Lotus cooker PA-98G Instructions For Installation And Use Manual Download Page 21

 

 

21

FR

BE

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 

Le  fabricant  déclare  que  les  appareils  sont  conformes  aux  standard  de  la  directive  CEE  2009/142  pour  la  partie  gaz. 
L'installation doit être réalisée dans le respect des normes en vigueur, en particulier pour ce qui touche à l'aération du 
local d'installation et au système d'évacuation des produits de combustion. 
N.B.:  Le  constructeur  décline  toute  responsabilité  en  cas  de  dommages  directs  et/ou  indirects  provoqués  par  une 
installation non conforme, par la modification des appareils, par un mauvais entretien et une utilisation inappropriée, et 
dans tous les autres cas mentionnés dans les conditions de vente. 

TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES 

MODÈLE 

DIMEN-

SIONS cm 

PUISSANCE NOMINALE Brûleur 

kW 

PUISSANCE 

NOM. 

TOTALE kW 

RACCORD 

GAZ ISO 7-1 

PETIT 

LARGE 

Four a gaz 

GN2/1 

PA-98G 

80x 90x90H 

8,2 

18,5 

26,7 

R 3/4” 

PAT-98G 

80x 90x29H 

8,2 

18,5 

26,7 

R 3/4” 

PAF-98G 

80x 90x90H 

8,2 

18,5 

8,5 

35,2 

R 3/4” 

INSTALLATION 

• 

Les  opérations  d'installation,  les  éventuelles  transformations  nécessaires  à  d'autres  types  de  gaz  et  la  mise  en 
marche  doivent  être  confiées  exclusivement  à  un  personnel  qualifié  à  cet  effet,  et  effectuées  dans  le  respect  des 
normes en vigueur. 

• 

Les installations à gaz, les branchements électriques et les locaux dans lesquels les appareils sont installés doivent 
être conformes aux normes applicables dans le pays d'installation; l'appareil doit en particulier être installé dans un 
local  bien  aéré,  si  possible  sous  une  hotte  d'aspiration  pour  garantir  la  bonne  évacuation  des  produits  de 
combustion. Le volume d'air nécessaire à la combustion est de 2 m

3

/h par kW de puissance installée. 

CONTRÔLE DE LA VENTILATION 

Veiller  à  ce  que  les  prises  d’air  vers  l’extérieur,  installées  dans  le  local  de  travail,  soient  suffisantes  pour  assurer  le 
renouvellement de l’air nécessaire, comme prévu par les normes en vigueur. 
A titre d’information, nous vous rappelons que les appareils installés dans des établissements recevant du public doivent 
répondre à ce qui suit: 
Pour la France: 
1) Conditions réglementaires d’installation 
L’installation  et  l’entretien  de  l’appareil  doivent  être  effectués  en  suivant  correctement  les  instructions  et  les  textes 
réglementaires en vigueur, notamment: 
• les normes de sécurité contre l’incendie et la panique dans les établissements publics: 
a) Indications générales Pour tous les appareils: 
Articles GZ 
Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquéfiés 
puis, selon l’utilisation 
Articles CH 
Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement de l’air, production de vapeur et d’eau chaude dans les 
installations sanitaires 
Articles GC 
Installations d’appareils de cuisson destinés à la restauration 
b) Indications particulières pour chaque type d’établissements publics (hôpitaux, magasins, etc...) 
Pour la Belgique et le Luxembourg: 
L'appareil doit être installé conformément aux normes de sécurité en vigueur. 
L’installation,  la  transformation  et  la  réparation  des  appareils  pour  grandes  cuisines  de  même  que  le  prélèvement  de 
l’appareil en cas de panne et l’alimentation en gaz ne peuvent être effectués que si un contrat d’entretien a été stipulé 
avec un bureau de vente autorisé et si les normes techniques ont été observées. 
L’appareil peut être installé seul, ou bien avec d’autres appareils de notre gamme. Il faut obligatoirement respecter une 
distance minimum d'au moins 10 cm entre l’appareil et les parois des meubles se trouvant à proximité et fabriqués avec 
des  matériaux  inflammables.  Vous  devez  prendre  les  mesures  nécessaires  pour  effectuer  une  isolation  thermique  des 
parois inflammables comme, par exemple, l’installation de protections contre les radiations. Les appareils doivent être 
installés de manière adéquate en respectant les normes de sécurité. Les pieds servent à régler la hauteur de l’appareil et 
à le mettre de niveau. 

Summary of Contents for PA-98G

Page 1: ...l uso Aufstellungs und Bedienungsanleitung Instructions Pour l installation et l emploi Instructions for installation and use Guia para la intalaci n e instrucciones de uso PAELLERO A GAS PER USO PRO...

Page 2: ...s ISO 7 1 R3 4GM Raccord gaz ISO 7 1 R3 4GM Gas Connection ISO 7 1 R3 4GM Conexi n gas ISO 7 1 R3 4GM PAT 562015301 M00_00 A C Targhetta caratteristiche Typenschild Plaque des caract ristiques Data pl...

Page 3: ...3 FIG B 1 By pass fuochi aperti Bypass flamme By pass feux Cooking rings by pass By pass fuegos FIG C H...

Page 4: ...oto 3 Boccola aria pilota Einstellbuchse Leitflamme Douille air veilleuse Pilot air bush Casquillo de aire del piloto 4 Iniettore pilota Einspritzt Z nd Brenner Injecteur veilleuse Pilot Injector Inye...

Page 5: ...aire horno FIG F FORNO FOUR BACKOFEN OVEN HORNO 1 Iniettore pilota Einspritzv Z ndBrenner Injecteur veilleuse Pilot Injector Inyector piloto 2 Candela accensione Z ndkerze Bougie d allumage Lighting...

Page 6: ...6 ESEMPIO DI FISSAGGIO PER APPARECCHI BEISPIEL DER FESTSETZUNG FUER GERAETE EXEMPLE DE MONTAGE POUR EQUIPEMENTS EXAMPLE OF FIXING FOR EQUIPMENT EJEMPLO FIJACI N DE APARATO 562026000 M00_00...

Page 7: ...7 Pag 8 Seite 14 Page 20 Page 26 P g 32 IT CH FR BE DE AT CH GB IE ES...

Page 8: ...GAS 11 SOSTITUZIONE DEGLI UGELLI DEI FUOCHI APERTI 11 Ugelli principali fig C 11 Ugelli pilota fig D 11 SOSTITUZIONE DELL UGELLO DEL BRUCIATORE FORNO 11 CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO 11 MANUTENZIONE 11...

Page 9: ...equisiti Per l Italia 1 Regole d installazione L installazione e la manutenzione dell apparecchio devono essere effettuate seguendo i corretti procedimenti e i testi regolamentari in uso in particolar...

Page 10: ...pressione di allacciamento del gas metano di 20 mbar Controllare la targhetta misurare la pressione ed esaminare se la descrizione dell ugello installato corrisponde a quella fornita dal costruttore C...

Page 11: ...ia al valore corrispondente nella tabella dati tecnici svitando la vite di bloccaggio con relativo controdado regolare il minimo girando la vite a destra o a sinistra finch la potenza termica raggiung...

Page 12: ...REGOLAZIONE DEL BRUCIATORE FORNO A GAS Per l accensione girare la manopola verso sinistra dalla posizione 0 alla posizione vedi figura tenere la manopola premuta ed azionare il pulsante con il simbolo...

Page 13: ...urante la pulizia non lavare esternamente l apparecchio con getti d acqua diretti o ad alta pressione Ogni sera a fine lavoro pulire accuratamente l apparecchio La pulizia quotidiana dell apparecchio...

Page 14: ...UNG UND INSTALLATION VON ANDEREN GASARTEN 17 AUSTAUSCH DER D SEN DER OFFENEN FLAMMEN 17 Hauptd sen Abb C 17 D sen der Leitflamme Abb D 17 AUSTAUSCH DER D SE DES BACKOFENBRENNERS 17 BETRIEBSKONTROLLE 1...

Page 15: ...r fen da die Rauml ftung nach Au en ausreichend ist und die n tige Luftzufuhr gem den g ltigen Normen gew hrleistet wird Zur Information weisen wir darauf hin da die in ffentlichen Geb uden installier...

Page 16: ...it einem in die dazu bestimmte Entnahmestelle eingef hrten Manometer Mindestzerlegung 0 1 mbar gemessen Die hermetische Verschluss Schraube l sen und den Schlauch des Manometers einf hren Die Schraube...

Page 17: ...sen und die Prim rluft h einstellen siehe Tabelle der Technischen Merkmale der Brenner Nach der Einstellung die Schraube festziehen die Mindestgaszufuhr durch Drehen der Schraube nach links oder recht...

Page 18: ...enfeld auf der Vorderseite ist ber jedem Einstellknopf der Brenner angegeben auf den er sich bezieht durch das Symbol gekennzeichnet Drehen Sie zum Z nden den Einstellknopf von der Position 0 nach lin...

Page 19: ...en auf keinem Fall mit einem direkten Wasserstrahl oder einem Hochdruckreiniger abgespritzt werden Das Ger t muss jeden Abend nach Betriebsende sorgf ltig gereinigt werden Die t gliche Reinigung nach...

Page 20: ...S POUR LA TRANSFORMATION ET L INSTALLATION POUR D AUTRES TYPES DE GAZ 23 CHANGEMENT DES GICLEURS DES FEUX OUVERTS 23 Gicleurs principaux fig C 23 Gicleurs veilleuse fig D 23 CHANGEMENT DU GICLEUR DU B...

Page 21: ...cessaire comme pr vu par les normes en vigueur A titre d information nous vous rappelons que les appareils install s dans des tablissements recevant du public doivent r pondre ce qui suit Pour la Fran...

Page 22: ...rer que ce dernier est conforme aux indications pr sentes dans le manuel des instructions La pression doit tre mesur e l aide d un manom tre mesure minimum de 0 1 mbar raccorder la prise pr vue cet ef...

Page 23: ...vissant la vis de blocage Une fois le r glage effectu serrer la vis r gler le minimum en tournant la vis droite ou gauche jusqu ce que la puissance thermique atteigne 8 kW pour le br leur de 18 5 kW...

Page 24: ...panneau ant rieur au dessus de chaque commande est indiqu le br leur correspondant accompagn du symbole Pour l allumage se munir d un allume gaz tourner la commande vers la gauche de la position 0 au...

Page 25: ...Asservissement NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention ne pas nettoyer la partie externes de l appareil l aide de jets d eau directs ou haute pression Une fois l utilisation termin e veiller nettoyer soigneu...

Page 26: ...OR OTHER TYPES OF GAS 29 CHANGING THE OPEN RING NOZZLES 29 Main nozzles Fig C 29 Pilot nozzles Fig D 29 SUBSTITUTING THE NOZZLE IN THE OVEN BURNER 29 CHECKING FUNCTIONING 29 MAINTENANCE 29 SPARE PARTS...

Page 27: ...e of the appliance must be done according to the correct procedures and regulation texts in use particularly safety standards for the prevention of fire and panic Connection and installation of applia...

Page 28: ...e connection pressure for natural gas is 20 mbar Check the plate read the pressure and verify that the description of the nozzle installed corresponds to the one supplied by the manufacturer CHECKING...

Page 29: ...e in the technical data table by unscrewing the fixing screw with relative jam nut regulate minimum output by turning the screw to the right or to the left until the thermal power reaches 2 2 kW this...

Page 30: ...RNER To light turn the knob to the left from position 0 to the symbol see figure keep it pushed down and press the button with the symbol until the gas lights It is possible to check the flame through...

Page 31: ...ING AND MAINTENANCE Attention During cleaning do not wash the external parts of the appliance with direct sprays of water or with high pressure After every use clean the appliance thoroughly Daily cle...

Page 32: ...AS 35 SUSTITUCI N DE LAS BOQUILLAS DE LOS FUEGOS ABIERTOS 35 Boquillas principales Fig C 35 Boquillas piloto Fig D 35 CAMBIO DE LA BOQUILLA DEL QUEMADOR HORNO 35 CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO 35 MANTENIM...

Page 33: ...equisitos indicados a continuaci n Normas para la instalaci n La instalaci n y el mantenimiento del aparato deben ser efectuados siguiendo los procedimientos correctos y las instrucciones para el uso...

Page 34: ...alada corresponde a la ofrecida por el fabricante CONTROL DEL AIRE PRIMARIO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES Y BOQUILLAS PILOTO Todos los quemadores est n provistos de un regulador de aire que a trav s d...

Page 35: ...madores en P g 7 Regular el casquillo de regulaci n del aire en el valor correspondiente en la tabla datos t cnicos destornillando el tornillo de bloqueo con relativa contratuerca regular el m nimo gi...

Page 36: ...OR HORNO A GAS Para el encendido girar el mando hacia la izquierda de la posici n 0 a la posici n ver figura mantener el mando apretado y accionar el pulsador con el s mbolo hasta que el gas se encien...

Page 37: ...no lavar por fuera el aparato con chorros de agua directos o a alta presi n Cada noche al acabar el trabajo limpiar cuidadosamente al aparato La limpieza diaria despu s del apagado del aparato garant...

Reviews: