LRP SPEEDBIRDS User Manual Download Page 18

MONTAGE 

ASSEMBLY

 ASSEMBLAGE 

MONTAJE

   F-660 MESSERSCHMITT BF 109 (#210707)

1)  Hängen Sie die Anlenkungen für das Höhenruder wie gezeigt in die beiden äußeren Löcher des Servohorns 

ein und führen Sie diese links und rechts am Heck des Rumpfes nach außen.

  Connect the linkages for the elevator to both outer holes of the servohorn as shown and move them along 

outwards on both sides of the tail of the fuselage.

  Connecter les liens de profendeur au deux trous externes du guignol servo comme il est indiqué et se 

déplacer le long vers l‘extérieur des deux côtés de la queue du fuselage.

  Conectar las transmisiones de los elevadores en los agujeros exteriores del horn del servo como se muestra 

y situar ambas hacia afuera en ambos lados de la cola del fuselaje

2)  Montieren Sie das komplette Heckleitwerk wie in den folgenden 4 Bildern abgebildet. Gehen Sie Schritt für Schritt vor und achten Sie auf eine exakte Aus-

richtung des Höhenleitwerks. Beginnen Sie mit dem Einkleben des CFK Stabes in eine Seite des Höhenleitwerks. Schieben Sie nun die CFK Leiste durch die 
Öffnung im Seitenleitwerk und fixieren Sie die bereits am Stab befestigte Hälfte des Höhenleitwerks in der vorgesehenen Aussparung des Seitenleitwerks. 
Schieben Sie nun die 2. Hälfte des Höhenleitwerks auf den CFK Holm und verkleben diese am Holm und dem Seitenleitwerk. 

  Assemble the complete empennage as shown in the following 4 pictures. Follow step by step and check for an exact adjustment of the elevator unit. 

Begin gluing the CFK rod into one side of then elevator unit. Now push the CFK flat-rod through the opening in the vertical tail and fix the already to the rod 
connected half of the elevator unit in the designated cut-out of the vertical tail. Now push the second half of the elevator unit onto the CFK intertie and glue 
it to the intertie and the vertical tail.

  Assemblez l‘empennage complète comme dans les 4 images suivantes. Suivez étape par étape et vérifiez pour un ajustement précis du gouvernail profon-

deur. Commencez le collage dans un côté de empennage puis la tige CFK. Maintenant pousser le rod CFK à travers de l‘ouverture dans la queue verticale et 
fixer le déjà à la tige connecté la moitié du gouvernail de direction dans la découpe. Maintenant poussez la seconde moitié du gouvernail profondeur sur l’ 
intertie CFK et collez le à la queue verticale.

  Monte el empenaje completo como se muestra en las siguientes cuatro fotografías. Siga paso a paso y asegúrese de un ajuste preciso de la unidad de cola. 

Comienzo pegando la bayoneta plana de carbono en uno de los lados del estábilo. A continuación introduzca la bayoneta en la ranura prevista en la deriva 
y pegue el estábilo con la deriva. Posteriormente sitúe el estábilo opuesto en la bayoneta y péguelo, asegurándose del perfecto alineamiento del estábilo y 
deriva.

3)  Montieren Sie das Heckleitwerk wie abgebildet. Tragen Sie an den gekennzeichneten Stellen Kleber auf und 

pressen das Leitwerk kurz und kräftig auf den Rumpf.

  Assemble the empennage as shown. Apply glue to the marked areas and press the empennage onto the 

fuselage firmly for a short time.

  Assemblez l‘empennage comme illustré. Appliquer la colle dans les zones marquées et pressez l‘empennage 

sur le fuselage fermement pendant une courte période.

  Monte el empenaje como se muestra. Aplique pegamento en las áreas marcadas en gris y presione el 

empenaje en el fuselaje firmemente hasta que el pegamento este seco.

4)  Hängen Sie die Gabelköpfe der Höhenruderanlenkung jeweils in das äußerste Loch der Ruderhörner. Achten 

Sie hierbei darauf, das Leitwerk und Ruder eine Flucht bilden. Ein Nachjustieren kann manuell über das Rein 
oder Rausdrehen der Gabelköpfe vorgenommen werden. 

  Connect the clevises of the elevator-linkage both to the outmost hole of the rudder-horns. Check the empennage and the rudder to be in one alignment. You 

can later on fine-tune your adjustment by turning the clevises in, respectively out.

  Connectez les les deux clevises du gouvernail profondeur au trou plus des gouverne du guignol servo. Vérifiez l‘empennage et la gouverne de direction 

seront à un alignement. Vous pouvez par la suite affiner votre réglage en tournant les clevises respectivement.

  Conecte los quicklinks de las transmisiones de los elevadores en los agujeros exteriores de los horns de los elevadores. Compruebe que el estábilo y ambos 

elevadores están perfectamente alineados. Si es necesario puede ajustarlos enroscando o desenroscando los quicklinks.

P. 18

Summary of Contents for SPEEDBIRDS

Page 1: ...BEDIEN UNGSANLEIT UNG USER GU IDE M O DE D EM PLOI M AN UAL DE I NSTR UCCIONES ...

Page 2: ...age Assembly Assemblage Montaje F 665 Spitfire 210704 14 Ersatzteilliste spare parts Pièces détachées Repuestos F 665 Spitfire 210704 17 Montage Assembly Assemblage Montaje F 660 Messerschmitt BF 109 210707 18 Ersatzteilliste spare parts Pièces détachées Repuestos F 660 Messerschmitt BF 109 210707 21 Anschluss Schema Connection Diagram Diagramme de connexion Diagrama conexión 22 Schnellstart Quick...

Page 3: ...ness and intactness We wish you much fun building and flying your airplane Please read the instruction manual carefully prior to initial use of your airplane Should you have any questions do not hesitate to contact your local dealer Cher client LRP Electronic vous remercie de choisir les LRP Speedbirds F 600 F4U Corsair F 600 Sea Fury F 665 Spitfire F 660 Messer schmitt BF 109 Le LRP Speedbird est...

Page 4: ...ur Variador Brushless 20A Steuerung Functions Fonctions controlable Ca nales Motor Höhe Quer Motor elevator aileron Moteur profondeur aileron Motor profundidad alabeo F 600 Sea Fury 210706 Spannweite Wingspan Envergure Envergadura 600mm Länge Length Longeur Longitud 520mm Gewicht Weight Masse Peso ca app env aprox 305g Motor Motor Moteur Motor Brushless 1950kV Drehzahlsteller Speedcontrol ler Vari...

Page 5: ... like LRP Zip Plus 3 65221 works best In case of doubt test the compatibility of materials on a hidden area When using an activator in addition e g LRP Zip Turbo 3 65281 proceed as follows In order to glue two EPO parts fast and tightly together apply the superglue to the one the activator to the other part By pressing the two parts together shortly but firmly the superglue hardens even faster CAU...

Page 6: ...es sur les petits connecteur drapeaux correspondent aux canaux du récepteur Veuillez toujours contrôle la polarité correcte Conecte sus servos y variador de velocidad a su receptor no incluido Los números que aparecen en las eti quetas de los conectores corresponden con los números de los canales de los receptores Sanwa Siempre asegúrese de conectar correctamente la polaridad 4 Stellen Sie nun an ...

Page 7: ...rait pas être plus de 3 5 millimètres vers le haut et d en bas Remis de l EPA de votre émetteur jusqu à votre portée le gouvernail de direction débattement désiré avec le manche complètement lié Tenez vous droit derrière votre modèle quand vous pressez le manche de contrôle pour l aileron vers la gauche l aileron gauche doit se diriger vers le haut Si ce n est pas le cas employez svp fonction serv...

Page 8: ...acia abajo entonces ha obtenido el CG idóneo Akkuposition Fixieren Sie den Akku im Modell am besten mit Klettband so haben Sie bei jedem Akkuwechsel immer gleich den optimalen Schwerpunkt Battery Position Fasten the battery to your model using hook and loop tape This way you will have the optimal CG after each battery change Position accu Attachez l accu de votre modèle en utilisant la bande de cr...

Page 9: ...ainted LRP F 600 F4U Corsair Speedbird Carena motor pintada LRP F 600 F4U Corsair Speedbird Capot moteur peint LRP F 600 F4U Corsair Speedbird 212511 Motorhalterung LRP Speedbirds Motor mount LRP Speedbirds Bancada motor LRP Speedbirds Support moteur LRP Speedbirds 212512 Luftschraube 5 5 x 4 5 LRP Speedbirds Propeller 5 5 x 4 5 LRP Speed birds Helice 5 5 x 4 5 LRP Speedbirds Hélice 5 5 x 4 5 LRP ...

Page 10: ...es petits connecteur drapeaux correspondent aux canaux du récepteur Veuillez toujours contrôle la polarité correcte Conecte sus servos y variador de velocidad a su receptor no incluido Los números que aparecen en las eti quetas de los conectores corresponden con los números de los canales de los receptores Sanwa Siempre asegúrese de conectar correctamente la polaridad 4 Stellen Sie nun an Ihrem Se...

Page 11: ...t pas être plus de 6 millimètres vers le haut et d en bas Remis de l EPA de votre émetteur jusqu à votre portée le gouvernail de direction débattement désiré avec le manche complètement lié Tenez vous droit derrière votre modèle quand vous pressez le manche de contrôle pour l aileron vers la gauche l aileron gauche doit se diriger vers le haut Si ce n est pas le cas employez svp fonction servo ren...

Page 12: ...idóneo Akkuposition Fixieren Sie den Akku im Modell am besten mit Klettband so haben Sie bei jedem Akkuwechsel immer gleich den optimalen Schwerpunkt Battery Position Fasten the battery to your model using hook and loop tape This way you will have the optimal CG after each battery change Position accu Attachez l accu de votre modèle en utilisant la bande de crochet et boucle De cette façon vous au...

Page 13: ...RP F 600 Sea Fury Speedbird Capot moteur peint LRP F 600 Sea Fury Speedbird 212511 Motorhalterung LRP Speedbirds Motor mount LRP Speedbirds Bancada motor LRP Speedbirds Support moteur LRP Speedbirds 212512 Luftschraube 5 5 x 4 5 LRP Speedbirds Propeller 5 5 x 4 5 LRP Speed birds Helice 5 5 x 4 5 LRP Speedbirds Hélice 5 5 x 4 5 LRP Speedbirds 212513 Brushless Motor 1950kV LRP Speedbirds Brushless M...

Page 14: ...s sur les petits connecteur drapeaux correspondent aux canaux du récepteur Veuillez toujours contrôle la polarité correcte Conecte sus servos y variador de velocidad a su receptor no incluido Los números que aparecen en las eti quetas de los conectores corresponden con los números de los canales de los receptores Sanwa Siempre asegúrese de conectar correctamente la polaridad 4 Stellen Sie nun an I...

Page 15: ...it pas être plus de 3 5 millimètres vers le haut et d en bas Remis de l EPA de votre émetteur jusqu à votre portée le gouvernail de direction débattement désiré avec le manche complètement lié Tenez vous droit derrière votre modèle quand vous pressez le manche de contrôle pour l aileron vers la gauche l aileron gauche doit se diriger vers le haut Si ce n est pas le cas employez svp fonction servo ...

Page 16: ...idóneo Akkuposition Fixieren Sie den Akku im Modell am besten mit Klettband so haben Sie bei jedem Akkuwechsel immer gleich den optimalen Schwerpunkt Battery Position Fasten the battery to your model using hook and loop tape This way you will have the optimal CG after each battery change Position accu Attachez l accu de votre modèle en utilisant la bande de crochet et boucle De cette façon vous au...

Page 17: ...RP F 665 Spitfire Speedbird Capot moteur peint LRP F 665 Spitfire Speedbird 212511 Motorhalterung LRP Speedbirds Motor mount LRP Speedbirds Bancada motor LRP Speedbirds Support moteur LRP Speedbirds 212512 Luftschraube 5 5 x 4 5 LRP Speedbirds Propeller 5 5 x 4 5 LRP Speed birds Helice 5 5 x 4 5 LRP Speedbirds Hélice 5 5 x 4 5 LRP Speedbirds 212513 Brushless Motor 1950kV LRP Speedbirds Brushless M...

Page 18: ...erticale et fixer le déjà à la tige connecté la moitié du gouvernail de direction dans la découpe Maintenant poussez la seconde moitié du gouvernail profondeur sur l intertie CFK et collez le à la queue verticale Monte el empenaje completo como se muestra en las siguientes cuatro fotografías Siga paso a paso y asegúrese de un ajuste preciso de la unidad de cola Comienzo pegando la bayoneta plana d...

Page 19: ...conséquent un lipo 3S d une capacité de 800 à 1000 mAh non inclus et vérifiez la position trim de vos servos autour de zéro absolu La position trim devrait être neutre et le gouvernail de direction devrait être 100 horizontal avec les ailes respectivement l ascenseur quand le manche est en position neutre Avant d employer le trim de votre émetteur un règlage manuel en ajustant les chapes est plutô...

Page 20: ...èrement en bas vous avez trouvé le CG optimal Ajuste del centro de gravedad Prepare su modelo para volar Para ajustar el centro de gravedad CG tanto la batería como la cabina deben estar instaladas El CG del modelo se debe encontrar 50mm por detrás del borde de ataque del ala en su intersección con el fuselaje Si sujetando el modelo en este punto el morro del modelo apunta ligeramente hacia abajo ...

Page 21: ...tt BF 109 Speedbird Front cowl painted LRP F 660 Messerschmitt BF 109 Speedbird Carena motor pintada LRP F 660 Messerschmitt BF 109 Speedbird Capot moteur peint F 660 Mes serschmitt BF 109 Speedbird 212511 Motorhalterung LRP Speedbirds Motor mount LRP Speedbirds Bancada motor LRP Speedbirds Support moteur LRP Speedbirds 212512 Luftschraube 5 5 x 4 5 LRP Speedbirds Propeller 5 5 x 4 5 LRP Speed bir...

Page 22: ...ting up the Speedcontroller IMPORTANT Different Transmitters usually use different default setups That is way you have to calibrate your transmitter and receiver before initial use of your aircraft Programmer le variateur IMPORTANT Différents émetteurs utilisent généralement des configurations différente par défaut C est pourquoi vous devez calibrer votre émetteur et le récep teur avant la premièr...

Page 23: ...conseillons à chaque pilote sans expérience ou avec très peu d expérience de demander un moniteur compétent ou trouver un club afin d avoir de support et de connaître les astuces pour bien réussir CHECK LIST AVANT LE DÉPART 1 Vérifiez les composants s ils présentent des dommages visibles 2 Vérifiez tous les vis et tous les connecteurs s ils sont bien fixés 3 Vérifiez les parties mobiles si elles s...

Page 24: ...tle position 2 Connect the battery pack to the speed controller and wait for 2 seconds 3 Full throttle position is adjusted to the speed controller after you hear a beep tone beep beep 4 Move throttle control completely downwards The speed controller is adjusted to the cell number of your battery You will hear 1 short beep for each cell of the battery e g 3s Lipo 3 short beeps 5 A long beep beep n...

Page 25: ...ogrammierungs Modus ertönen 8 Tonfolgen in er Schleife Wenn Sie den Gashebel nach der gewünschten Tonfolge innerhalb von 3 Sekunden nach unten schieben wird der jeweilige Modus aktiviert Choosing programmable menu items After activating the programming mode you will hear 8 tone sequences in a row If you push down the throttle control after hearing the desired tone sequen ce within 3 seconds the ap...

Page 26: ... antes de 2 segundos tras efectuar la programación Akustisches Signal Acoustic signal Signal acoustique Señal acústica beep beep beep beep beep beep Programmierung Programming Programmation Programación Bremse Brake Frein Freno Aus Off Off Desactivado An On On Activado Akkutyp Battery type Type accu Tipo batería LiPo NiMH Akku Abschaltung Battery cut off Coupe accu Corte de batería Soft Cut Soft C...

Page 27: ...ung das heißt der anfänglichen Spannung des Akku Packs und 0 heißt dass die Abschaltfunktion inaktiv ist Ein Beispiel Bei einem 10 zelligen NiMH Akku bei dem die Span nung in voll geladenem Zustand 1 44 x 6 8 64 V beträgt wäre bei eingestelltem Abschalt Schwellwert Mittel die Abschaltspannung 8 64 x 50 4 32 V 5 Anlauf Modus Normal Sanft Super Sanft 300ms 1 5 s 3 s Der Modus Normal ist geeignet für...

Page 28: ...almente reduce la potencia Corte brusco Corta totalmente la potencia 4 Protección voltaje bajo Voltaje corte de batería Bajo Medio alto 1 Para baterías de Litio el número de elementos de la batería se calcula automáticamente El voltaje de corte por elemento es para cada ajuste Bajo 2 85V Medio 3 15V Alto 3 3V Por ejemplo Una batería 3S LiPo con ajuste de corte de batería Medio tendrá un voltaje de...

Page 29: ...essure at the upside of the wing The negative pressure moves the airplane upwards Pourquoi est ce qu un avion vole Un avion a besoin de force croissante pour voler La force croissante est produite par l air qui coule autour des ailes Le courant d air cause la pression négative à la partie supérieure de l aile La pression négative déplace l avion vers le haut Por qué un avión volar Un avión necesit...

Page 30: ...gitudinal s appelle le roulis Le mouvement de la manche d aileron fera l avion rouler autour de son axe longitudinal Le mouvement autour de l axe vertical s appelle le lacet Ce mouvement est actionné par le gouvernail de direction Le mouvement autour de l axe transversal s appelle le tangage Ce mouvement est actionné par la gouverne de profondeur Ejes y timones en un avión El movimiento sobre el e...

Page 31: ...gen Sinken Drehung um Querachse Höhenruder Elevator Querachse Lateral axis Querruder Aileron Rollen um die Längsachse Längsachse Longitudinal axis Querruder Aileron Seitenruder Rudder Gieren um die Hochachse Hochachse Vertical axis Se ite nr ud er Ru dd er WISSENSWERTES VALUABLE INFORMATION INFORMATION UTILE INFORMACION UTIL P 31 ...

Page 32: ...n de ser las mismas en ambos lados Einfliegen Ein Tag mit keinem bzw wenig Wind bietet die optimalen Voraussetzungen für Einstellarbeiten am Modell Die Trimmhebel der Fernsteueranlage auf Neutral stellen und mit Hilfe der Rudergestänge alle Ruder ins Strak stellen Neutral Die Ruderausschläge gemäß Anleitung und später nach den individuellen Bedürfnissen anpassen Test fly A day without or little wi...

Page 33: ...or Ángulo lateral del eje del motor respecto al eje del fuselaje Ausgleich der Giereffekte der Motor Propeller Drall Koordination Compensation of the yawing effect of the motor propeller spin coordination Compensation d effet lacet du moteur d hélice Compensa el torque generado por el conjunto helice y motor Anpassung des Flugverhaltens bei verschiedenen Fluggeschwindigkeiten Der Sturz sollte so e...

Page 34: ...Poids différent de moitiés d aile Peso diferente de las semialas Flächen verzogen Twisted wings Ailes tordues Alas reviradas Flächen anhand Gewichten aus gleichen Adjust the weight of the wing halves Ajustez le poids des moitiés d aile Ajustar el peso de las semialas Flügel wechseln Change wings Changez les ailes Change wings Höhenruder nicht im Strak neutral Elevator not in neutral posi tion Prof...

Page 35: ...ruder trimmen Trim rudder Ajustez le trim de direction Ajustar la dirección Seitenruder auf Verzug prüfen und ausgleichen Adjust or change the rudder Ajustez ou changez la direction Modificar o cambiar la deriva vertical Flächen anhand Gewichten aus gleichen Adjust the weight of the wing halves Ajustez le poids des moitiés d aile Modificar el peso de las semialas Drift nach links Drift to the left...

Page 36: ...urz zu groß Motor down thrust too much Inclinaison du moteur trop important Incidencia negativa de motor excesiva Motorsturz reduzieren Reduce motor down thrust Réduire l inclinaison du moteur Reducir la incidencia negativa del motor Rückenflug Upside down flight Vol en position inversé sur le dos Volando en invertido Es muss für Horizontalflug stark gedrückt werden Elevator has to be pushed a lot...

Page 37: ...demi ailes Peso de ambas semialas distinto Flächen anhand Gewichten ausgleichen Adjust the weight of the wing halves Equilibrer les ailes avec du poids Modificar el peso de las semialas Flug mit ca 10 bis 30 Grad steigen gegen den Wind dann Übergang in Rolle 10 to 30 degree climb flight against the wind then change over to an aileron roll Montée avec un angle de 10 á 30 degré contre le vent puis f...

Page 38: ...egenüber dem Verkäufer sowie zwingende gesetzliche Haftungsregelungen nach dem Produkthaftungsgesetz bleiben hiervon unberührt LRP WERKS SERVICE Produkt mit Kaufbeleg und Fehlerbeschreibung bruchsicher verpacken Einsenden an LRP electronic GmbH Serviceabteilung Wilhelm Enssle Str 132 134 73630 Remshalden Deutschland TECHNIK SERVICE HOTLINE D 0900 577 4624 0900 LRP GMBH 0 49 Minute aus dem dt Festn...

Page 39: ... electronic GmbH a continuación denominado LRP son fabricados bajo los más estrictos criterios de calidad Nuestra garantía contempla los defectos de material o de fabricación que presente el producto a la fecha de entrega No asumimos ningún tipo de responsabilidad por los típicos signos de desgaste por uso Esta garantía no contempla los daños ocasionados por un uso indebido mantenimiento insuficie...

Page 40: ... entrar en contacto con estas sustancias apague inmediatamente el aparato y séquelo minuciosamente Las clavijas de conexión y los cables originales no deben ser modificados ni acortados bajo ninguna circunstancia No abra nunca el aparato ni suelde bajo ninguna circunstancia sobre la pletina u otros componentes Extraiga siempre las pilas del aparato o desconéctelo de la red si no va a utilizarlo Con...

Page 41: ...d aldrig LiPo laddare urladdare Koppla alltid först in din sändare innan du kopplar in mottagaren eller hastighetsreglaget Mottagaren kan fånga in störsignaler fullgasa och skada din modell När du kopplar från ge akt på att följa den omvända ordningsföljden Koppla först från mottagaren och hastighetsreglaget koppla sedan från sändaren Undvik att överbelasta motorn genom felaktiga eller för långa u...

Page 42: ...vizuāli saskatāmi bojājumi vai tml tās vairs nedrīkst izmantot NiMH NiCd bateriju uzlādei izmantojiet tikai tādas uzlādes vai izlādes ierīces kas paredzētas šī veida bateriju uzlādei Nekādā gadījumā neizmantojiet LiPo bateriju uzlādes vai izlādes ierīces Ikreiz pirms uztvērēja vai ātruma regulatora ieslēgšanas vispirms ieslēdziet savu raidītāju Uztvērējs varētu uztvert traucējumu signālus uzdot pi...

Page 43: ... be handed over to a designated collection point e g on an authorised one for one basis when you buy a new similar product or to an authorised collection site for recycling waste electrical and electronic equipment EEE Improper handling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associat...

Page 44: ...lden Deutschland Technik Service Hotline für D 0900 577 4624 0900 LRP GMBH 0 49eur Minute aus dem deutschen Festnetz Mobilfunkpreise können abweichen Technik Service Hotline für A 0900 270 313 0 73eur Minute aus dem österreichischen Festnetz Mobilfunkpreise können abweichen info LRP cc www LRP cc ...

Reviews: