background image

Výrobek pravidelně kontrolujte, zda není poškozený. 

Je-li zjištěno poškození, výrobek se nesmí dále 

používat, dokud nebude zcela opraven. Baterii, 

které je třeba k provozu tohoto výrobku, nabíjejte 

vždy mimo přístroj. Pokud by byla baterie vadná, 

může dojít k poškození výrobku. Opotřebené baterie 

nevhazujte do domácího odpadu, odevzdávejte je 

pouze na stávajících sběrných místech nebo na 

zvláštních sběrných místech nebezpečného odpadu. 

Nikdy neotevírejte baterii nebo jednotlivé články. 

Baterii nabíjejte pouze pod dohledem. Během 

nabíjení musí být baterie umístěna na nehořlavé, 

teplovzdorné podložce. Kromě toho se v blízkosti 

baterie nesmějí nacházet žádné hořlavé nebo 

snadno vznětlivé předměty. Za žádných okolností 

nepřekračujte maximální nabíjecí/vybíjecí proud, 

který je doporučen společností. Za žádných okol-

ností nesmí být NiMH/LiPo baterie hluboce vybita. 

Baterie nesmí přijít do styku s ohněm, vodou nebo 

jinými tekutinami. Nabíjení se smí provádět pouze 

v suchých prostorách. Vnější plášť LiPo baterie 

nesmí být poškozený. Bezpodmínečně tedy dbejte 

na to, aby baterii nemohly poškodit ostré předměty, 

jako nože, nástroje, hrany s uhlíkovými vlákny 

apod. Dávejte pozor, aby se baterie nepoškodila v 

důsledku pádu, nárazu, ohnutí apod. Poškozené 

články se nesmějí dále používat. Pokud by články 

byly zdeformované, viditelně poškozené apod., 

nesmějí se už používat. K nabíjení NiMH/NiCd 

baterií používejte pouze nabíječky/vybíječky, které 

jsou určené pro tento typ baterií. Nikdy nepoužívejte 

nabíječky/vybíječky pro LiPo baterie. Vždy nejprve 

zapněte vysílač, než zapnete přijímač nebo 

regulátor rychlosti. Přijímač by mohl zachytit rušivé 

signály, spustit plný plyn a poškodit váš model. 

Při vypínání dodržujte postup v opačném pořadí. 

Nejprve vypněte přijímač a regulátor rychlosti, poté 

vypněte vysílač. Vyvarujte se přetížení motoru 

nesprávným nebo příliš dlouhým podřazením. 

Nikdy neblokujte ventilátor nebo ochlazovací drážky 

výrobku. Zajistěte dobrou cirkulaci vzduchu okolo 

výrobku. Připojte pečlivě veškeré díly vybavení. 

Pokud se spoje uvolní v důsledku vibrací, může se 

model vymknout vaší kontrole. Výrobce nemůže 

být činěn odpovědným za škody, které vznikly v 

důsledku nedodržování bezpečnostních pokynů a 

varování. Používejte pouze originální náhradní díly. 

slowenisch

Ni igrača. Ni primerno za otroke pod 14. letom. 

Proizvod hranite izven dosega otrok. Obvezno 

upoštevajte sledeča opozorila, ker lahko sicer 

pride do uničenja proizvoda in izključitve garancije. 

Nedodržování těchto pokynů může vést k věcným 

škodám a vážným zraněním osob! Proizvoda ne 

smete nikoli pustiti brez nadzora, medtem ko je 

vklopljen, obratuje ali je priključen na elektriko. V 

primeru okvare lahko pride do vžiga na proizvodu 

ali v njegovi okolici. Preprečite napačno priključitev 

proizvoda ali priključitev z obrnjeno polariteto. Vsi 

kabli in povezave morajo biti dobro izolirani. Kratki 

stiki lahko morebiti uničijo proizvod. Ta proizvod 

ali druge elektronske komponente ne smejo nikoli 

priti v stik z vodo, oljem, gorivi ali drugimi električno 

prevodnimi tekočinami, saj lahko slednje vsebujejo 

minerale, ki lahko poškodujejo elektronsko vezje. 

V primeru stika s tovrstnimi snovmi morate takoj 

prekiniti obratovanje in proizvod skrbno posušiti. 

Nikoli ne smete spremeniti ali odrezati originalnega 

vtiča niti originalnega kabla. Proizvoda nikoli ne 

odpirajte in v nobenem primeru ne spajkajte na 

platini ali drugih komponentah. Kadar proizvoda 

ne uporabljate, vedno odstranite baterije oz. ga 

izklopite iz elektrike. Proizvod redno preverjajte 

glede morebitnih poškodb. V primeru poškodbe 

proizvoda do popolnega popravila ne smete več 

uporabljati. Polnilno baterijo, ki je potrebna za 

obratovanje tega proizvoda, vedno polnite zunaj 

naprave. Če je baterija poškodovana, lahko to 

povzroči okvaro naprave. Izpraznjenih baterij ne 

zavrzite v gospodinjske odpadke, temveč jih oddajte 

v obstoječa zbirališča ali na posebni odpad. Polnilne 

baterije, baterije ali posamezne celice nikoli ne odpi-

rajte. Polnilno baterijo polnite le pod nadzorom. Med 

polnjenjem se mora polnilna baterija nahajati na 

negorljivi, na toploto odporni podlagi. Razen tega se 

v njeni bližini ne smejo nahajati gorljivi ali lahko vnet-

ljivi predmeti. V nobenem primeru ne prekoračite 

maksimalnega polnilnega/razelektritvenega toka, ki 

ga priporoča podjetje. NiMH/LiPo polnilna baterija 

se ne sme v nobenem primeru globoko izprazniti. 

Polnilna baterija ne sme priti v stik z ognjem, vodo 

ali drugimi tekočinami. Polnite le v suhih prostorih. 

Zunanja obloga LiPo polnilne baterije ne sme biti 

poškodovana. Zato obvezno pazite, da baterije ni 

možno poškodovati z ostrimi predmeti, kot so noži, 

orodja, robovi iz grafi tnih vlaken ali podobno. Pazite, 

da se polnilna baterija ne poškoduje zaradi padca, 

udarca, krivljenja ali podobnega. Poškodovanih 

celic ne smete več uporabljati. Če na celicah 

opazite deformacije, vidne poškodbe ali podobno, 

jih ne smete več uporabljati. Za polnjenje NiMH/

NiCd polnilih baterij uporabljajte le polnilnike, ki jih 

proizvajalec dopušča za ta tip baterij. V nobenem 

primeru ne smete uporabljati LiPo polnilnikov. Pred 

vklopom sprejemnika ali regulatorja hitrosti vedno 

najprej vklopite oddajnik. V nasprotnem primeru 

lahko sprejemnik ulovi moteče signale, sproži polno 

hitrost in poškoduje vaš model. Pri izklopu se obvez-

no držite obratnega vrstnega reda. Najprej izklopite 

sprejemnik in regulator hitrosti, nato pa oddajnik. 

Preprečite preobremenitev motorja zaradi napačne 

ali predolge uporabe pogonskega reduktorja. Nikoli 

ne blokirajte ventilatorja ali hladilnih rež na proiz-

vodu. Poskrbite za dobro cirkulacijo zraka v okolici. 

Skrbno priključite vse dele opreme. Če se povezave 

zaradi vibracij zrahljajo, lahko izgubite nadzor nad 

svojim modelom. Proizvajalec ne odgovarja za 

škodo, povzročeno zaradi neupoštevanja varnostnih 

navodil in opozoril. Uporabljajte le originalne 

nadomestne dele.

schwedisch

Ingen leksak. Lämpar sig inte för barn under 14 

år. Förvara produkten utom räckhåll för små barn. 

Beakta ovillkorligen följande hänvisningar, eftersom 

dessa punkter kan förstöra din produkt och ogiltig-

göra garantin. När dessa hänvisningar inte beaktas 

kan detta leda till sak- och personskador samt 

allvarliga olycksfall! Lämna aldrig produkten utan 

övervakning, så länge som den är inkopplad, i drift 

eller förbunden med en strömkälla. Om det skulle 

uppstå en defekt, så kan detta orsaka att produkten 

eller dess omgivning tar eld. Undvik en felaktig 

anslutning eller att förväxla polerna på produkten. 

Alla kablar och förbindningar måste vara ordentligt 

isolerade. I vissa fall kan kortslutningar förstöra 

produkten. Denna produkt eller andra elektroniska 

komponenter får aldrig komma i kontakt med vatten, 

olja, drivmedel eller andra elektriskt ledande vätskor, 

eftersom de kan innehålla mineralier som kan 

orsaka att de elektroniska styrkretsarna korroderar. 

Vid kontakt med dessa ämnen måste du genast 

avsluta driften och omsorgsfullt torka produkten. 

Originalkontakterna och originalkabeln får aldrig 

ändras eller kapas. Öppna aldrig produkten och löd 

i inget fall på kretskortet eller andra komponenter Ta 

alltid ut ackumulatorn ur din produkt alternativt skilj 

produkten från strömkällan, när produkten inte an-

vänds. Kontrollera regelbundet om det har uppstått 

skador på produkten. När det har uppstått enskada 

får produkten inte längre användas, förrän den har 

reparerats komplett. Ladda alltid ackumulatorn, som 

är nödvändig för driften av apparaten, utanför appa-

raten. Om ackumulatorn skulle uppvisa en defekt, 

så kan detta leda till att produkten skadas. Kasta 

inte förbrukade batterier i hushållssoporna, utan 

lämna in dem vid ett befi ntligt uppsamlingsställe 

eller lämna in dem till en elektronikåtervinningsssta-

tion. Öppna aldrig en ackumulator, ett batterie eller 

enstaka celler. Ladda ackumulatorn endast under 

övervakning. Under laddningen måste ackumulatorn 

befi nna sig på ett icke brännbart, värmebeständigt 

underlag. Dessutom får det inte fi nnas några 

brännbara eller lätt antändliga föremål i närheten 

av produkten. Överskrid under inga omständigheter 

den maximala laddnings -/urladdningsströmmen 

som rekommenderas av. NiMH/LiPo-ackumulatorn 

får under inga omständigheter laddas ur komplett. 

Ackumulatorn får inte komma i kontakt med eld, 

vatten eller andra vätskor. Genomför laddförloppet 

endast i torra lokaler. LiPo-ackumulatorns yttre hölje 

får inte skadas. Ge alltså ovillkorligen akt på att inga 

vassa föremål, som knivar, verktyg, kolfi berkanter 

eller liknande kan skada ackumulatorn. Ge akt på 

att ackumulatorn inte skadas genom att trilla ner, 

stötar, deformering eller liknande. Skadade celler får 

inte längre användas. Om cellerna skulle uppvisa 

deformeringar, optiska skador eler liknande, så får 

de inte längre användas. För att ladda NiMH/NiCd-

ackumulatorer, använd endast laddare/utrladdare, 

som är specifi erade för denna typ av ackumulatorer. 

Använd aldrig LiPo laddare/urladdare. Koppla alltid 

först in din sändare, innan du kopplar in mottagaren 

eller hastighetsreglaget. Mottagaren kan fånga in 

störsignaler, fullgasa och skada din modell. När 

du kopplar från, ge akt på att följa den omvända 

ordningsföljden. Koppla först från mottagaren och 

hastighetsreglaget, koppla sedan från sändaren. 

Undvik att överbelasta motorn genom felaktiga eller 

för långa utväxlingar. Blockera aldrig produktens 

fl äkt eller kylslitsar. Sörj för att luften kan cirkulera 

ordentligt runtom produkten. Anslut omsorgsfullt 

samtliga delar till utrustningen. Om förbindningar-

na skulle lossa genom vibrationer kan du förlora 

kontrollen över modellen. Tillverkaren kan inte 

göras ansvarig för sådana skador, vilka orsakas av 

att säkerhetshänvisningarna och varningarna inte 

åtföljs. Använd endast originalreservdelar. 

russisch

Это не игрушка. Изделие не предназначено для 

детей младше 14 лет. Храните изделие вне зоны 

досягаемости маленьких детей. Выполняйте 

нижеследующие требования. Невыполнение 

их может привести к повреждению изделия 

и утрате права на гарантию. Невыполнение 

настоящих требований может привести к 

материальному ущербу и тяжелым травмам! 

Не допускается оставлять без надзора изделие, 

включенное в сеть. В случае возникновения 

неисправности это может привести к пожару. 

Не допускайте неправильного присоединения 

или неправильной полярности при подключении 

изделия. Все кабели и соединения должны 

хорошо быть изолированы. Короткие замыкания 

могут при определенных обстоятельствах 

привести к выходу изделия из строя. Не 

допускается контакт этого изделия или 

других электронных компонентов с водой, 

маслом, моторными топливами или другими 

электропроводящими жидкостями, поскольку 

они могут содержать минералы, вызывающие 

коррозию электронных схем. В случае контакта 

изделия с этими материалами необходимо 

немедленно выключить его и тщательно 

высушить. Не допускается переделывать или 

отрезать оригинальные штекеры и кабели. 

Запрещается вскрывать изделие и выполнять 

пайку платы или других компонентов. Если 

изделие не используется, необходимо извлечь 

из него аккумулятор или отсоединить его от 

источника тока. Регулярно контролируйте 

изделие на предмет отсутствия повреждений. 

При наличии повреждения эксплуатация изделия 

не допускается вплоть до выполнения полного 

ремонта. Заряжать аккумулятор, необходимый 

для эксплуатации этого изделия, необходимо 

вне устройства. Если аккумулятор имеет дефект, 

это может вести к повреждению изделия. Не 

допускается выбрасывать израсходованные 

батареи вместе с бытовым мусором; их следует 

сдавать только в специальные пункты сбора. 

Запрещается открывать аккумулятор, батарею 

или отдельные ячейки. Заряжаемый аккумулятор 

должен находиться под надзором. Во время 

заряда аккумулятор должен находиться на 

негорючей, термостойкой подложке. Вблизи 

изделия не должны находиться горючие 

или легко воспламеняющиеся предметы. 

Запрещается превышение максимальных 

значений тока заряда и разряда, рекомендуемых 

фирмой. Запрещается глубокий разряд 

никель-металлогидридных и литий-полимерных 

аккумуляторов. Не допускается контакт 

аккумуляторов с огнём, а также с водой 

или другими жидкостями. Процесс заряда 

проводят только в сухих помещениях. 

Не допускается повреждение наружной 

обшивки литий-полимерных аккумуляторов. 

Необходимо следить за тем, чтобы острые 

предметы, такие как ножи, инструменты, 

кромки углеродного волокна или т. п. не могли 

повредить аккумулятор. Необходимо следить 

за тем, чтобы аккумулятор не был повреждён 

в результате падания, удара, деформации или 

т. п. Использование поврежденных ячеек не 

допускается. Если при визуальном контроле 

обнаруживается деформация, повреждения 

ячейки или т. п. дальнейшая эксплуатация ячейки 

не допускается. Для заряда никель-кадмиевых 

или никель-металлогидридных аккумуляторов 

следует использовать зарядно-разрядные 

устройства, предназначенные для аккумуляторов 

этого типа. Запрещается использовать для 

этой цели зарядно-разрядные устройства, 

предназначенные для литий-полимерных 

аккумуляторов. Перед включением приёмника 

или регулятора скорости следует включить 

передатчик. Если этого не сделать, приёмник 

может принять сигналы помех, дать полный газ и 

повредить модель. При выключении действовать 

в обратном порядке. Вначале выключить 

приёмник и регуляторы скорости, а затем 

передатчик. Избегайте перегрузки двигателя в 

результате ошибочной или слишком длинной 

эксплуатации его на пониженной передаче. 

Не разрешается перекрывать вентилятор или 

вентиляционные щели изделия. Необходимо 

обеспечить хорошую циркуляцию воздуха вокруг 

изделия. Все части оборудования должны быть 

надёжно присоединены. В случае ослабления 

соединений в результате вибрации возможна 

утрата контроля над моделью. Изготовитель не 

несёт ответственности за ущерб, причинённый 

вследствие несоблюдения указаний по 

безопасности и предостережений. Используйте 

только оригинальные запасные части. 

rumänisch

Nu este jucărie. Neadecvat pentru copii sub 

14 ani. Nu lăsaţi produsul la îndemâna copiilor 

mici. Respectaţi obligatoriu următoarele indicaţii. 

Nerespectarea poate deteriora produsul şi poate 

exclude garanţia. Nerespectarea acestor indicaţii 

poate avea drept urmare daune materiale, vătămări 

corporale şi răniri foarte grave! Nu lăsaţi produsul 

nesupravegheat, cât timp este aprins, în funcţiune 

sau conectat la reţeaua electrică. În cazul defectării 

se poate produce foc în produs sau în împrejurimile 

lui. Evitaţi cuplarea greşită sau polarizarea incorectă 

a produsului. Toate cablurile şi legăturile trebuie să 

fi e izolate corespunzător. Scurtcircuitele pot dete-

riora produsul. Acest produs sau alte componente 

electronice nu trebuie să intre niciodată în contact 

cu apă, ulei, carburanţi sau alte lichide conductoare 

electric, fi indcă acestea pot conţine minerale care 

pot coroda circuitele electrice. La contact cu aseme-

nea substanţe trebuie să opriţi imediat funcţionarea 

şi să uscaţi produsul cu atenţie. Ştecherul şi cablul 

original nu trebuie niciodată modifi cate sau tăiate. 

Nu deschideţi niciodată produsul şi nu lipiţi niciodată 

pe platină sau pe alte componente. Când nu utilizaţi 

produsul, scoateţi întotdeauna acumulatorul din 

produs, respectiv decuplaţi produsul de la reţea. 

Verifi caţi produsul periodic cu privire la deteriorări. 

În caz de defecţiune nu mai utilizaţi produsul până 

la repararea lui completă. Încărcaţi acumulatorul 

necesar pentru funcţionarea produsului întotdeauna 

în afara aparatului. Dacă acumulatorul este defect, 

acesta poate deteriora produsul. Nu aruncaţi 

bateriile în gunoiul menajer, predaţi-le la punctele 

de colectare existente sau la punctele de colectare 

a deşeurilor speciale. Nu deschideţi niciodată un 

acumulator, o baterie sau celulele individuale. 

Încărcaţi acumulatorul doar sub supraveghere. 

Plasaţi acumulatorul în timpul încărcării pe o 

suprafaţă neinfl amabilă şi termorezistentă. Nu 

depozitaţi în apropierea acumulatorului obiecte uşor 

infl amabile. În niciun caz nu depăşiţi curentul maxim 

de încărcare/descărcare recomandat de către. În 

niciun caz nu descărcaţi excesiv un acumulator 

NiMH/Po. Acumulatorul nu poate intra în contact 

cu foc, apă, sau alte lichide. Încărcaţi produsul 

doar într-o încăpere uscată. Carcasa exterioară 

a acumulatoarelor LiPo nu trebuie deteriorată. 

Fiţi atenţi că obiecte ca de exemplu: cuţite, scule, 

margini de fi bră de cărbune sau asemănătoare pot 

să deterioreze acumulatorul. Atenţie ca acumulatorul 

să nu fi e deteriorat prin cădere, lovire, îndoire sau 

în mod asemănător. Celulele deteriorate nu mai 

trebuie folosite. Dacă celulele prezintă deformări, 

deteriorări vizibile sau altele similare, nu mai trebuie 

utilizate. Utilizaţi pentru încărcarea acumulatoarelor 

NiMH/NiCd doar încărcătoare/descărcătoare reco-

mandate pentru acest tip. În niciun caz nu utilizaţi 

încărcătoare/descărcătoare pentru acumulatoare 

LiPo. Porniţi întotdeauna mai întâi emiţătorul înain-

tea pornirii receptorului şi a controlului de viteză. 

Receptorul ar putea recepta semnale eronate, ar 

accelera la viteză maximă şi ar deteriora modelul. 

La oprire respectaţi ordinea inversă. Opriţi mai întâi 

receptorul şi controlul de viteză, apoi emiţătorul. 

Evitaţi suprasolicitarea motorului din cauza rapoar-

telor de transmisie greşite sau prea mari. Nu blocaţi 

niciodată ventilatorul sau gurile de ventilaţie ale 

produsului. Asiguraţi circulaţia bună a aerului în jurul 

produsului. Conectaţi cu atenţie toate componentele 

echipamentului. Dacă legăturile sunt slăbite din 

cauza vibraţiei, puteţi scăpa modelul de sub control. 

Producătorul nu răspunde pentru daunele apărute 

în urma nerespectării indicaţiilor şi atenţionărilor de 

securitate. Utilizaţi doar piese de schimb originale. 

portugiesisch

Nenhum brinquedo. Não apropriado para crianças 

com menos de 14 anos. Mantenha o produto fora 

do alcance de crianças pequenas. Preste muita 

atenção às seguintes indicações, visto poderem 

destruir o produto e anular a garantia. A não 

observância destas indicações pode causar danos 

materiais e pessoais assim como ferimentos graves! 

Mantenha o produto sob vigilância sempre que este 

estiver ligado, a funcionar ou ligado a uma fonte de 

corrente. Uma avaria poderá causar um incêndio no 

produto ou nas imediações. Evite conexões erradas 

ou polaridade inversa do produto. Todos os cabos e 

conexões têm de estar bem isolados. Curto-circuitos 

WARNHINWEISE     

WARNING NOTES    

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

     

ADVERTENCIAS

P. 24

Summary of Contents for DEEP BLUE 420 RACE

Page 1: ...D BEDIENUNGSANLEI TUNG GB USER GUIDE F MODE D EMPLOI ES MANUAL DE I NSTRUCCIONES ...

Page 2: ...ommande et le récepteur Emparejando Emisora y Receptor 12 Lipo Schutzschaltung Lipo cut off Coupure lipo Corte de Lipo 12 Rescue Funktion Rescue function Fonction de rescue Función de Rescue 13 Turn Fins Trim Tabs Turn fins trim tabs Turn fins trim tabs Turn Fins Trim Tabs 13 Wasserkühlung Water cooling Refroidissement à eau Refrigeración por Agua 14 Wartung Maintenance Entretien Mantenimiento 15 ...

Page 3: ...is a completely pre assembled ARR racing boat which is suited for the use in calm and stagnant water You will only need a 11 1V 3S LiPo battery with US Style power connectors and an appropriate charger Please read this instruction carefully before the first time operation It contains important notes for the safe use of this boat Cher client LRP vous remercie d avoir choisi le bateau LRP DEEP BLUE ...

Page 4: ...e rechange Clé allen 2 et 2 5mm Connecteurs type US avec gaine thermorétractable Hameçon et sangle Bande de caoutchouc Ballon lanière Lancha Deep Blue 420 Race premontada Soporte de lancha Emisora 2 4GHz Manual de instrucciones Hélice de nylon de repuesto Llave allen de 2 y 2 5mm Conector tipo T con tubo termoretráctil Goma Banda elástica Globo Brida Länge Length Longueur Longitud 420 mm Breite Wi...

Page 5: ...g the throttle lever the propeller will also turn if then boat is NOT in the water Make sure not to touch the spinning propeller For more detailed information on of the steps or the function of specific components please read the corresponding chapter of this manual 1 Insérer les batteries dans la radiocommande Placer 4 piles AA dans la radiocommande 2 Charger la batterie du bateau Charger une bat...

Page 6: ...n 311035 Ruder Servo Rudder servo Servo Servo de timón 311035 Ruder Servo Rudder servo Servo Servo de timón 311033 Motorhalterung Motor mount Support moteur Bancada motor 311032 311032 311033 311039 Flexibler Antiebsschaft Flexbile driveshaft Cardan flexible Eje hélice flexible 311034 Kupplung Motor Motor coupler for driveshaft Pièce de couplage cardan Acople motor para eje hélice Kupplung Motor Mot...

Page 7: ...PLEASE NOTE You can also power you Deep Blue 420 Race with a 7 4V 2S LiPo but the boat will not unfold its full performance and speed However NEVER run the boat with a 14 8V 4S or higher LiPo since this will destroy the speed controller Pour propulser votre Deep Blue 420 Race vous aurez besoin d une batterie LiPo répondant aux specifications suivantes 11 1V voltage 3S Minimum 30C Capacité de 1800m...

Page 8: ...rap To do so put the receiver into the balloon seal the balloon and attach the receiver to the ships hull again Please keep in mind that this solution does not provide 100 protection against water but effectively protects the receiver against humidity and smaller amounts of water Lorsque vous pilotez votre bateau dans des conditions normales très peu d eau s introduira sous la coque car elle est t...

Page 9: ...n Lenkungs Trimmung Steering trim Trim de direction Trim de dirección Lenkausschlag Steering travel EPA Débattement EPA Recorrido de la dirección POWER LED POWER LED LED de puissance LED de potencia AN AUS Schalter ON OFF switch Bouton ON OFF Interruptor ON OFF Lenkrad Steering wheel Volant Volante de dirección Volant Lenkausschlag Steering travel EPA Débattement EPA Recorrido de la dirección Stee...

Page 10: ...ot entgegengesetzt der Auslenkung des Steuerrades lenken so können Sie dies korrigieren indem Sie den Schalter in die andere Position drücken ON OFF switch This turns on and off the transmitter POWER LED The LED glows red if the transmitter is turned on and the batteries are ok Steering wheel You can steer your boat to the left and right The more you deflect the steering wheel the tighter the boat...

Page 11: ...de girar la lancha a derecha o izquierda Cuanto más gire el volante más girará su lancha Gatillo de aceleración Pulse el gatillo para acelerar la lancha Cuanto mayor sea el recorrido del gatillo más rápido se moverá la lancha Tenga en cuenta que el Deep Blue 420 NO es capaz de acelerar marcha atrás PRECAUCIÓN Tenga en cuenta que cuando mueva el gatillo de aceleraci ón la hélice se moverá aunque la...

Page 12: ...ar que están correctamente emparejados consultando el LED del receptor el cual debe estar verde y notará que el receptor recibe indicaci ones de aceleración y dirección desde su emisora En el caso de que esto no pasara tendrá que emparejar receptor y emisora de nuevo Para hacerlo proceda de la siguiente manera Encienda la emisora Encienda el receptor conectándole una LiPo cargada Pulse el botón BI...

Page 13: ...hull Those settings guarantee a balanced and well controllable driving behaviour But please feel free to experiment any time with the turn fins angle of approach Depending on how steep or flat you choose their angle cornering and high speed behaviour will be influenced more or less strongly Just feel free to try out different settings and adjust the turn fins so they suit your personal preferences...

Page 14: ...cy To avoid this take out the silicone tubes from time to time and rinse them with clear hot water You may also take a soft pipe cleaner to clean the inside of the silicone tubes Votre Deep Blue 420 Race est équipé d un système de refroidissement à eau pour le moteur et le variateur Le système de refroidissement prélève de l eau au niveau du petit trou sous la coque du bateau et fait passer le flu...

Page 15: ... et de l usure Para que pueda disfrutar de su Deep Blue 420 en perfecto estado el máximo tiempo posible debe comprobar y realizar un mantenimiento a algunas partes de su lancha regularmente El eje de la transmisión debe ser lubricado regularmente para protejerlo de la corrosión y prevenir la entrada de agua Para lubricar el eje proceda de la siguiente manera Retire los dos tornillos allen de 2mm c...

Page 16: ...l regulations Don t drive your boat while other people are swimming nearby Drive thoughtful with your boat and take care of any animals living near the waterside like ducks for example Avec une batterie LiPo 3S le Deep Blue 420 Race atteint une vitesse maximale de 45km h Si cette vitesse est trop importante pour vous vous pouvez utiliser une batterie 7 4V 2S La vitesse maximale sera alors réduite ...

Page 17: ...ebind transmitter and receiver see page 12 Réappairer la radiocommande ey le récepteur voir page 12 Vuelva a emparejar emisora y receptor consulte la página 12 Stecker am Empfänger loose Connectors on reveiver have loose contact Câbles débranchés sur le récepteur ou faux contact Pérdida de contacto de los conectores del receptor Prüfen Sie die zwei Stecker am Empfänger auf ihren Sitz Check the two...

Page 18: ...e 420 Race Boat 2 4GHz ARR Rudder linkage LRP Deep Blue 420 Race Boat 2 4GHz ARR biellette de gouvernail Varillaje timón Deep Blue 420 2 4GHz ARR 311037 LRP Deep Blue 420 Race Boot 2 4GHz ARR Aluminium Ruder LRP Deep Blue 420 Race Boat 2 4GHz ARR Aluminium rudder LRP Deep Blue 420 Race Boat 2 4GHz ARR gouvernail aluminium Timón de aluminio Deep Blue 420 2 4GHz ARR 311038 LRP Deep Blue 420 Race Boo...

Page 19: ...ep Blue 420 2 4GHz ARR 311046 LRP Deep Blue 420 Race Boot 2 4GHz ARR Dichtungen Antenne Rudergestänge und Heck LRP Deep Blue 420 Race Boat 2 4GHz ARR Rubber grommets antenna rudder linkage and stern LRP Deep Blue 420 Race Boat 2 4GHz ARR œillets d antenne caoutchouc et biellette de gouvernail et bonde caoutchouc Gomas estancas para antena y varillaje timón Tapón de goma popa Deep Blue 420 2 4GHz A...

Page 20: ...wird und wir dieses nicht reparieren können so erhalten Sie statt dessen ein mindestens gleichwer tiges Produkt aus einer der Nachfolgeserien Die von LRP angegebenen Werte über Gewicht Größe oder Sonstiges sind als Richtwert zu verstehen LRP übernimmt keine formelle Verpflichtung für derartige spezifische Angaben da sich durch technische Veränderungen die im Interesse des Produkts vorge nommen wer...

Page 21: ...oir www LRP cc Todos los productos de LRP electronic GmbH a continuación denominado LRP son fabricados bajo los más estrictos criterios de calidad Nuestra garantía contempla los defectos de material o de fabricación que presente el producto a la fecha de entrega No asumimos ningún tipo de responsabilidad por los típicos signos de desgaste por uso Esta garantía no contempla los daños ocasionados po...

Page 22: ...e or no expe rience with radio controlled models seek the help and advise from an experienced hobbyist or from your hobby shop Always turn off the model and the transmitter while they are not in use Always perform an operating range check prior to your flight französisch Ce produit n est pas un jouet Ne convient pas pour les enfants de moins de 14 ans Ranger le produit hors de porté des enfants en ...

Page 23: ...ετε τον έλεγχο του μοντέλου Ο κατασκευαστής δε φέρει ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται λόγω παράβλεψης των υποδείξεων ασφαλείας και των προειδοποιήσεων Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά ungarisch Nem játék Nem alkalmas 14 évnél fiatalabb gyermekek számára Tárolja a terméket úgy hogy kisgyermek ne férhessen hozzá Kötelezően tartsa be a következő utasításokat másképp a termék károsul és ez kiz...

Page 24: ...en kan fånga in störsignaler fullgasa och skada din modell När du kopplar från ge akt på att följa den omvända ordningsföljden Koppla först från mottagaren och hastighetsreglaget koppla sedan från sändaren Undvik att överbelasta motorn genom felaktiga eller för långa utväxlingar Blockera aldrig produktens fläkt eller kylslitsar Sörj för att luften kan cirkulera ordentligt runtom produkten Anslut om...

Page 25: ... til dertil bestemte samlesteder eller avleveres som spesialavfall Aldri åpne en akkumulator et batteri eller enkelte celler Batteriet må lades opp under oppsikt Under oppladning må batteriet befinne seg på et ikke brennbart varmebe standig underlag Dessuten må det ikke befinne seg brennbare eller lett antennelige gjenstander i nærheten av batteriet Den maksimale ladnings utladningsstrømmen som blir...

Page 26: ... produkt hhv adskil produktet fra strøm kilden hvis produktet ikke anvendes Kontrollér regelmæssigt produktet for skader I tilfælde af beskadigelse må produktet ikke mere anvendes før der er foretaget en komplet reparation Oplad altid den akkumulator der er nødvendig til driften af dette produkt uden for maskinen Skulle akkumulatoren have en defekt kan dette føre til en beskadigelse af produktet B...

Page 27: ...tional law This product should be handed over to a designated collection point e g on an authorised one for one basis when you buy a new similar product or to an authorised collection site for recycling waste electrical and electronic equipment EEE Improper handling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substanc...

Page 28: ...f Deutschland Technik Service Hotline für D 0900 577 4624 0900 LRP GMBH 0 49eur Minute aus dem deutschen Festnetz Mobilfunkpreise können abweichen Technik Service Hotline für A 0900 270 313 0 73eur Minute aus dem österreichischen Festnetz Mobilfunkpreise können abweichen info LRP cc www LRP cc ...

Reviews: