Lotus cooker PA-98G Instructions For Installation And Use Manual Download Page 35

 

  35

ES

DISPOSICIONES PARA LA TRANSFORMACIÓN Y INSTALACIÓN PARA OTROS 

TIPOS DE GAS 

La transformación o la adaptación a otro tipo de gas debe ser efectuada por un técnico especializado. Las boquillas para los 
diferentes tipos de gas están dentro de una bolsa incluida con el suministro y que están marcadas en centésimas de mm (Ver 
tabla “Datos técnicos quemadores”).  

SUSTITUCIÓN DE LAS BOQUILLAS DE LOS FUEGOS ABIERTOS 

Boquillas principales (Fig.C): 
Quitar  las  rejillas  de  la  chimenea  y  el  distanciadora,  con  una  llave  de  16  sustituir  las  boquillas  con  las  adecuadas, 
regular el aire primario (h) (véase tabla de datos técnicos “quemadores”) destornillando el tornillo de bloqueo. Después 
de haber efectuado la regulación, fijar el tornillo, regular el mínimo girando el tornillo a la derecha o a la izquierda hasta 
que la potencia térmica alcance 8 kW para el quemador de 18,5 kW y 4 kW para el quemador de 8,2 kW. 
Boquillas piloto (Fig.D): 
Quitar las rejillas, retire la bandeja; con una llave de 8 aflojar el bloque porta-boquilla, con una llave de 11 destornillar 
el  fondo  del  porta-boquilla,  con  un  destornillador  plano  destornillar  el  quemador  piloto y  sustituirlo  con  el  adecuado, 
atornillando hasta el fondo. 
Volver a montarlo todo y regular el aire usando el casquillo de regulación hasta que la llama piloto no borbotea y tenga 
un color azul intenso. 

CAMBIO DE LA BOQUILLA DEL QUEMADOR HORNO 

Para cambiar la boquilla del quemador horno, es necesario seguir los siguientes pasos: 
• 

Quitar la solera del horno; 

• 

Destornillar los tornillos de fijación de la protección de la boquilla quemador , 

• 

Cambiar con una llave adecuada la boquilla (ver tabla datos técnicos “quemadores” en Pág.7). 

• 

Regular  el  casquillo  de  regulación  del  aire  en  el  valor  correspondiente  en  la  tabla  “datos  técnicos”  destornillando  el 
tornillo de bloqueo con relativa contratuerca, regular el mínimo girando el tornillo a derecha o a izquierda hasta que la 
potencia  térmica  alcance  2,2  kW,  este  procedimiento  es posible  sólo después de  haber  hecho  funcionar  al  máximo  el 
quemador del horno durante unos 20 minutos (mando en pos.300). 

• 

Después de este procedimiento, fijar de nuevo la protección de la boquilla del quemador  

• 

Cambiar con una llave adecuada la boquilla del piloto  

 

Después de la regulación, controlar el encendido tanto al máximo como al mínimo. Asegurarse que la llama, con un paso 
veloz  del  máximo  al  mínimo,  no  presente  problemas  y  no  se  apague  cerrando  o  abriendo  rápidamente  la  puerta  del 
horno. 

 

Aviso: Para el funcionamiento con gas líquido, atornillar hasta el fondo el tornillo de regulación. 

CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO 

• 

El aparato contiene las instrucciones necesarias para su uso. 

• 

Controlar las pérdidas de gas en los aparatos. 

• 

Controlar el encendido y que la llama del quemador principal sea regular. 

• 

Se recomienda al utilizador que se use el aparato siguiendo las instrucciones. 

MANTENIMIENTO 

Si se prolonga el uso del aparato, es necesario efectuar un mantenimiento regular para la seguridad del funcionamiento, 
aconsejamos para ello la estipulación de un contrato de asistencia.  
El  mantenimiento  debe  ser  efectuado  sólo  por  personal  especializado  que  respete  las  normas  en  vigor  y  nuestras 
indicaciones. 

RECAMBIOS 

Fuegos abiertos: 
Se pueden sustituir los grifos quitando el panel anterior; la sustitución de los termopares y los quemadores, quitando las 
rejillas y las cubetas. 
Horno de gas 
se pueden sustituir el grifo, el temporizador, termopares, quemadores y candelas accediendo al interior del horno y/o 

quitando la solera o el panel. 

Summary of Contents for PA-98G

Page 1: ...l uso Aufstellungs und Bedienungsanleitung Instructions Pour l installation et l emploi Instructions for installation and use Guia para la intalaci n e instrucciones de uso PAELLERO A GAS PER USO PRO...

Page 2: ...s ISO 7 1 R3 4GM Raccord gaz ISO 7 1 R3 4GM Gas Connection ISO 7 1 R3 4GM Conexi n gas ISO 7 1 R3 4GM PAT 562015301 M00_00 A C Targhetta caratteristiche Typenschild Plaque des caract ristiques Data pl...

Page 3: ...3 FIG B 1 By pass fuochi aperti Bypass flamme By pass feux Cooking rings by pass By pass fuegos FIG C H...

Page 4: ...oto 3 Boccola aria pilota Einstellbuchse Leitflamme Douille air veilleuse Pilot air bush Casquillo de aire del piloto 4 Iniettore pilota Einspritzt Z nd Brenner Injecteur veilleuse Pilot Injector Inye...

Page 5: ...aire horno FIG F FORNO FOUR BACKOFEN OVEN HORNO 1 Iniettore pilota Einspritzv Z ndBrenner Injecteur veilleuse Pilot Injector Inyector piloto 2 Candela accensione Z ndkerze Bougie d allumage Lighting...

Page 6: ...6 ESEMPIO DI FISSAGGIO PER APPARECCHI BEISPIEL DER FESTSETZUNG FUER GERAETE EXEMPLE DE MONTAGE POUR EQUIPEMENTS EXAMPLE OF FIXING FOR EQUIPMENT EJEMPLO FIJACI N DE APARATO 562026000 M00_00...

Page 7: ...7 Pag 8 Seite 14 Page 20 Page 26 P g 32 IT CH FR BE DE AT CH GB IE ES...

Page 8: ...GAS 11 SOSTITUZIONE DEGLI UGELLI DEI FUOCHI APERTI 11 Ugelli principali fig C 11 Ugelli pilota fig D 11 SOSTITUZIONE DELL UGELLO DEL BRUCIATORE FORNO 11 CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO 11 MANUTENZIONE 11...

Page 9: ...equisiti Per l Italia 1 Regole d installazione L installazione e la manutenzione dell apparecchio devono essere effettuate seguendo i corretti procedimenti e i testi regolamentari in uso in particolar...

Page 10: ...pressione di allacciamento del gas metano di 20 mbar Controllare la targhetta misurare la pressione ed esaminare se la descrizione dell ugello installato corrisponde a quella fornita dal costruttore C...

Page 11: ...ia al valore corrispondente nella tabella dati tecnici svitando la vite di bloccaggio con relativo controdado regolare il minimo girando la vite a destra o a sinistra finch la potenza termica raggiung...

Page 12: ...REGOLAZIONE DEL BRUCIATORE FORNO A GAS Per l accensione girare la manopola verso sinistra dalla posizione 0 alla posizione vedi figura tenere la manopola premuta ed azionare il pulsante con il simbolo...

Page 13: ...urante la pulizia non lavare esternamente l apparecchio con getti d acqua diretti o ad alta pressione Ogni sera a fine lavoro pulire accuratamente l apparecchio La pulizia quotidiana dell apparecchio...

Page 14: ...UNG UND INSTALLATION VON ANDEREN GASARTEN 17 AUSTAUSCH DER D SEN DER OFFENEN FLAMMEN 17 Hauptd sen Abb C 17 D sen der Leitflamme Abb D 17 AUSTAUSCH DER D SE DES BACKOFENBRENNERS 17 BETRIEBSKONTROLLE 1...

Page 15: ...r fen da die Rauml ftung nach Au en ausreichend ist und die n tige Luftzufuhr gem den g ltigen Normen gew hrleistet wird Zur Information weisen wir darauf hin da die in ffentlichen Geb uden installier...

Page 16: ...it einem in die dazu bestimmte Entnahmestelle eingef hrten Manometer Mindestzerlegung 0 1 mbar gemessen Die hermetische Verschluss Schraube l sen und den Schlauch des Manometers einf hren Die Schraube...

Page 17: ...sen und die Prim rluft h einstellen siehe Tabelle der Technischen Merkmale der Brenner Nach der Einstellung die Schraube festziehen die Mindestgaszufuhr durch Drehen der Schraube nach links oder recht...

Page 18: ...enfeld auf der Vorderseite ist ber jedem Einstellknopf der Brenner angegeben auf den er sich bezieht durch das Symbol gekennzeichnet Drehen Sie zum Z nden den Einstellknopf von der Position 0 nach lin...

Page 19: ...en auf keinem Fall mit einem direkten Wasserstrahl oder einem Hochdruckreiniger abgespritzt werden Das Ger t muss jeden Abend nach Betriebsende sorgf ltig gereinigt werden Die t gliche Reinigung nach...

Page 20: ...S POUR LA TRANSFORMATION ET L INSTALLATION POUR D AUTRES TYPES DE GAZ 23 CHANGEMENT DES GICLEURS DES FEUX OUVERTS 23 Gicleurs principaux fig C 23 Gicleurs veilleuse fig D 23 CHANGEMENT DU GICLEUR DU B...

Page 21: ...cessaire comme pr vu par les normes en vigueur A titre d information nous vous rappelons que les appareils install s dans des tablissements recevant du public doivent r pondre ce qui suit Pour la Fran...

Page 22: ...rer que ce dernier est conforme aux indications pr sentes dans le manuel des instructions La pression doit tre mesur e l aide d un manom tre mesure minimum de 0 1 mbar raccorder la prise pr vue cet ef...

Page 23: ...vissant la vis de blocage Une fois le r glage effectu serrer la vis r gler le minimum en tournant la vis droite ou gauche jusqu ce que la puissance thermique atteigne 8 kW pour le br leur de 18 5 kW...

Page 24: ...panneau ant rieur au dessus de chaque commande est indiqu le br leur correspondant accompagn du symbole Pour l allumage se munir d un allume gaz tourner la commande vers la gauche de la position 0 au...

Page 25: ...Asservissement NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention ne pas nettoyer la partie externes de l appareil l aide de jets d eau directs ou haute pression Une fois l utilisation termin e veiller nettoyer soigneu...

Page 26: ...OR OTHER TYPES OF GAS 29 CHANGING THE OPEN RING NOZZLES 29 Main nozzles Fig C 29 Pilot nozzles Fig D 29 SUBSTITUTING THE NOZZLE IN THE OVEN BURNER 29 CHECKING FUNCTIONING 29 MAINTENANCE 29 SPARE PARTS...

Page 27: ...e of the appliance must be done according to the correct procedures and regulation texts in use particularly safety standards for the prevention of fire and panic Connection and installation of applia...

Page 28: ...e connection pressure for natural gas is 20 mbar Check the plate read the pressure and verify that the description of the nozzle installed corresponds to the one supplied by the manufacturer CHECKING...

Page 29: ...e in the technical data table by unscrewing the fixing screw with relative jam nut regulate minimum output by turning the screw to the right or to the left until the thermal power reaches 2 2 kW this...

Page 30: ...RNER To light turn the knob to the left from position 0 to the symbol see figure keep it pushed down and press the button with the symbol until the gas lights It is possible to check the flame through...

Page 31: ...ING AND MAINTENANCE Attention During cleaning do not wash the external parts of the appliance with direct sprays of water or with high pressure After every use clean the appliance thoroughly Daily cle...

Page 32: ...AS 35 SUSTITUCI N DE LAS BOQUILLAS DE LOS FUEGOS ABIERTOS 35 Boquillas principales Fig C 35 Boquillas piloto Fig D 35 CAMBIO DE LA BOQUILLA DEL QUEMADOR HORNO 35 CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO 35 MANTENIM...

Page 33: ...equisitos indicados a continuaci n Normas para la instalaci n La instalaci n y el mantenimiento del aparato deben ser efectuados siguiendo los procedimientos correctos y las instrucciones para el uso...

Page 34: ...alada corresponde a la ofrecida por el fabricante CONTROL DEL AIRE PRIMARIO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES Y BOQUILLAS PILOTO Todos los quemadores est n provistos de un regulador de aire que a trav s d...

Page 35: ...madores en P g 7 Regular el casquillo de regulaci n del aire en el valor correspondiente en la tabla datos t cnicos destornillando el tornillo de bloqueo con relativa contratuerca regular el m nimo gi...

Page 36: ...OR HORNO A GAS Para el encendido girar el mando hacia la izquierda de la posici n 0 a la posici n ver figura mantener el mando apretado y accionar el pulsador con el s mbolo hasta que el gas se encien...

Page 37: ...no lavar por fuera el aparato con chorros de agua directos o a alta presi n Cada noche al acabar el trabajo limpiar cuidadosamente al aparato La limpieza diaria despu s del apagado del aparato garant...

Reviews: