background image

DE

•   Diese Babytrage ist nur für die Verwendung 

durch Erwachsene bestimmt.

•   Verwenden  Sie  diese  Babytrage  nur  für 

Kinder mit einem Gewicht von min. 7,5 bis 

max. 18 kg.

•   Nicht  zum  Tragen  von  Neugeborenen 

empfohlen.

•   Babys bitte nicht mit dem Gesicht nach 

vorne im Tragesack tragen.

•   Halten Sie Babys Gesicht jederzeit sichtbar.
•   Kleine  Kinder  können  durch  eine 

Beinöffnung  fallen.  Stellen  Sie  die 

Beinöffnungen so ein, dass sie eng um die 

Beine des Kindes anliegen.

•   Der  Tragesitz  darf  nicht  als  Rückentrage 

für  Kinder  unter  10  Monate  verwendet 

werden.

•   

Der Tragesitz darf nicht als Autositz 

verwendet werden.

•   

Halten Sie einen sicheren Abstand zu 

heissen, scharfen oder anderweitig 

gefährlichen Objekten.

•   Verwenden Sie niemals eine beschädigte 

Babytrage.

•   Legen Sie sich niemals hin und schlafen 

Sie nicht mit Ihrem Kind in der Babytrage.

•   Das  Kind  kann  müde  werden  nach  einem 

langen Aufenthalt in der Babytrage. Legen 

Sie regelmäßig Anschläge und überprüfen 

Sie,  dass  Ihr  Kind  bequem  und  sicher 

in der Babytrage sitzt: alle Schnallen 

befestigt und Gurte festgezogen sind.

•   Während  in  dem  Babyträger  kann  das 

Baby aus dem zusätzliche Wärme von der 

Träger leiden. Stellen Sie sicher, dass das 

Kind  sich  wohl  fühlt  und  es  Kleidung  ist 

locker und nicht zu warm.

•   Stellen  Sie  vor  der  Schliessung  der 

Schnallen  sicher,  dass  keine  Finger  oder 

Haut  des  Babys  eingeklemmt  werden 

können.

•   Verwenden Sie diese Trage niemals unter 

Einfluss  von  Alkohol  oder  Drogen  oder 

wenn  Sie  müde  sind  oder  Schmerzen 

haben.

•   Die Trage darf nicht durch Personen mit 

körperlichen Problemen verwendet werden, 

die  eine  sichere  Nutzung  des  Produkts 

beeinträchtigen  können.  Einschliesslich 

aber  nicht  beschränkt  auf:  Muskel-,  

Skelett-  oder  Kreislauferkrankungen, 

Gleichgewichtsstörungen, Schwindel.

WARNUNG! ABSTURZGEFAHR!

PFLEGEHINWEISE 

Maschinenwäsche  mit  einem  Feinwaschmiddel  im  Feinwaschprogramm.  Nicht  zu  oft 

waschen. Keine Bleichmittel verwenden.

WARNUNG:

  

Dein  Gleichgewicht  kann  durch  deine  Bewegung  und  die  deines  Kindes 

nachteilig beeinträchtigt werden.

WARNUNG:  

Sei vorsichtig beim nach vorne Beugen oder Lehnen.

WARNUNG:  

Diese Trage ist zur Anwendung bei sportlichen Aktivitäten nicht geeignet.

WARNUNG:  

Erstickungsgefahr! Bedecken Sie niemals das Gesicht und die Nase Ihres 

Kindes.  Stellen  Sie  sicher,  dass  sich  das  Gesicht  des  Kindes  über  dem 

Oberkörper  des  Tragenden  befindet.  Überprüfen  Sie,  dass  die  Atemwege 

Ihres Kindes frei sind und es zu jeder Zeit normal und frei atmen kann.

Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen vor der Montage  

und Nutzung der Babytrage.

14

Summary of Contents for DLIGHT

Page 1: ...DLIGHT baby carrier EN FR ES DE IT RU UA PL NL CZ HR TR HE...

Page 2: ...TE CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA Por favor lea este manual cuidadosamente antes de usar la mochila Guarde para consultar m s adelante WICHTIG F R SP TERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN Bitte lesen Sie diese...

Page 3: ...ndleiding zorgvuldig door voordat u de draagzak gebruikt D LE IT UCHOVEJTE N VOD PRO BUDOUC VYU IT P ed pou it m nos tka pros m nastudujte pozorn tyto instrukce VA NO SA UVAJTE ZA BUDU E UPOTREBE Moli...

Page 4: ...5 m 65 cm 7 5 kg FRONT CARRY PORTAGE AU VENTRE POSICI N DELANTE FRONTTRAGE POSIZIONE FRONTALE NOSZENIE Z PRZODU OP DE BUIK POZICE ZEP EDU POZ CIA VPREDU NDE TA IMA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5...

Page 5: ...HIP CARRY PORTAGE LA HANCHE POSICI N A LA CADERA H FTTRAGE POSIZIONE SUL FIANCO NOSZENIE NA BIODRZE OP DE HEUP POZICE NA BOKU NO ENJE NA BOKU BEL ST TA IMA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 m 6...

Page 6: ...IONE SULLA SCHIENA Trasportare sulla schiena non raccomandabile durante l allattamento POZICE NA Z DECH No en na z dech nen doporu eno b hem kojen NO ENJE NA LE IMA Nije preporu eno za vrijeme dojenja...

Page 7: ...itself Make sure that the child feels comfortable and its clothes are loose and not too warm Before fastening any buckles make sure there is no danger of pinching baby s fingers or skin Never use thi...

Page 8: ...8 Soft padding 9 Ergonomic seat 10 Adjustable padded waistbelt 11 Double secure waist buckle 12 Elastic safety loop 13 Bag for storage EN 11 8 10 13 9 5 6 2 3 4 1 7 12 4 12 Child is firmly seated All...

Page 9: ...e corps et du porte b b Assurez vous que votre enfant est confortable et que ses v tements ne soient ni trop serr s ni trop chauds Avant d attacher les boucles de s curit assurez vous qu elles ne risq...

Page 10: ...x 9 Assise ergonomique 10 Ceinture de taille rembourr e et ajustable 11 Boucle de s curit double ajustement la taille 12 Anneaux de s ret lastiques 13 Sac de transport pratique FR 11 8 10 13 9 5 6 2 3...

Page 11: ...eb recibe el calor del porteador Aseguranse que el ni o va c modo y que su ropa no es demaciado calurosa Nunca use esta mochila si ha bebido alcohol o drogas si est cansado o adolorido Esta mochila no...

Page 12: ...9 Asiento ergon mico 10 Cintur n acolchonado ajustable 11 Hebilla de cintura con doble seguro 12 El stico de seguridad 13 Bolsa para guardar ES 11 8 10 13 9 5 6 2 3 4 1 7 12 4 12 El beb debe estar bi...

Page 13: ...sicher dass das Kind sich wohl f hlt und es Kleidung ist locker und nicht zu warm Stellen Sie vor der Schliessung der Schnallen sicher dass keine Finger oder Haut des Babys eingeklemmt werden k nnen...

Page 14: ...Verstellbarer gepolsterter H ftgurt 11 Doppelt gesicherter H ftverschluss 12 Elastische Sicherheitsschlaufe 13 Tasche f r Lagerung DE 11 8 10 13 9 5 6 2 3 4 1 7 12 4 12 Kind sitzt gut fest Ziehen Sie...

Page 15: ...ve essere comodo tutte le fibbie devono essere agganciate e le cinghie strette sufficientemente Prima di agganciare una fibbia verificare che le dita e la pelle del bambino non fossero dentro Non port...

Page 16: ...ica 10 Cintura regolabile 11 Fibbia della cintura con doppia sicura 12 Elastico di sicurezza 13 Custodia per il trasporto e conservazione IT 11 8 10 13 9 5 6 2 3 4 1 7 12 4 12 Il bambino saldamente se...

Page 17: ...RU 7 5 18 10 18...

Page 18: ...LOVE CARRY DLIGHT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 RU 11 8 10 13 9 5 6 2 3 4 1 7 12 4 12 19...

Page 19: ...UA 7 5 18 10 20...

Page 20: ...LOVE CARRY DLIGHT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 UA 11 8 10 13 9 5 6 2 3 4 1 7 12 4 12 21...

Page 21: ...asowane B d c w noside ku dziecku mo e przeszkadza dodatkowe ciep o noside ka Upewnij si e dziecko czuje si komfortowo i jego ubranie jest lu ne i nie za ciep e Przed zapi ciem klamry zawsze sprawdzaj...

Page 22: ...side ka 10 Regulowany pas biodrowy 11 Zaciski z systemem podw jnego zabezpieczenia 12 Gumka bezpiecze stwa 13 Torba w celu p niejszego u ycia noside ka PL 11 8 10 13 9 5 6 2 3 4 1 7 12 4 12 Dziecko je...

Page 23: ...comfortabel voelt en dat de kleding losjes zit Zorg er tijdens het bevestigen van gespen voor dat er geen gevaar is voor de huid van de baby Gebruik deze drager nooit als u onder invloed bent van alc...

Page 24: ...aapkapje 8 Zachte voering 9 Ergonomisch zitje 10 Verstelbare gevoerde heupriem 11 Dubbel beveiligde gesp 12 Elastische veiligheidsband 13 Tasje om uw buikdrager in te vervoeren NL 11 8 10 13 9 5 6 2 3...

Page 25: ...a popruhy jsou uta eny P i pobytu v nos tku m e b t d t ti v t teplo Ujist te se e se d t c t pohodln a e je jeho oble en voln a ne p li tepl P ed zapnut m p ezky ov te e nehroz sk pnut prstu i k e d...

Page 26: ...nomick st nos tka 10 Nastaviteln bedern p s 11 P ezka s dvojit m ji t n m 12 Bezpe nostn gumi ka k p ezce 13 Ta ti ka pro p enos nos tka CZ 11 8 10 13 9 5 6 2 3 4 1 7 12 4 12 D t je pevn usazeno Ve ke...

Page 27: ...e da dijete osje a ugodno i da ne bude pretjerano obu eno kako mu ne bi bilo pretoplo Prije pri vr enja bilo koje kop e uvjerite se da ne postoji opasnost od prignje enja bebinih prsti a ili ko e Nika...

Page 28: ...stava 9 Ergonomsko sjedalo 10 Podesivi pojastu eni remen 11 Kop a oko struka s dvostrukom za titom 12 Elasti na sigurnosna petlja 13 Vre a za uvanje HR 11 8 10 13 9 5 6 2 3 4 1 7 12 4 12 Dijete je u i...

Page 29: ...yan ki iden ek s da ald ndan Bebe in rahat etti inden elbiselerin rahat oldu undan ve ok kal n olmad ndan emin olun Tokalar tak lmadan nce bebe in parmaklar ve derisi tokaya tak lmad n kontrol edin A...

Page 30: ...u ak minder 9 Ergonomik arka deste i 10 Ayarlanabilir kal a kemeri 11 ift koruma sistemli toka 12 G venlik lasti i 13 Ta ima antas TR 11 8 10 13 9 5 6 2 3 4 1 7 12 4 12 Bebek ergo s rt antas ile size...

Page 31: ...HE 32...

Page 32: ...HE 11 8 10 13 9 5 6 2 3 4 1 7 12 4 12 33...

Page 33: ...arry Saremo felici di rispondere alle vostre domande e ricevere la vostra opinione sui nostri prodotti Love Carry Love Carry Dzi kujemy e wybrali cie Love Carry Ch tnie odpowiemy na Wasze pytania a ta...

Page 34: ...Carry is a registered trade mark All rights reserved Made in Ukraine Love Carry DLIGHT baby carrier meets safety requirements of EN 13209 2 2005 Love Carry Ltd 4 Vatslava Havela blvd 03067 Kyiv Ukrain...

Reviews: