Lowara Genyo 16A/R15-30 Instructions For Installation And Use, Safety, Declaration Of Conformity Download Page 9

Ler com atenção antes de proceder à montagem e ao primeiro arranque
do produto. Para a electrobomba, ter como referência o seu manual.

.

O controlador electrónico GENYO comanda o arranque e a paragem de
electrobombas  monofásicas  quando  se  abre  ou  se  fecha,  respectiva-
mente, uma torneira ou uma válvula ligada à instalação.Quando a bomba
está a funcionar, mantém a marcha até uma qualquer torneira ligada con-
tinua aberta, enviando para a rede o caudal solicitado à pressão relativa.

• Conexão entrada

: R 1 

• Conexão saída

: R 1 

• Válvula de retenção com acção contra golpe de aríete.
• Sistema de protecção contra o funcionamento em seco.
• Manómetro.
• Botão manual de arranque (RESET).
• Função AUTORESET para arranque automático após failure.
• Led de alimentação (POWER).
• Led funcionamento bomba (ON).
• Led de activação do sistema de segurança (FAILURE).

• Tensão de alimentação: 1~220-240V 

(Versão 1~115-125V por encomenda)

• Corrente máxima

: 16 A

• Potência máx. da bomba

: 2200 W      (3 HP)  a 1~  220-240V

:  1100 W   (1,5 HP)  a 1~  115-125V

• Frequência

: 50/60 Hz

• Protecção

: IP 65 (*)

• Temperatura ambiente

: 0 /+60º C (*)  

• Temperatura do líquido

: 0 /+60º C (*)

• Débito máx.

: 10.000 l/h

• Pressão de arranque regulável

: 1,5 - 3 bar

• Pressão máx. de utilização

: 10 bar

(*)  Se  adequadamente  apertados  os  prensa-cabos  e  os  parafusos  da
tampa 

1

(para a secção dos cabos, ver 5.2  Ligação eléctrica)

O produto deve ser movimentado com atenção.
Quedas e choques podem danificá-lo.

Antes de proceder à instalação, verificar que GENYO não
apresente danos visíveis, caso contrário contactar o revendedor. 

TAL

A montagem e a instalação de GENYO devem ser realizadas por
pessoal qualificado em conformidade com as normas locais em vigor.

5.1 Ligação hidráulica (Fig.1)
GENYO deve ser instalado sempre em posição vertical, com as setas
viradas  para  cima,  ligando  a  entrada  roscada  de  R1  à  saída  da
bomba e a saída roscada de R1 à rede.

Utilizar tubos flexíveis para a ligação com a rede hídrica, protegendo o apa-
relho de possíveis cargas de deflexão e de vibrações, uma torneira de esfe-
ra para isolar o conjunto da bomba da rede, uma torneira (A) no mesmo
nível de GENYO e uma válvula de fundo (Fig.1).

Antes  de  proceder  ao  arranque,  encher  o  circuito  de  aspira-
ção como especificado no manual da bomba.

ATENÇ

ÃO.

A altura máxima de serviço entre a bomba e o ponto mais

alto da instalação terá limitações em função da pressão de arranque.
A  pressão  máxima  da  bomba  (ao  fechar)  deverá  ser  superior  a  um
valor que depende da pressão de arranque. Ambos estes limites são
esclarecidos na tabela que segue.

PRESSÃO DE

MÁX. ALTURA          PRESS. MÁX. BOMBA

ARRANQUE          DE SERVIÇO                   SUPERIOR A

1,5 bar

10 m

3 bar

2,0 bar

15 m

3,5 bar

2,5 bar

20 m

4 bar

3,0 bar

25 m

4,5 bar

5.2 Ligação eléctrica (Fig.2)

As ligações devem ser realizadas por pessoal qualificado.
Instalar um interruptor diferencial de alta sensibilidade 
(0,03 A) como protecção dos choques eléctricos letais.

Ligar primeiro o cabo de ligação à terra.

Verificar  se  a  tensão  da  rede  corresponde  à  tensão  nominal  do  aparelho.
Retirar a tampa 

1

do cartão electrónico e efectuar a ligação eléctrica segun-

do  quanto  indicado  na  placa 

2

.  GENYO  também  pode  ser  utilizado  com

bomba monofásica com absorção superior a 16 A ou trifásica, utilizando um
contactor auxiliar (bobina 230 V) ou quadro de mando. Nesse caso as liga-
ções eléctricas deverão ser realizadas como referido no esquema da Fig.3.

ATENÇ

ÃO. 

Tensões de alimentação diferentes e conexões não correc-

tas  podem  danificar  irremediavelmente  o  circuito  electrónico. 

Para garantir um grau de protecção IP 65 é necessário
utilizar cabos de tipo:  H07RN - F 3G1,5  ( Ø 9 ÷ 12 mm )

1) Verificar a ferragem correcta da bomba, então abrir parcialmente uma  
torneira do circuito utilizador.

2) Ligar GENYO à rede eléctrica, o Led de alimentação acende (POWER).
3) A bomba arranca automaticamente e num período de 20-25 segundos

a instalação deve alcançar aproximadamente a pressão máxima for-
necida  pela  bomba.  Enquanto  a  bomba  funciona,  o  Led  correspon-
dente (ON) continua aceso.

4) Fechar a torneira indicada no item 1); depois de 10-12 segundos, a

bomba pára, continua aceso o Led de alimentação (POWER).

Quaisquer anomalias no funcionamento após essas operações são 
causadas por falhas na ferragem da bomba.

ARRANQUE  (P.Start)

GENYO está pré-ajustado para arrancar com uma pressão mínima de 1,5 bar.
Esta pressão pode ser aumentada até 2.5 bar rodando o parafuso posto
na  parte  superior,  visível  depois  de  despegada  a  parte  central  de  eti-
queta de aviso (ver Fig. 4). Para esse fim:
1) Ler a pressão indicada pelo manómetro ao arranque da bomba.
2) Desligar a alimentação eléctrica.
3) Abrir uma torneira para aliviar a pressão.
4) Agir no parafuso superior para aumentar (ou diminuir) a pressão de

arranque.

5) Ligar a tensão a GENYO; não estando satisfeitos do ajuste, repetir as 
operações atrás descritas até alcançar o dado da pressão desejada.

N.B. A pressão máxima da bomba (ao fechar) e a pressão mínima
de arranque devem respeitar os valores indicados na tabela referida
no parágrafo 5.1, caso contrário GENYO entrará em FAILURE.

O DE 

Este  sistema  actua  uma  série  de  arranques  automáticos  depois  que  o
aparelho  tem  entrado  em  failure,  para  tentar  restabelecer  o  funciona-
mento sem a intervenção manual com o botão RESET.
O sistema funciona da seguinte maneira:
O aparelho está em failure por falta de água, por exemplo, depois de 5
minutos nesse estado, o sistema realiza um RESET de 25 segundos para
tentar ferrar a bomba. Se o sistema consegue ferrar a bomba, o failure
desaparece e a bomba está pronta para funcionar sem nenhum proble-
ma.  Se  por  acaso  o  failure  continuar,  o  sistema  provará  com  mais  um
RESET depois de 30 minutos e desta forma sistematicamente de 30 em
30 minutos por 24 horas. Se após estas tentativas o failure continuar, o
sistema ficará nessa condição até o problema for resolvido com a inter-
venção manual.

OMA

1.- A BOMBA NÃO PÁRA:

A) Perda de água superior a 3 l/min. Verificar ao longo do tubose todas

as torneiras utilizadoras estão fechadas.

B) Avaria no cartão electrónico: substitui-lo.
C) A ligação eléctrica não está correcta: verificar com as instruções da Fig.2.

2.- A BOMBA NÃO ARRANCA:

A)  A  bomba  não  é  ferrada  hidraulicamente;  activou-se  o  dispositivo  de

protecção  contra  o  funcionamento  em  seco  e  o  Led  (FAILURE)  está
aceso: ferrar a conduta, descarregar a água da instalação abrindo a
torneira  (A)  no  mesmo  nível  de  GENYO  para  diminuir  a  pressão  da
coluna  de  água  por  cima  dele  (Fig.  1),  e  verificar  premindo  o  botão
manual de arranque (RESET).

B) A bomba está bloqueada: funcionou o sistema de segurança e o Led

(FAILURE)  está  aceso.  Premindo  o  botão  manual  de  arranque
(RESET) o Led (ON) acende; se a bomba ainda não arranca, contac-
tar o serviço técnico.

C) Avaria no cartão electrónico: desligar a bomba da rede eléctrica e vol-

tar a ligar, a bomba deve arrancar, se assim não for substituir o cartão
electrónico.

D) Falta a alimentação: Verificar as ligações eléctricas, o Led de alimen-

tação (POWER) deve estar aceso.

E) A bomba fornece  uma pressão insuficiente, activou-se  o  sistema  de

segurança e o Led correspondente (FAILURE) está aceso: verificar se
a pressão da bomba é a indicada na tabela correspondente no item
“Ligação hidráulica”.

F) Entrada de ar na aspiração da bomba: pressão notavelmente inferior à

normal com oscilações constantes. Activar-se-á o sistema de seguran-
ça, parando o funcionamento da bomba, o Led ( FAILURE) acenderá.
Verificar a estanquicidade e as conexões da conduta de aspiração.

3.- A BOMBA ARRANCA E DESLIGA-SE CONTINUAMENTE:

Há uma pequena perda ao longo do tubo utilizador:  Verificar possíveis
gotejamentos de torneiras ou WC e resolver essas perdas.

A Lowara srl., com sede em Montecchio Maggiore-Vicenza-Itália, decla-
ra que o produto descrito a seguir:

GENYO 16A / R15 - 30  nas versões sem ou com cabo
de 0,5 m e cabo de alimentação de 1,5 m e ficha 

está em conformidade com as disposições das seguintes directivas
europeias e com as disposições nacionais de actuação:
• Baixa tensão 2006/95/CE (ano da primeira aposição da marcação: 2006)
• Compatibilidade  electromagnética  2004/108/CE  e  em  conformidade

com as seguintes normas técnicas:

• EN 60730-2-6, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2001

Montecchio Maggiore, 9.3.2010 
Amedeo Valente
(DIRECTOR ENGINEERING AND R&D)

pt

1. APL

ES E FUNCIONAMENTO

2. CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUÇÃO 

3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

4. MOVIMENTAÇÃO E INSPECÇÃO PRELIMINAR

5. INSTALAÇÃO

8. FUNÇÃO DE RESET AUTOMÁTICO

10.DECLARAÇÃO «CE» DE CONFORMIDADE

!

!

6. PÔR EM FUNCIONAMENTO

7. AJUSTE DA PRESSÃO DE ARRANQUE (P.START)

9. ANOMALIAS POSSÍVEIS

Summary of Contents for Genyo 16A/R15-30

Page 1: ...dr rende installation og brug Sikkerhed Overensstemmelseserkl ring Instruktioner f r installation och anv ndning S kerhet F rs kran om verensst mmelse Instruksjoner for installasjon og bruk Sikkerhet...

Page 2: ......

Page 3: ...GE DE GENYO 16A fr GENYO 16A BELASTNINGSF RLUST sv GEF LLVERLUSTE GENYO 16A de GENYO 16A KUORMITUSH VI T fi P RDIDAS DE CARGA DE GENYO 16A es STRATY CI NIENIA GENYO 16A pl PERDA DE CARGA GENYO 16A pt...

Page 4: ...omalia nel funzionamento dopo tali operazioni provocata dal man cato adescamento della pompa GENYO pretarato per avviarsi con una pressione minima di 1 5 bar Questa pressione pu essere aumentata fino...

Page 5: ...GENYO is factory set to start with a minimum pressure of 1 5 bar This pressure can be increased up to 2 5 bar by rotating the screw found at the top of the device which can be seen by detaching the m...

Page 6: ...ions est provoqu e par le non amor age de la pompe GENYO est pr r gl pour d marrer une pression minimum de 1 5 bar Cette pression peut tre augment e jusqu 2 5 bar en tournant la vis situ e dans la par...

Page 7: ...gen nach diesem Vorgehen sind auf das fehlende Anf llen der Pumpe zur ckzuf hren GENYO wird werkseitig so eingestellt dass das Ger t mit einem Mindestdruck von 1 5 bar angelassen wird Dieser Druck kan...

Page 8: ...despu s de estas operaciones depende de la falta de cebado de la bomba GENYO est precalibrado para ponerse en marcha con una presi n m ni ma de 1 5 bar Esta presi n se puede aumentar hasta 2 5 bar gi...

Page 9: ...o causadas por falhas na ferragem da bomba ARRANQUE P Start GENYO est pr ajustado para arrancar com uma press o m nima de 1 5 bar Esta press o pode ser aumentada at 2 5 bar rodando o parafuso posto n...

Page 10: ...C 2 2 B Led FAILURE RESET Led ON C D Led POWER E Led FAILURE F Led FAILURE 3 WC Lowara srl Montecchio Maggiore Vicenza I 0 5 m 5 m 0 CE GENYO 6A R 5 30 7 P Start 8 RESET 9 2 6 3 4 5 IP 65 H07RN F 3G...

Page 11: ...erking na deze handelingen worden veroorzaakt doordat de aanzuiging van de pomp niet plaatsgevonden heeft 7 De GENYO is van tevoren ingesteld om te starten op een minimum druk van 1 5 bar Deze druk ka...

Page 12: ...e indgreb skyldes manglende sp dning af pumpen INDSTILLING AF GENYO er kalibreret til start ved et min tryk p 1 5 bar Dette tryk kan ges til maks 2 5 bar ved at dreje den verste skrue Skruen kan ses e...

Page 13: ...justert p forh nd for starte med et trykk p minimum 1 5 bar Dette trykket kan kes til opptil 2 5 bar ved dreie p skruen som befin ner seg i den vre delen synlig etter at den midtre delen til varseleti...

Page 14: ...INST LLNING AV STARTTRYCK P Start GENYO har st llts in p ett starttryck p 1 5 bar Detta tryck kan kas till max 2 5 bar genom att du vrider p skruven p pumpens vre del Skruven syns n r du tar bort den...

Page 15: ...ran merkkivalo POWER j palamaan N iden toimenpiteiden j lkeen ilmaantuvat toimintah iri t ovat seurausta pumpun puutteellisesta k ynnistyst yt st GENYO on esikalibroitu k ynnistym n 1 5 bar minimipain...

Page 16: ...zasilania POWER Ka da anomalia w funkcjono waniu po takich czynno ciach jest spowodowana brakiem zalania pompy GENYO jest wst pnie wykalibrowany do rozruchu z minimalnym ci nieniem 1 5 bar To ci nieni...

Page 17: ...minimum bas n ile al t r labilmek i in nceden ayarlanm t r Uyar etiketinin orta k sm kar ld ktan sonra g r lebilen st k s mda yer alan vida d nd r lerek bu bas n 2 5 bar de erine kadar y kseltilebili...

Page 18: ...ar 25 m 4 5 bar CE 5 2 2 0 03 A 1 2 GENYO 16 A 230 V 3 IP 65 H07RN F 3G1 5 9 12 mm GENYO R1 R1 A GENYO FAILURE A GENYO RESET 2006 95 EC 2006 2004 108 EC 2010 03 09 EN 60730 2 6 EN 61000 6 2 2005 EN 61...

Page 19: ...3 0 25 4 5 2 GENYO POWER 3 20 25 ON 4 0 2 POWER GENYO 5 2 5 4 2 3 4 5 GENYO 5 GENYO RESET 5 25 30 30 24 A 3 B C 2 2 B ON C D E F 3 Lowara srl Montecchio Maggiore Vicenza Italia GENYO 6A 5 0 R 5 30 0 5...

Page 20: ...iguse teha muudatusi eelnevalt ette teatamata lv Lowara patur ties bas veikt izmai as bez iepriek ja br din juma lt Lowara pasilieka teis atlikti pakeitimus be i ankstinio sp jimo pl Lowara zastrzega...

Reviews: