/336/ CEE  i jej pó

ź

niejsze zmiany – Kompatybilno

ść

 elektromagnetyczna. 

 

Dyrektywa 73/23/CEE – Niskie napi

ę

cia 

Jednak

ż

e niedopuszczalna jest praca urz

ą

dze

ń

 LU-VE Contardo jako cz

ęś

ci sk

ł

adowych systemu lub maszyny,  

która jest niezgodna z Dyrektyw

ą

 Maszynow

ą

 EC. 

OSTRZE

Ż

ENIA: Nieprzestrzeganie zalece

ń

 zawartych w niniejszej instrukcji grozi wypadkami przy pracy z 

urz

ą

dzeniami, uszkodzeniami cia

ł

a i zniszczeniem urz

ą

dze

ń

A) Transport urz

ą

dze

ń

, ich monta

ż

 i obs

ł

uga: 

– Obs

ł

uga wyspecjalizowanego sprz

ę

tu typu d

ź

wig, podno

ś

nik powinna by

ć

 powierzona wy

łą

cznie przeszkolonemu 

personelowi. 

– Wymagane jest stosowanie zabezpiecze

ń

 budowlanych typu r

ę

kawice, kaski itp. 

– Zabronione jest przebywanie pod urz

ą

dzeniami podnoszonymi przez d

ź

wig. 

B) Wykonywanie po

łą

cze

ń

 elektrycznych: 

– Prace elektryczne mog

ą

 by

ć

 wykonywane wy

łą

cznie przez wyspecjalizowany personel 

– Nale

ż

y upewni

ć

 si

ę

ż

e zasilanie g

ł

ówne obiegu elektrycznego jest wy

łą

czone w wy

łą

cznik jest zabezpieczony  

przed przypadkowym za

łą

czeniem. 

C) Pod

łą

czenie ruroci

ą

gów: 

1 - 

Prace instalacyjne mog

ą

 by

ć

 wykonywane wy

łą

cznie przez wyspecjalizowany personel 

– Nale

ż

y upewni

ć

 si

ę

ż

e pod

łą

czany ruroci

ą

g jest opró

ż

niony lub odci

ę

ty od instalacji (nie pozostaje pod  

ci

ś

nieniem) 

– Nale

ż

y zachowa

ć

 szczególn

ą

 ostro

ż

no

ść

 przy spawaniu i nie dopu

ś

ci

ć

 do kontaktu p

ł

omienia z urz

ą

dzeniem. 

D) Utylizacja urz

ą

dzenia: 

Materia

ł

y plastikowe: 

polietylen, ABS, guma 

Materia

ł

y metalowe: 

stal, stal nierdzewna, mied

ź

, aluminium 

Czynniki ch

ł

odnicze: 

nale

ż

y stosowa

ć

 si

ę

 do instrukcji dostawcy urz

ą

dze

ń

 ch

ł

odniczych 

E) Cz

ęś

ci metalowe lakierowane s

ą

 chronione na czas transportu i monta

ż

u przezroczyst

ą

 foli

ą

 

2

Summary of Contents for BHDN

Page 1: ...HARGE UNIT COOLERS Instruction pour le montage et l entretien pour EVAPORATEURS VENTILES DOUBLE FLUX I TA L I A N O ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH P O L S K I Montage und wartungsanleitung für ZWEISEITIG AUSBLASENDE HOCHLEISTUNGSLUFTKÜHLER Instrukcja instalacji eksploatacji i konserwacji dla CHŁODNIC POWIETRZA Z DWUSTRONNYM WYRZUTEM POWIETRZA BHDN BHDN SHDN SHDS SAFESHELL BMDN BMDS SHDN SHDS STEEL PROTE...

Page 2: ...nal muß für die Bedienung von innerbetrieblichen Transporteinrichtungen Krane Hubkarren usw befähigt sein 2 Gebrauch von Schutzhandschuhen 3 Kein Aufenthalt von Personen unter hängenden Lasten B Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vorschriften eingehalten werden 1 Fachkundiges Personal 2 Sicherstellen daß der Stromversorgungskreis offen ist 3 Der Schalter am Hauptstromversorgungs ...

Page 3: ...dello Type Modèle Modell Model BHDN SHDN BMDN SMDN BHDS SHDS BMDS SMDS Elettroventilat Fan motor Vetilatoren Wentylatory 57 32 37 50 25 80 52 32 34 50 21 80 1 740 711 485 15 Weight 85 32 126 32 169 32 253 32 338 32 423 32 56 50 36 80 82 50 111 50 166 50 222 50 278 50 53 80 72 80 108 80 144 80 180 80 74 32 114 32 146 32 221 32 294 32 368 32 49 50 31 80 1 740 711 485 15 Poids 73 50 46 80 1 1040 1011...

Page 4: ...Sont à raccorder Fig 1 La ligne d aspiration H la valve thermostatique I au distributeur L la ligne liquide M à côté de la ligne d aspiration Contrôler la pression Te Fig 5 tous les évaporateurs sont équipés avec une valve shrader sur le tube d aspiration pour mesurer si la pression d aspiration est bien conforme Le tube d écoulement d eau P après avoir refermé l égouttoir F Fig 2 Przed rozpoczęci...

Page 5: ...inals in accordance with current legislation Remove the terminal cover O feed the cables through grommets U and block them with their respective gland attaching them to the terminals in accordance with the wiring diagrams shown on the cover When all connections are made refit the terminal block cover N B For systems using electric hot gas defrost a defrost termination thermostat should be used hav...

Page 6: ... la chambre froide dans la zone d entrée d air de l évaporateur Témperature d évaporation correspondante à la pression du réfrigérant à la sortie de l é vaporateur Trs Témperature de surchauffe du réfrigérant sur la ligne d aspiration à proximité du bulbe de la vanne thermostatique N B Pour utiliser l aéroévaporateur dans les conditions optimales la surchauffe Trs Te ne doit pas être supérieure à ...

Page 7: ... BMDN SMDN 0 60 A 135 W 0 85 A 195 W BHDS SHDS BMDS SMDS 0 31 A 85 W 0 45 A 100 W BHDN SHDN BMDN SMDN 0 67 A 150 W 0 90 A 200 W BHDS SHDS BMDS SMDS 0 35 A 90 W 0 50 A 110 W BHDN SHDN BMDN SMDN 1 60 A 1 2 A BHDS SHDS BMDS SMDS 0 60 A 0 70 A 1 230 V 50 Hz 1 230 V 60 Hz COLLEGAMENTO DEI MOTORI MOTORS CONNECTION CONNEXION DES MOTEURS MOTORSCHALTUGEN CONEXIÓN DE LOS MOTORES PODŁĄCZENIE SILNIKÓW WENTYLA...

Page 8: ...n defekter Kondensa Brak pracy silników może być spowodowany niesprawnym kondensatorem Na rysunku 3 4 pokazano lokalizację kondensatorów Aby wymienić wentylator należy otworzyć tacę F wyciągnąć wtyczkę R i odkręcić śruby S NO NO NON NEIN NIE Tutte le caratteristiche tecniche sono indicate sui cataloghi dei prodotti All technical characteristics are stated in the products catalogues Todas las carac...

Reviews: